وزارة الداخلية تواصل تعزيز الأمن والثقة بالخدمات الأمنية وخفض معدلات الجريمة    شمعة مضيئة في تاريخ التعليم السعودي    "مستشفى دلّه النخيل" يفوز بجائزة أفضل مركز للرعاية الصحية لأمراض القلب في السعودية 2024    وزارة الصحة توقّع مذكرات تفاهم مع "جلاكسو سميث كلاين" لتعزيز التعاون في الإمدادات الطبية والصحة العامة    أمانة جدة تضبط معمل مخبوزات وتصادر 1.9 طن من المواد الغذائية الفاسدة    نائب أمير مكة يفتتح غدًا الملتقى العلمي الأول "مآثر الشيخ عبدالله بن حميد -رحمه الله- وجهوده في الشؤون الدينية بالمسجد الحرام"    السعودية تستضيف الاجتماع الأول لمجلس وزراء الأمن السيبراني العرب    المياه الوطنية: خصصنا دليلًا إرشاديًا لتوثيق العدادات في موقعنا الرسمي    ارتفاع أسعار النفط إلى 73.20 دولار للبرميل    وزير العدل: مراجعة شاملة لنظام المحاماة وتطويره قريباً    سلمان بن سلطان يرعى أعمال «منتدى المدينة للاستثمار»    الجيش الأميركي يقصف أهدافاً حوثيةً في اليمن    المملكة تؤكد حرصها على أمن واستقرار السودان    أمير الشرقية يرعى ورشة «تنامي» الرقمية    كأس العالم ورسم ملامح المستقبل    استعراض أعمال «جوازات تبوك»    رئيس جامعة الباحة يتفقد التنمية الرقمية    متعب بن مشعل يطلق ملتقى «لجان المسؤولية الاجتماعية»    وزير العدل: نمر بنقلة تاريخية تشريعية وقانونية يقودها ولي العهد    أمير نجران يدشن مركز القبول الموحد    دروب المملكة.. إحياء العلاقة بين الإنسان والبيئة    البنوك السعودية تحذر من عمليات احتيال بانتحال صفات مؤسسات وشخصيات    ضيوف الملك من أوروبا يزورون معالم المدينة    توجه أميركي لتقليص الأصول الصينية    إسرائيل تتعمد قتل المرضى والطواقم الطبية في غزة    مدرب الأخضر "رينارد": بداية سيئة لنا والأمر صعب في حال غياب سالم وفراس    الجاسر: حلول مبتكرة لمواكبة تطورات الرقمنة في وزارة النقل    ماغي بوغصن.. أفضل ممثلة في «الموريكس دور»    متحف طارق عبدالحكيم يحتفل بذكرى تأسيسه.. هل كان عامه الأول مقنعاً ؟    جمعية النواب العموم: دعم سيادة القانون وحقوق الإنسان ومواجهة الإرهاب    «سلمان للإغاثة»: تقديم العلاج ل 10,815 لاجئاً سورياً في عرسال    العلوي والغساني يحصدان جائزة أفضل لاعب    القتل لاثنين خانا الوطن وتسترا على عناصر إرهابية    الجوازات تنهي إجراءات مغادرة أول رحلة دولية لسفينة سياحية سعودية    "القاسم" يستقبل زملاءه في الإدارة العامة للإعلام والعلاقات والاتصال المؤسسي بإمارة منطقة جازان    شكرًا ولي العهد الأمير محمد بن سلمان رجل الرؤية والإنجاز    ضمن موسم الرياض… أوسيك يتوج بلقب الوزن الثقيل في نزال «المملكة أرينا»    الاسكتلندي هيندري بديلاً للبرازيلي فيتينهو في الاتفاق    ولادة المها العربي الخامس عشر في محمية الأمير محمد بن سلمان الملكية    لا أحب الرمادي لكنها الحياة    الإعلام بين الماضي والحاضر    استعادة القيمة الذاتية من فخ الإنتاجية السامة    منادي المعرفة والثقافة «حيّ على الكتاب»!    إن لم تكن معي    أداة من إنستغرام للفيديو بالذكاء الإصطناعي    الطفلة اعتزاز حفظها الله    أجسام طائرة تحير الأمريكيين    ليست المرة الأولى التي يخرج الجيش السوري من الخدمة!    