أعلنت مكتبة العبيكان للنشر مسابقة مبتكرة لترجمة ونشر الأفكار الإبداعية تهدف إلى دعم حركة التطور الثقافي وتشجيع المبدعين الشباب لإثراء الفضاء المعرفي العربي بتجارب جديدة في مجالات الترجمة والنشر وتطوير الأفكار والمشاريع المبدعة، بمسمى جائزة «العبيكان – تيد»، لترجمة ونشر الأفكار الإبداعية. وتقوم فكرة المسابقة على ترجمة 50 فيلماً مختارًا من موقع «تيد أفكار» تستحق النشر (TED Ideas Worth Spreading) إلى اللغة العربية، خلال فترة لا تزيد على 15 يوماً، تبدأ من 2 تموز (يوليو) 2013 إلى آخر موعد لتسليم الأعمال المترجمة في 15 يوليو 2013. وتشترط المسابقة إجادة اللغة الإنكليزية، والرغبة الجادة في الإسهام في نشر وتطوير الأفكار والمشاريع المبدعة في الأوساط العربية، علماً أن اختيار الأفلام يتم من لجنة الأبحاث والتطوير في العبيكان للنشر، حيث تقوِّم اللجنة المادة المترجمة وتستبعد الأعمال التي لا ترقى إلى المستوى المطلوب، ثم تحّمل الأفلام بعد ترجمتها على موقع تيد وتُنشر على قنوات «يوتيوب» والمواقع الإلكترونية مع الإشارة إلى اسم المترجم. وتمنح المسابقة جائزة لجميع المترجمين المشاركين ممن يحظى عملهم بقبول اللجنة المشرفة على المسابقة. وهي تشمل 20 كتاباً من إصدارات «العبيكان» للنشر، وكذلك بطاقة عضوية سنتين في نادي العبيكان للشراء من جميع فروع مكتبة العبيكان بحسم 10 في المئة. أما جائزة الأعمال الفائزة فهي تُمنح لثلاثة فائزين وتتضمن إضافة إلى جائزة جميع المشاركين فرصة الانضمام إلى فريق الترجمة في العبيكان للنشر وترجمة كتاب جديد من إصداراتها إلى اللغة العربية، وتمنح شهادة خبرة ودرعاً تذكارية عن كل مقطع مترجم في حفلة تكريم خاصة بالمناسبة، مع تغطية إعلامية في الصحافة المطبوعة والرقمية. يُذكر أن «العبيكان» للنشر تأسست عام 1995، وهي جزء من «العبيكان للتعليم»، وتستند في مبادئها إلى توفير الأدوات الضرورية التي يتطلبها دعم التعليم ونشر المعرفة، مع إيلاء أهمية أكبر للأطفال والشباب في المملكة العربية السعودية والعالم العربي أجمع.