يواكب ملتقى «الترجمة ودورها في تعزيز التقارب بين الثقافات» اليوم، حفل تسليم جائزة خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبد العزيز العالمية للترجمة للفائزين، في مقر منظمة اليونيسكو في العاصمة الفرنسية باريس. ويفتتح أعمال الملتقى الثالث المشرف العام على مكتبة الملك عبد العزيز العامة فيصل بن عبد الرحمن بن معمر، ويشارك فيه مدير معهد العالم العربي في باريس الدكتور ديمونيك بوديس، وثلاثة من الأكاديميين وأصحاب الإسهامات المتميزة في ميدان الترجمة: الدكتور تشونغ جيكون، رئيس قسم الأدب في جامعة بكين، وكاترينا ستيو من منظمة اليونيسكو، والدكتورة هند السديري عضو اللجنة العلمية للجائزة، ويتضمن أعمال الملتقى جلسة نقاش وحوار، يشارك فيها الفائزون والمكرمون في الدورة الثالثة للجائزة، إضافة إلى ممثلي مؤسسات ومراكز علمية وبحثية وثقافية عربية وأجنبية. وأفاد نائب المشرف العام على المكتبة الدكتور عبد الكريم بن عبد الرحمن الزيد، أن الملتقى يهدف إلى مناقشة أفضل السبل لاستثمار الترجمة في تحقيق التواصل المعرفي، وبحث سبل الاستفادة من النتاج العلمي والفكري للعلماء والمفكرين والأكاديميين والأدباء، بما يدعم التقارب بين الثقافات، ويرسخ لمفاهيم وقواعد الحوار بين الحضارات، والوقوف على أبرز الصعوبات التي تحد من قدرة الترجمة على أداء هذا الدور، مشيرا إلى أن الملتقى يتيح فرصة ثمينة للتعرف على واقع الترجمة من مختلف اللغات إلى اللغة العربية، والاستفادة من خبرات الفائزين بالجائزة وتجاربهم في جميع فروعها، والتعرف على مشروعات الترجمة العالمية، تواصلا مع مبادرة خادم الحرمين الشريفين لتعزيز الحوار بين أتباع الأديان والثقافات الإنسانية المتنوعة، وبيان أثرها في البناء المعرفي والثقافي والحضاري بين الأمم.