في مقدمة رواية (أولاد الغيتو) يذكر إلياس خوري أنه تردد كثيرا في إرسال مخطوطها إلى دار الآداب التي صدرت منها الرواية. فأوراقها وصلت إليه بالصدفة عن طريق الفتاة الكورية (سارانغ لي) التي تربطها علاقة به كتلميذة، وكصديقة بكاتبها الفلسطيني المهاجر صاحب مطعم (بالم تري) للفلافل في نيويورك والذي مات، أو انتحر حرقا وطلب منها تنفيذ وصيته وأن تحرق تلك الأوراق معه، وهذا ما لم يحدث لأن رواية أولاد الغيتو هي تلك الأوراق. تتخذ الرواية، التي يمتزج فيها النقد الأدبي بالسيرة بتاريخ النكبة الفلسطينية، اسما فرعيا (اسمي آدم) من اسم بطلها (آدم حسن دنون) الذي سمي آدم محاكاة لأول البشر كونه أول مولود يولد في الغيتو المكون ممن تبقى من أهالي مدينة اللد بفلسطين عقب نكبة 1948. يكتشف آدم بعد خمسين سنة، في نيويورك، وعلى يد رجل أعمى (مأمون) كان يسكن معهم في الغيتو أنه مجهول النسب، وأنه انتشله في حالة يرثى لها من الجوع والإرهاق والخوف، من على صدر جثة أمه اللاجئة تحت شجرة زيتون. مقدمة الكاتب للرواية تولد لدى القارئ حالة من الإيهام عن واقعية أحداثها، لكنها ليست العنصر الوحيد المؤدي إلى ذلك الإحساس، فالرواية التي تصف مواقف البؤس والمذلة والقهر والمذابح التي ارتكبت بحق الفلسطينيين تذكر أسماء الكثير من المؤرخين الفلسطينيين والإسرائيليين الحقيقيين، وترسخ شعور الإيهام حين تحيل في داخل الرواية إلى أخرى للكاتب نفسه اسمها (باب الشمس) كتبت سنة 1998 يتحدث عنها آدم، دارس الأدب العبري، بحسه النقدي وعدم رضاه عن كيفية تناول الكاتب لأحداثها التي يعرفها جيدا.