النسخة ال 15 من جوائز "مينا إيفي" تحتفي بأبطال فعالية التسويق    "موديز" ترفع تصنيف المملكة الائتماني عند "aa3"    التعادل الإيجابي يحسم مواجهة الأخدود والشباب    القادسية يتغلّب على النصر بثنائية في دوري روشن للمحترفين    (هاتريك) هاري كين يقود بايرن ميونخ للفوز على أوجسبورج    وزير الصناعة والثروة المعدنية في لقاء بهيئة الصحفيين السعوديين بمكة    مدرب فيرونا يطالب لاعبيه ببذل قصارى جهدهم للفوز على إنترميلان    الأهلي يتغلّب على الفيحاء بهدف في دوري روشن للمحترفين    نيمار: فكرت بالاعتزال بعد إصابتي في الرباط الصليبي    قبضة الخليج تبحث عن زعامة القارة الآسيوية    القبض على (4) مخالفين في عسير لتهريبهم (80) كجم "قات"    وفد طلابي من جامعة الملك خالد يزور جمعية الأمل للإعاقة السمعية    أمير المنطقة الشرقية يرعى الأحد ملتقى الممارسات الوقفية 2024    بمشاركة 25 دولة و 500 حرفي.. افتتاح الأسبوع السعودي الدولي للحِرف اليدوية بالرياض غدا    أوكرانيا تطلب أنظمة حديثة للدفاع الجوي    بحضور وزير الثقافة.. «روائع الأوركسترا السعودية» تتألق في طوكيو    مدرب الفيحاء يشتكي من حكم مباراة الأهلي    أمانة الشرقية تقيم ملتقى تعزيز الامتثال والشراكة بين القطاع الحكومي والخاص    رحلة ألف عام: متحف عالم التمور يعيد إحياء تاريخ النخيل في التراث العربي    محافظ عنيزة المكلف يزور الوحدة السكنية الجاهزة    منتدى المحتوى المحلي يختتم أعمال اليوم الثاني بتوقيع 19 اتفاقية وإطلاق 5 برامج    «الصحة الفلسطينية» : جميع مستشفيات غزة ستتوقف عن العمل    اعتماد معاهدة الرياض لقانون التصاميم    «طرد مشبوه» يثير الفزع في أحد أكبر مطارات بريطانيا    فيتنامي أسلم «عن بُعد» وأصبح ضيفاً على المليك لأداء العمرة    هل يعاقب الكونغرس الأمريكي «الجنائية الدولية»؟    شقيقة صالح كامل.. زوجة الوزير يماني في ذمة الله    «الأرصاد»: أمطار غزيرة على منطقة مكة    «الزكاة والضريبة والجمارك» تُحبط 5 محاولات لتهريب أكثر من 313 ألف حبة كبتاجون في منفذ الحديثة    الرعاية الصحية السعودية.. بُعد إنساني يتخطى الحدود    فريق صناع التميز التطوعي ٢٠٣٠ يشارك في جناح جمعية التوعية بأضرار المخدرات    الكشافة تعقد دراسة لمساعدي مفوضي تنمية المراحل    الملافظ سعد والسعادة كرم    "فيصل الخيرية" تدعم الوعي المالي للأطفال    الرياض تختتم ورشتي عمل الترجمة الأدبية    رواء الجصاني يلتقط سيرة عراقيين من ذاكرة «براغ»    «السقوط المفاجئ»    حقن التنحيف ضارة أم نافعة.. الجواب لدى الأطباء؟    الثقافة البيئية والتنمية المستدامة    «بازار المنجّمين»؟!    مسجد الفتح.. استحضار دخول البيت العتيق    عدسة ريم الفيصل تنصت لنا    المخرجة هند الفهاد: رائدة سعودية في عالم السينما    إجراءات الحدود توتر عمل «شينغن» التنقل الحر    تصرفات تؤخر مشي الطفل يجب الحذر منها    فعل لا رد فعل    ترمب المنتصر الكبير    وزير الدفاع يستعرض علاقات التعاون مع وزير الدولة بمكتب رئيس وزراء السويد    إنعاش الحياة وإنعاش الموت..!    