هوية إسلامية وتاريخ متجذر    رئيس جمهورية أوكرانيا يصل إلى جدة    الإنتاج الصناعي يسجل نموًا بنسبة 1.3% في يناير 2025    استمرار مبادرة "لك مثل اجره " التي اطلقها فريق قوة عطاء    «مسام» ينزع الأسبوع الماضي 1,058 لغماً وذخيرة غير منفجرة في اليمن    جامعة الإمام تغرس 100 ألف شجرة    أمير تبوك يرعى حفل يوم البر السنوي ويكرم الجمعيات الفائزة بجائزة تبوك للعطاء    مشروع الأمير محمد بن سلمان لتطوير المساجد التاريخية يُبقي مآذن مسجد أم زرينيق الاسطوانية شامخة    أمير المنطقة الشرقية يدشّن مبادرة "الشرقية الخضراء"    نائب أمير المنطقة الشرقية: العلم السعودي رمز للوحدة والاعتزاز بالهوية الوطنية    «سلمان للإغاثة» يدشن مشروع سلة "إطعام" الرمضاني ومشروع "كنف" في لبنان    النصر يستعيد رونالدو ولاجامي    من قلب التاريخ: فعاليات "قلعة تاروت" تعيد إحياء التراث الرمضاني    صندوق الاستثمارات العامة يُطلق شركة "الواحة للأسواق الحرة"    السياحة تعلن عن تجاوز عدد الغرف المرخصة في مكة 268 ألفًا بنسبة نمو 64%    الجمارك تحبط تهريب أكثر من 1.3 مليون حبة "كبتاجون" مُخبأة في إرسالية أجهزة تكييف    اتفاقية تعاون بين شركة حرف السعودية وشركة شكرا لخدمات الأعمال لدعم الحرفيين    سوريا تعلن انتهاء العملية العسكرية في الساحل بعد تحقيق أهدافها الأمنية    المسلم في عين العاصفة    اتفاقية تعاون بين تجمع الرياض الصحي الثالث ومستشفى الملك فيصل التخصصي    أنهى ارتباطه بها.. فقتلته واختفت    42 شهيدًا ومصابا في غزة خلال 24 ساعة    مواقف ذوي الإعاقة    في ترتيب الأكاديمية الوطنية للمخترعين الأمريكية.. الجامعات السعودية تتصدر قائمة أفضل 100 جامعة في العالم    في ختام الجولة 25 من " يلو".. النجمة والعدالة في صراع شرس على الوصافة    البنك السعودي الأول.. أول بنك يتوج بجائزة برنامج الاستدامة لعام 2024 في ملتقى الأسواق المالية    خلال حفلها السنوي بالمدينة.. «آل رفيق الثقافية» تكرم عدداً من الشخصيات    300 مليون دولار.. طلاق محتمل بين جورج كلوني وزوجته اللبنانية    تجاوز ال"45″ عاماً.. الإفطار الجماعي يجدد ذكريات «حارة البخارية»    مخيم عائلة شبيرق بأملج لإفطار الصائمين    تلاعبوا بعواطف جماهير الأندية وأغراهم التفاعل الكبير.. مفسرو أحلام" بميول رياضية" يبحثون عن" الشو الإعلامي" فقط    وفد إسرائيل في الدوحة.. وويتكوف يصل غدًا.. «هدنة غزة».. جولة مفاوضات جديدة وتعقيدات مستمرة    ولي العهد يتلقى رسالة من رئيس إريتريا    اغتراب الأساتذة في فضاء المعرفة    الغذامي والبازعي والمسلم.. ثلاثتهم أثروا المشهد بالسلبية والشخصنة    مدير الأمن العام يرأس اجتماع اللجنة الأمنية بالحج    خيام الندم    سلمان بن سلطان يدشن مشروعات بحثية توثق تاريخ المدينة    الشيخوخة إرث الماضي وحكمة الحاضر لبناء المستقبل    الكشافة في المسجد النبوي أيادٍ بيضاء في خدمة الزوار    سعود يعود بعد غياب لتشكيلة روما    الأمير