الناشر: مشروع «كلمة» للترجمة؛
أبوظبي؛ 2015
ضمن سلسلة كلاسيكيات الأدب الفرنسي التي يصدره مشروع «كلمة»؛ الترجمة العربية لكتاب منتخبات نقديّة واسعة لأميل زولا وذلك ضمن سلسة كلاسيكيّات الأدب الفرنسيّ.
«منح زولا فنّ المقالة مكانة أساسيّة في مسيرته (...)
صدرت حديثاً للكاتب العراقيّ المقيم في نيويورك سنان أنطون رواية جديدة بعنوان «يا مريم» (منشورات الجمل، بيروت)، وكانت صدرت له من قبل روايتان هما «إعجام» (دار الآداب، بيروت، 2004) و «وحدها شجرة الرّمان» (المؤسّسة العربية للدراسات والنشر، عمّان، 2010). (...)
صدرت حديثاً للكاتب العراقيّ المقيم في نيويورك سنان أنطون رواية جديدة بعنوان"يا مريم"منشورات الجمل، بيروت، وكانت صدرت له من قبل روايتان هما"إعجام"دار الآداب، بيروت، 2004 و"وحدها شجرة الرّمان"المؤسّسة العربية للدراسات والنشر، عمّان، 2010. ونشر الكاتب (...)
منذ أن اندلعت الحرب الأخيرة مع إسرائيل، وبقدر ما راحت الدولة العبرية تمعن في تخريب لبنان، أعربت الجالية اللبنانية في باريس عن تعبئة جماهيرية استثنائية وعن مراس لفنّ الاحتجاج يستحقّ وقفة إعجاب متمهّلة. ومهما يكن من حجم مساهمتنا، نحن بقيّة العرب من (...)
مَشاهدُ سبْيٍ جديدةٌ هي هذه التي رأيناها قبل أيّامٍ عبر التلفاز في قرية البيضة السوريّة. الشبّان المتظاهرون تمّ تصفيد أيديهم وتلقّوا أمراً بالانبطاح على الأرض. تراهم مضطجعين بوجوه وجباه وصدور تلاصق التّراب. سبق أن شاهدنا مشاهد عقوبة جماعيّة في نشرات (...)
مَشاهدُ سبْيٍ جديدةٌ هي هذه التي رأيناها قبل أيّامٍ عبر التلفاز في قرية البيضة السوريّة. الشبّان المتظاهرون تمّ تصفيد أيديهم وتلقّوا أمراً بالانبطاح على الأرض. تراهم مضطجعين بوجوه وجباه وصدور تلاصق التّراب. سبق أن شاهدنا مشاهد عقوبة جماعيّة في نشرات (...)
استقبلت ورشة «التفكير بشعرّية الترجمة» التابعة للمعهد الوطنيّ للّغات والحضارات الشرقيّة (إينالكو) في باريس الروائيّ الجزائريّ واسيني الأعرج للكلام على رؤيته الى الترجمة الأدبيّة وتجربته الشخصيّة في هذا المضمار عبرَ إشرافه على ترجمة أعماله الروائيّة (...)
استقبلت ورشة"التفكير بشعرّية الترجمة"التابعة للمعهد الوطنيّ للّغات والحضارات الشرقيّة إينالكو في باريس الروائيّ الجزائريّ واسيني الأعرج للكلام على رؤيته الى الترجمة الأدبيّة وتجربته الشخصيّة في هذا المضمار عبرَ إشرافه على ترجمة أعماله الروائيّة إلى (...)
في حالة التجزّؤ وانعدام تكافؤ فرص التعبير التي لا تزال تشهدها الثقافة العربية تظلّ بعض الأقطار التي تحتلّ أقاصي خريطة العالم العربيّ محرومة من التغطية الإعلامية المكثّفة فلا تصلنا عن مثقّفيها إلاّ صورة غائمة ولا تتكوّن لنا عن تاريخها الثقافيّ ومشاغل (...)