رئيس مجلس أمناء جامعة الأمير سلطان يوجه باعتماد الجامعة إجازة شهر رمضان للطلبة للثلاثة الأعوام القادمة    إطلاق 26 كائنًا مهددًا بالانقراض في متنزه السودة    محمية الأمير محمد بن سلمان الملكية تكتشف نوعاً جديداً من الخفافيش في السعودية    "التعاون الإسلامي" ترحّب باعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة التعاون معها    استضافة 25 معتمراً ماليزياً في المدينة.. وصول الدفعة الأولى من ضيوف برنامج خادم الحرمين للعمرة    أمير الرياض يرأس اجتماع المحافظين ومسؤولي الإمارة    أمير الحدود الشمالية يفتتح مركز الدعم والإسناد للدفاع المدني بمحافظة طريف    أمير منطقة تبوك يستقبل سفير جمهورية أوزبكستان لدى المملكة    سموه التقى حاكم ولاية إنديانا الأمريكية.. وزير الدفاع ووزير القوات المسلحة الفرنسية يبحثان آفاق التعاون والمستجدات    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



قصص حب أفغانية في مهب الحروب
نشر في الحياة يوم 16 - 09 - 2009

نجحت الروائية النروجية آسني سييرستاد في تكوين عالم أدبي متكامل في روايتها المُستمدة من الواقع الأفغاني «بائع الكتب في كابول» التي صدرت في ترجمتها العربية عن الدار العربية للعلوم ناشرون ومنشورات الاختلاف. وقد نجح المعرّب حليم نصر بنقل الأجواء الاجتماعية والسياسية التي حبكتها الروائية النروجية.
لم تعرف أفغانستان الهدوء على مر العقود، فهي انتقلت من الهيمنة السوفياتية الى سيطرة طالبان فاحتلال قوات حلف شمال الاطلسي. لكن مجتمعاً بسيطاً غارقاً في تفاصيل حياته اليومية يعيش على هذه الأرض الشاسعة التي شهدت تحوّلات متتالية. يبدو في الرواية وكأن أفراد هذه البيئة لا يحيطون بتعقيدات الوضع السياسي، لا سيما أن الكاتبة تميل الى سرد قصص المآسي العاطفية. وتبرز، في هذا السياق، رومنطيقية الاغاني الأفغانية: «هاتِ يدك يا حبيبي/ سوف نختبئ بين أحضان المروج/ وإما أن نعيش حبيبين/ وإما أن نموت تحت طعن السكاكين». وفي أسلوب حيادي، تصف الكاتبة أجواء الحرب من خلال مقاربة شبه وثائقية خالية من الشاعرية والحماسة: «هما في مكان هو الأكثر عصياناً للقانون في العالم، وهما يشعران بالضجر».
إذاً، آثرت الكاتبة سرد قصص الحب على الغوص في الحياة السياسية الأفغانية. فوصفت الزواج، وهو شكل من المقايضة القائمة على المصلحة المادية والمرتبطة بقرار الأهل. فيبرز الزفاف السيئ لشاكيلا ووكيل، وكذلك اختلاط الحداد بفرحة الأعراس: «الزفاف أشبه ما يكون بمأتم صغير. فعائلة العروس تعيش أيام أسى وعزاء في الأيام التي تلي حفلة الزواج كما لو أن الأمر أشبه بمأتم». ولا تتوانى الكاتبة عن فضح قساوة المجتمع الأفغاني من خلال سرد حكاية جميلة التي خانت زوجها فاضطرت عائلتها الى قتلها، إذ «دخل الأخوان الغرفة معاً، ومعاً أطبقا على وجه أختهما جميلة، ومعاً قاما بالضغط على الوسادة أكثر فأكثر، حتى أزهقا روح الفتاة».
طغت على الرواية المقاربة الثقافية، لأن هذه الصحافية النروجية اندمجت في المجتمع الأفغاني. وقد كتبت روايتها بعدما تتّبعت حياة عائلة خان سلطان مدة ثلاثة أشهر. وسلطان هو بائع الكتب الذي استمر في ممارسة مهنته على رغم ضغوط الأنظمة المختلفة. وأكثر المشاهد المؤثرة في هذا السياق هي محرقة الكتب: «أوراق جعلها الزمان صفراء، وبطاقات بريدية بريئة، وأغلفة كتب جافة تعود الى كتب مرجعية قديمة ذهبت كلها أضحية تلحسها ألسنة النيران»، فيخيّم جو من الحزن، لأن علاقة عاطفية عميقة تربط البائع بكتبه.