سعود بن نهار يستقبل قائد منطقة الطائف العسكرية    فيجا يربك حسابات الأهلي    السالم يبتعد بصدارة المحليين    تمبكتي يعود أمام باختاكور    الاتحاد يجهز ميتاي للرياض    فتيات الكشافة السعودية روح وثّابة في خدمة المعتمرين في رمضان    قطاع ومستشفى تنومة يُفعّل "التوعية بالعنف الأُسري"    أبها للولادة والأطفال يُفعّل حملة "التطعيم ضد شلل الأطفال" و "البسمة دواء"    مستشفى خميس مشيط العام يُنظّم فعالية "اليوم العالمي للزواج الصحي"    شبكة مالية حوثية للهروب من العقوبات    "تكفى لا تعطيني" تحاصر عصابات التسول    نعتز بالمرأة القائدة المرأة التي تصنع الفرق    سلام دائم    أمير منطقة جازان يتسلم التقرير السنوي لجمعية الأمير محمد بن ناصر للإسكان التنموي    العلم شامخ والدعوة مفتوحة    التعاون الإسلامي ترفض تهجير الفلسطينيين وتدين سياسة التجويع    الجامعة العربية تدين تصاعد العنف في الساحل السوري    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



بأمر الملك.. رفع قيمة جوائز فروع الترجمة إلى 750 ألفا
عبدالعزيز بن عبدالله يعلن أسماء الفائزين.. ومجلس الأمناء يقر تكريم مترجمين
نشر في الوطن يوم 12 - 02 - 2012

أمر خادم الحرمين الشريفين برفع قيمة الجائزة الممنوحة لكل فرع من فروع جائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة من 500 ألف ريال إلى 750 ألف ريال، ورفع قيمة الجائزة التقديرية للمكرمين من الأفراد من 250 إلى 500 ألف ريال، بحسب ما أعلن نائب وزير الخارجية رئيس مجلس أمناء الجائزة الأمير عبدالعزيز بن عبدالله بن عبدالعزيز خلال حفل إعلان أسماء الفائزين في مكتبة الملك عبدالعزيز العامة أمس بالرياض بحضور حشد من ضيوف المهرجان الوطني للتراث والثقافة.
وقرر مجلس أمناء الجائزة تكريم عددٍ من المترجمين ممن خدموا الترجمة من وإلى اللغة العربية إثراءً لها وتعزيزاً لنقل الفكر والثقافة ودعماً للحوار بين الحضارات، وهم: الدكتورة منى بيكر الحائزة على درجة الدكتوراه في دراسات الترجمة من جامعة مانشستر بالمملكة المتحدة, وتَترأس حالياً مركز دراسات الترجمة والثقافات المتعددة بجامعة مانشستر, وقد اهتمت بدراسات الترجمة ونظرياتها فألَّفّت واشتركت في تأليف وتحرير العديد من الكتب في الترجمة. كما نشرت أكثر من ثلاثين بحثاً في مجال دراسات الترجمة في دوريات ومجلات علمية عالمية، وكان لجهودها أثر بالغ في تنشيط حركة الترجمة وفهم نظرياتها وتطبيقاتها.
و"دولينينا أنا أركاديفينا"، التي نالت درجة الدكتوراه في الأدب العربي المعاصر وشِعر القرون الوسطى، وعملت أستاذةً للأدب العربي في جامعة سان بيترسبورج الحكومية, ونشرت أكثر من مئتي عمل في تاريخ الأدب العربي، إضافة إلى ترجمة أعمال كثيرة لعدد من مؤلفي القرون الوسطى والمرحلة المعاصرة، وكان لجهودها في ترجمة الأدب العربي إلى اللغة الروسية دورٌ في تعريف القارئ الروسي بالثقافة العربية, وتعزيزٌ للتواصل الحضاري بين الثقافتين العربية والروسية.