عمد ولد عبدي في كتابه "السياق والأنساق"، الذي يعرّفه عنوان ثانويّ بكونه"مقاربة نسقيّة"، إلى الإفادة إفادة باهرة من منهجيّة النقد الثقافيّ وما يُدعى أركيولوجيّة المعرفة أو حفريّاتها، ليقبض على الأواليّات الخلاّقة للثقافة الموريتانية كما تتجلّى عبر (...)
في حالة التجزّؤ وانعدام تكافؤ فرص التعبير التي لا تزال تشهدها الثقافة العربية تظلّ بعض الأقطار التي تحتلّ أقاصي خريطة العالم العربيّ محرومة من التغطية الإعلامية المكثّفة فلا تصلنا عن مثقّفيها إلاّ صورة غائمة ولا تتكوّن لنا عن تاريخها الثقافيّ ومشاغل (...)
المرّة الأخيرة التي التقيتُ فيها الفقيد الكبير كانت في مساء السابع من حزيران يونيو المنصرم. كان مسرح"الأوديون"الفرنسيّ قد أعدّ برنامجاً مخصّصاً للأدب العربيّ بالتنسيق مع الكاتب السوريّ فاروق مردم بك، مدير سلسلة"سندباد"التي تعنى بترجمة الأدب العربيّ (...)
تتلخّص مفارقة المتنبّي المأسويّة بعدم اكتفائه بفرادته الشعريّة وإصراره العنيد والمُهين على إردافها بمكانة في السّلطة السياسيّة. هي حالة أنموذجيّة، بما تتمتّع به المفردة"أنموذجيّ"من ازدواج تأسيسيّ أشار إليه دريدا في غير موضع. فهو أنموذج فريد في (...)
تلعب اللحظة التاريخيّة التي تقرأ فيها صنيعاً أدبياً، كتاباً كان أو مجلّة، دوراً معتبراً في تلقّيه وتمارس على تذوّقه أثرها الواضح. قرأتُ بعض أعداد مجلّة"شعر"في صباي في العراق، ثمّ قرأتُ أعدادها الكاملة لدى أوّل وصولي باريس في منتصف العقد السبعينيّ من (...)
من الوطن العزيز النائي تأتي أنباء يشتعل لها الرأس حزناً. قد يكون صحيحاً أنّه، في الوقت الذي يحصد الإرهاب حياة العشرات من الأنفس كلّ يوم وتنتشر بذور التفرقة الطائفية، هذا السرطان الذي حسبنا نحن العراقيّين أنفسنا مطعمين ضدّه بمناعة عالية هي ثمرة (...)
شاعر حاز قوّة البداهة من دون اعتراض. حيثما يخْلد البعض، وَهُمْ أحياء، إلى النسيان العادل أو يبدأون بإثارة امتعاض أقرب محاوريهم، نالَ هو قوّة الأسطورة، في حياته المعذّبة كما في شعره، وسكنَ ثنايا الوعي الشعريّ للعرب ولعدد متزايد من محبّي الشعر في (...)
جنوب
صامتاً أرى إليهم يبتعدون
بخطوة واحدة يجتازون السياج.
المدى المزنّر بسامق النخيل
يبتلع أطيافهم المتلاشية.
نقطة صغيرة متضائلة
هوذا ما يصيره الواحد منهم
في خاتمة الأفق.
كنت أودّ لو أنّني علقتُ
بمصير كلٍّ منهم
كالخنجر الثابت في حزامه. كنتُ أودّ
لو (...)
في طبعة جديدة منقّحة، صدرت اخيراً عن منشورات "فاتا مورغانا" الفرنسية الترجمة التي كان صلاح ستيتية وكاظم جهاد قاما بها قبل سنوات لقصائد بدر شاكر السيّاب التي تستوحي قرية جيكور. وكانت، الترجمة صدرت في طبعة اولى عن منشورات "لوكاليغراف" ونفدت قبل سنوات. (...)
أقام تجمّع "السنونو" الثقافي أخيراً مهرجانه الثقافي الرابع، الموسوم ب"مهرجان الثقافة العربية والدنماركية". وكان هذا التجمع، الذي يرأسه الشاعر العراقي المقيم في كوبنهاغن وحامل الجنسية الدنماركية منعم الفقير، قد تأسس في 1992. ومنذ البداية حدّد مسعاه (...)