مركز «911» يتلقى (2.606.704) اتصالًا خلال شهر يناير    السلطان: إطلاق "المجموعة الثانية" من مشروعات "برنامج تطوير المحاور" يعزّز من انسيابية الحركة على طرق الرياض    السعودية الوجهة الأولى للشرع.. دعم سياسي وشراكات اقتصادية    الفريدي وأبو الحسن يَتلقون التعَازي في إبراهيم    تحت رعاية خادم الحرمين.. جائزة الأميرة صيتة تكرّم الفائزين في 16 فبراير    زيارة الشرع.. التأكيد على الشراكة الاستراتيجية بين السعودية وسوريا الجديدة    رحيل محمد بن فهد.. إنسان ورجل دولة باقٍ بذاكرة الزمن    ولي العهد يستقبل الرئيس السوري أحمد الشرع في الرياض    رئيس اتحاد التايكوندو: تطوير التحكيم أولوية لتعزيز مكانة اللعبة محليًا ودوليًا"    رونالدو يشعل ليلة القتال في "موسم الرياض"    المملكة المتحدة: سعي ترمب لفرض رسوم جمركية يهدد ب "تأثير ضار للغاية" على الاقتصاد العالمي    نائب أمير الشرقية يستقبل أعضاء لجنة السلامة المرورية بالمنطقة    محافظ حفر الباطن يدشن مؤتمر حفر الباطن الدولي الصحة الريفية    البريطاني "بيدكوك" يتوّج بلقب طواف العلا 2025    أمير تبوك يواسي أسرتي الطويان والصالح    زيلينسكي يفتح طريق التفاوض مع روسيا    أمير جازان رعى حفل انطلاق الفعاليات المصاحبة للمعرض الدولي للبن السعودي 2025م    تجمع جازان الصحي يتميز في مبادرة المواساة ويحقق جائزة وزير الصحة في الرعاية الصحية الحديثة    مختص : متلازمة الرجل اللطيف عندما تصبح اللطافة عبئًا    أمير الشرقية يدشن النسخة الثامنة من جائزة السائق المثالي تحت شعار "خلك معنا"    "يلو 20".. ثالث جولات الدور الثاني تنطلق الاثنين    بعد إنجازه في دكار... يزيد الراجحي يكتب التاريخ بفوزه الثامن في حائل    المياه الوطنية تضخ المياه المحلاة إلى حي المروج في محافظة القريات    أحمد الشرع يصل السعودية.. اليوم    مدير تعليم الطائف يتابع تطبيق الزي الوطني السعودي في المدارس الثانوية    7 مستشفيات سعودية ضمن قائمة "براند فاينانس"    "السعودية للكهرباء" تُسوِّي جميع التزاماتها التاريخية للدولة بقيمة 5.687 مليار ريال وتحوِّلها إلى أداة مضاربة تعزِّز هيكلها الرأسمالي    لماذا تُعد الزيارات الدورية للطبيب خلال الحمل ضرورية لصحة الأم والجنين؟    رياح نشطة وأمطار متفرقة على بعض المناطق    استشهاد 5 فلسطينيين وتدمير أكثر من 100 منزل في جنين    «سلمان للإغاثة» يدشن مشروع توزيع مواد إيوائية في باكستان    إيماموف يحسم مواجهته مع أديسانيا بالضربة القاضية    إعلان المرشحين لجائزة الجمهور لأفضل محتوى رقمي    الزي المدرسي.. ربط الأجيال بالأصالة    الأحساء صديقة للطفولة يدعم جمعية درر    وفاة صاحبة السمو الأميرة وطفاء بنت محمد آل عبدالرحمن آل سعود    "معرض المنتجات" بالكويت يناقش التحديات التصديرية    «بينالي الفنون».. سلسلة غنية تبرز العطاء الفني للحضارة الإسلامية    مهرجان فنون العلا يحتفي بالإرث الغني للخط العربي    إنفاذًا لتوجيه سمو ولي العهد.. إلزام طلاب المدارس