هكذا، شكّلت سيرة حياة سلطان خان جزءاً من حركة مجتمعية متكاملة تتأرجح بين القمع والنزعة نحو التحرّر. وكرّست الكاتبة أحد فصول الرواية لعرض قوانين طالبان الاجتماعية المتشدّدة لتبرز التناقض مع حقبات منصرمة أكثر تحرراً: «عندما بُني هذا الفندق في الستينات من القرن الماضي، فإنه كان أحدث فندق في كابول. كانت ردهته حافلة بالرجال الذين يلبسون بذلات أنيقة، وبالنساء اللابسات تنانير قصيرة، واللواتي هنّ من ذوات تصفيفات الشعر الحديثة». ورصدت الرواية الحركة الاجتماعية عبر ربط التديّن بالشعور بالعجز الذي يعيشه المرء في زمن الحرب. ويبرز مشهد الموت عبر أطفال معوّقين وأولاد تائهين بعضهم عرج وبعضهم عميان: «هذه المناظر تبعث القشعريرة في جلد منصور. فبعد أن يستولي عليه هذا الموقف المؤثر، فإنه يقرّر أن يصير إنساناً جديداً. سيكون إنساناً جديداً ومسلماً تقياً. وسيقوم باحترام مواقيت الصلاة». لكن في فصل آخر، يظهر التدين وكأنه عقاب، فالتلميذ فاضل وقع عليه قصاص لأنه لم يجب في شكل صحيح عن سؤال طُرح عليه خلال الدرس الديني. ومن القمع البسيط الذي عاشه هذا الطالب المدرسي الى رواية الحجّاج الذين قتلوا الوزير، يغرق المجتمع الأفغاني في حال من الضوضاء. وبالفعل، ارتكب أولئك الحجاج هذه الجريمة بعدما باعتهم إحدى المؤسسات تذاكر سفر على متن طائرة وهمية. وقد رويت هذه الحادثة من وجهة نظر إيمال، أصغر أبناء سلطان، الذي يتناول قطعة من الحلوى (سنيكرز) كي لا يجهش بالبكاء.
هكذا، نجحت الكاتبة في إدراج الأحداث الكبرى ضمن أجواء الحياة اليومية في هذه الرواية التي تشابكت فيها حياة الرجل الأفغاني مع مجريات الحروب. ففي الفصل المكرّس لسرد تحرّكات بائع الكتب سلطان الذي يعبر الحدود من أفغانستان الى باكستان، تتطرّق الكاتبة الى الإجراءات الموضوعة لمنع مقاتلي طالبان من تخطّي هذه الحدود. وعلى العكس، يغرق عالم المرأة الأفغانية في تفاصيله الخاصة؛ الطبخ، القيل والقال، «البوركا» والأمومة. وتبرز أجمل الصور التي تجسّد تفاعل المرأة مع الحياة السياسية: «لم تكن هناك زخات رصاص، ولا قنابل، قريبة من ذلك المكان. الشيء الوحيد الذي التهب كان شاكيلا ذاتها؛ فهي وقعت في الغرام». كذلك تطرقت الكاتبة الى تفاعل المرأة الأفغانية مع المتغيرات على المستوى الاجتماعي. فمنذ سقوط طالبان، تشكّلت اتحادات نسائية تهدف الى تعليم البنات ومحو الأمية. ويُظهر الحوار بين شاكيلا ووكيل مقايضة ضمنية بين الرجل وزوجته المستقبلية. إذ تطلب المرأة من رجلها أن يكف عن التدخين، أما هو فيطالبها بارتداء البوركا قائلاً: «إن لم تقومي بارتداء البوركا، فإن ذلك سيحزنني، وهل تريدينني أن أشعر بالحزن؟». هكذا يظهر التناقض في الرواية بين المرأة الأفغانية والصحافيات الأجنبيات اللواتي «يلبسن أزياء الرجال».
لا تغوص الكاتبة في أعماق شخصياتها الأدبية، بل تجعل منها مرآةً للتحوّل السياسي والاجتماعي. هكذا، تعدّدت الشخصيات والوجوه والأسماء لتشكّل عناصر من مشهد ثقافي، بدلاً من أن تتمتّع ببعد سيكولوجي. هل ما روته آسني سييرستاد هو الحقيقة؟ لا نعرف بالفعل. قام بائع الكتب، الذي يُدعى فعلاً شاه محمد ريس، بنشر روايته الخاصة بعنوان «كان يا ما كان بائع كتب في كابول» وقد تُرجمت الى اللغات النروجية والبرازيلية أو البرتغالية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.