لا جمالية شعرية من خارج اللغة. اللغة العربية غنية جدا والكلمة الواحدة تحمل معاني عدة، وتكرارها وتغيير حركة واحدة فيها واحدة قد يخلقان معاني مضادة، كأن نقول مثلا: عزف على البيانو أو عزف عن الشيء، هذه الإمكانية تحرض أحيانا على رقص مجاني في القصيدة. جميل أن نرقص قليلا، لا مشكلة في ذلك. اللغة بذاتها، إيقاعاتها وجماليتها واشتقاقاتها، ثم إننا نحن العرب، أي شاعر عربي أو أستاذ لغة عربية في الجامعة، إذا أجري له امتحان مفاجئ في معنى مفردة من صفحة تفتح عشوائيا من لسان العرب، فسيرسب. كل يوم نكتشف كم لغتنا متعددة وواسعة ولا نعرفها جيدا. فعندما يلم الشاعر بمعرفة لغوية جديدة يستهويه أن يلعب بها، مع أني لا أسرف في اللعب اللغوي. ل محمود درويش