الثانوية بالزي الوطني    موكب الشمس والصمود    الأسرة في القرآن    ذكور وإناث مكة الأكثر طلبا لزيارة الأبناء    ملاجئ آمنة للرجال ضحايا العنف المنزلي    ثغرة تعيد صور WhatsApp المحذوفة    "موانئ" تحصد "جائزة المنصة اللوجستية"    خيط تنظيف الأسنان يحمي القلب    رحيل عالمة مختصة بالمخطوطات العربية    تفسير الأحلام والمبشرات    غالب كتبي والأهلي    عندما تتحول مقاعد الأفراح إلى «ساحة معركة» !    أمير حائل ونائبه يعزّيان أسرة الشعيفان بوفاة والدهم    نصيحة مجانية للفاسدين    حزين من الشتا    رحل أمير الخير والأخلاق    ندوة عن تجربة المستضافين    ممثل رئيس الإمارات يقدم واجب العزاء في وفاة الأمير محمد بن فهد بن عبدالعزيز    أمير الرياض يعزّي في وفاة الأميرة وطفاء بنت محمد آل سعود    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



المسرح ومأزق الترجمة
نشر في الرياض يوم 06 - 01 - 2005


«الزوجات الثلاثة الكاملات والمفتاح في المستودع: مسرحيتان عالميتان تأليف اليخاندرو كاسونا ترجمة علي أشقر من إصدارات وزارة الثقافة السورية .. دمشق» هذا العمل الوحيد الذي حول إلى العربية في عام 2001م وفق دراسة الدكتور أمين سليمان سيدو في كتابه «المسرحيات المترجمة والمعربة (معجم ببليوغرافي) الصادر عن دائرة الثقافة والإعلام بالشارقة عام 2003م ضمن السلسلة المسرحية : الدراسات، في المقابل شهد عام 1984م حركة ترجمة وتعريب جيدة حيث نشر خلال تلك السنة (42) مسرحية، لاحظتم الفرق المفجع في حركة الترجمة في الوطن العربي، كان من المفترض وبعد قرابة العشرين سنة أن يكون عدد الأعمال المنشورة الضعف ولكن لا أدري مطلقاً ما الذي أصاب الثقافة العربية، بالنسبة لتعريب وترجمة المسرح وهذه القلة في الإصدارات ربما يكون أحد أسبابها تحويل سلسلة المسرح العالمي والتي كانت تصدر عن المجلس الوطني للثقافة والعلوم والآداب في دولة الكويت إلى سلسلة تعني بالإبداع العالمي ومن المؤكد أن الرواية والقصة القصيرة أصبح لها نصيب الأسد، نعود إلى كتاب الدكتور سيدو فنري انه من خلال الحصر الببليوجرافي لوحظ أن أول مسرحية ترجمت إلى اللغة العربية هي مسرحية الحسود السليط لموليير ترجمها مارون النقاش وطبعت في المطبعة العمومية ببيروت عام 1869م، الملفت للنظر أنه في كل من عام 1998، 1999، 2000، 2001م كان عدد المسرحيات المترجمة والمعربة المنشورة في كل عام مسرحية واحدة، ما الذي حدث فعلاً، لا أعتقد مطلقاً أن العالم هجر الإبداع المسرحي، ولكن يبقى أي كتاب يرصد حركة الترجمة في الوطن العربي يعري الثقافة العربية لدرجة محزنة، ويبقى الدكتور أمين سيدو شاهداً ثقافيا متميزاً يرصد حركة الثقافة من خلال إصداراته الببلوجرافية وما يصاحبها من دراسات واستشهادات متميزة لمقولات بعض الكتاب العالميين كما في كتاب المسرح، وما قدمه في المعجم الببلوجرافي عن أعلام الفكر العلمي في الحضارة الإسلامية والذي صدر بنسختين ورقية وإلكترونية عن مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.