أكياس الشاي من البوليمرات غير صحية    سعود بن نهار يستأنف جولاته للمراكز الإدارية التابعة لمحافظة الطائف    قائد القوات المشتركة يستقبل عضو مجلس القيادة الرئاسي اليمني    ضيوف الملك يشيدون بجهود القيادة في تطوير المعالم التاريخية بالمدينة    نائب أمير منطقة تبوك يستقبل مدير جوازات المنطقة    الصحة تحيل 5 ممارسين صحيين للجهات المختصة بسبب مخالفات مهنية    «مالك الحزين».. زائر شتوي يزين محمية الملك سلمان بتنوعها البيئي    5 حقائق حول فيتامين «D» والاكتئاب    لمحات من حروب الإسلام    وفاة مراهقة بالشيخوخة المبكرة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



السياب مترجماً للشعر
نشر في اليوم يوم 09 - 06 - 2012


[السياب مترجماً للشعر]
من نافلة القول أن الشاعر العراقي بدر شاكر السياب «1926-1964» شاعر متفرد قلما يجود الزمان بمثله، فقد أحدث هو بشكل رئيسي وكوكبة قليلة من الشعراء انقلاباً شعرياً ونقلة جمالية جذرية ومهمة في تاريخ الشعر العربي الذي يمتد إرثه الغني على مدى قرون طويلة عند انتصاف القرن العشرين أو قبل ذلك بسنوات قلائل. لقد أنجز السياب في سنوات عمره القصير- إذ رحل عن عالمنا قبل أن يكمل العقد الرابع من عمره- ما احتاج بعض الشعراء الآخرين لضعف عمره لتحقيق بعضه.
كان السياب يجيد اللغة الإنجليزية بحكم دراسته لها كتخصص، وقد كانت بالنسبة له نافذة مهمة أطل منها على المشهد الشعري المكتوب بالإنجليزية الذي يعرف المطلعون على سيرته مدى تأثره ببعض أعلامه ومدارسه. كما أنه تمكن عبر تلك اللغة من الاطلاع على المشهد الشعري العالمي برمته عبر الترجمات الوسيطة.
المطلعون على سيرته مدى تأثره ببعض أعلامه ومدارسه. كما أنه تمكن عبر تلك اللغة من الاطلاع على المشهد الشعري العالمي برمته عبر الترجمات الوسيطةمن خلال اطلاعي على سيرة السياب عرفت أنه انخرط في عالم الترجمة من الإنجليزية إلى العربية، وأنه قام بنشر كتاب مستقل يحتوي على مجموعة من القصائد التي قام هو بترجمتها، غير أنه لم يسبق لي أن اطلعت على ذلك الكتاب أو سمعت من أحد أنه اقتناه، وقد غلب على ظني أنه نفد ولم يعد طبعه. وهو ما يبدو أنه حدث بالفعل إلى أن قام واحد من عشاق السياب المخلصين وهو الشاعر المصري حسن توفيق بإعادة طباعة ذلك الكتاب عبر تضمينه في كتاب جديد بدأ بمقدمة مهمة كتبها توفيق وتناول فيها ضمن أشياء أخرى بعض أوجه تأثر السياب بغيره من الشعراء العرب والأجانب، وختم بمجموعة من بعض أبرز قصائد السياب. الكتاب حمل عنوان (بدر شاكر السياب: أصوات الشعر المترجم) وهو من إصدارات كتاب الدوحة الذي يوزع مجانا مع مجلة الدوحة القطرية، عدد مايو 2012.
بطبيعة الحال لا يملك محبو السياب والمهتمون بترجمة الشعر أو الشعر المترجم إلا أن يتقدموا بالشكر للشاعر حسن توفيق على هذه الهدية التي كانت بمثابة المفاجأة السعيدة، وكم كانت الهدية ستكون أجمل لو أنه قام بمراجعة وتدقيق النصوص المترجمة قبل الدفع بها إلى المطبعة لأنها تحتوي على الكثير من الأخطاء المطبعية الواضحة التي ستلاحظها عينا القارئ الفطن حتماً.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.