كما قرر مجلس أمناء الجائزة تكريم مترجمي كتاب "القاموس الموسوعي للتداولية"، لمؤلفيه: "جاك موشلر" و "آن ريبول"، نظراً لأهمية هذا العمل المترجم الذي يعد من أمهات الكتب في علوم اللغة، وأحد أبرز الأعمال التي أسهمت في تحليل المفاهيم الأساسية للدراسات "التداولية", والمترجمون المكرمون هم: عزالدين مجدوب، وسندس كرونة، وبسمة بلحاج الشكيلي، وشكري السعدي، وأحمد الجوّة، وتوفيق عزالدين قريرة، ومنصور مبارك الصادق ميغري، وسهيل الشملي، ومحمد الشيباني، والمكي العايدي، وشكري المبخوت، وخالد الوغلاني، ومحمد محمد الخبو.
أما جائزة جهود المؤسسات والهيئات فقد مُنحت لمشروع "كلمة" التابع لهيئة أبوظبي للثقافة والتراث بدولة الإمارات العربية المتحدة كما حجبت الجائزة في مجال "العلوم الطبيعة من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى" وذلك لعدم استيفاء الأعمال المتقدمة للمعايير العلمية للجائزة.
في حين منحت الجائزة في مجال ترجمة "العلوم الطبيعية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية" مناصفةً بين كل من محمد سلامة الحراحشة، ووليد محمد خليفة، عن ترجمتهما لكتاب "الحصول على الفلزات من الخامات مقدمة إلى استخلاص الفلزات" من اللغة الإنجليزية لمؤلفه فتحي حبشي. إضافة إلى محمد الألفي ورضوان السعيد عبدالعال عن ترجمتهما لكتاب "شبكات الحاسب والإنترنت" من اللغة الإنجليزية لمؤلفيه: جيمس كيروز وكيث روس.
كما ذهبت جائزة ترجمة "العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية" مناصفةً بين كل من محيي الدين علي حميدي عن ترجمته لكتاب "اللسانيات السريرية" من اللغة الإنجليزية لمؤلفه لويس كمينكز، وفاضل جتكر عن ترجمته لكتاب "آلام العقل الغربي" من اللغة الإنجليزية لمؤلفه ريتشارد تارناس.
في حين تقاسم جائزة الترجمة في "العلوم الإنسانية" من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى، كل من نعمة الله إبراهيم وعبدالحكيم عارفوف وأكمل جانوف وعبدالحميد زيريوف وجهانكير نعمتوف وعبدالواحد عليوف عن ترجمتهم لكتاب "السيرة النبوية لابن هشام" إلى اللغة الأوزبكية. وتعد هذه الترجمة الأولى من نوعها للسيرة النبوية الشريفة إلى اللغة الأوزبكية، إضافة إلى نبيل الرضوان عن ترجمته لكتاب "الظل أساطيره وامتداداته المعرفية والإبداعية" إلى اللغة الفرنسية لمؤلفته فاطمة عبدالله الوهيبي.
من جهته أعلن نائب المشرف العام على مكتبة الملك عبدالله عبدالكريم الزيد إطلاق "موسوعة المملكة العربية السعودية" في 20 مجلدًا باللغة العربية، قام على إعدادها نخبة من الأكاديميين السعوديين، تناولوا فيها كافة مناطق المملكة في جوانب التاريخ والجغرافيا، والآثار والثقافة والأنماط الاجتماعية، والعادات والتقاليد، والاقتصاد، والسياحة، والحياة الفطرية، فضلاً عن المعلومات الشاملة عن مكانة المملكة وأهميتها، وتأسيس الدولة وكيانها السياسي، مدعّمة بنحو 160 خريطة، و10 آلاف صورة تنفرد بها الموسوعة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.