اكتمال الخطة التنفيذية لبرنامج الاستدامة المالية.. إنجاز جديد تحققه رؤية المملكة 2030    غزة السياحية غطاء أمريكي للتهجير القسري    تقرير أممي: توقعات سلبية بفرار مليون سوداني    برعاية الملك ونيابة عن ولي العهد.. أمير الرياض يتوج الفائزين بمهرجان خادم الحرمين للهجن    الإمارات تطلب بأفق سياسي جادّ لحل الصراع.. عُمان: نرفض تهجير الفلسطينيين    النجمة يتغلّب على الباطن بثنائية في دوري يلو لأندية الدرجة الأولى    جامعة سعود أبطالا للبادل    ديوانية القلم الذهبي في الرياض تفتح أبوابها للأدباء والمثقفين    القبض على نيبالي في الشرقية لترويجه الحشيش    ترامب: الجميع «يحبون» مقترحي بشأن غزة    مفوض الإفتاء بمنطقة جازان في محافظة الريث: طاعة ولاة الأمر من طاعة الله ورسوله    رصد التربيع الأول لشهر شعبان في سماء المملكة    «السوق»: 30 يوماً لاستطلاع الآراء لتطوير البيئة التنظيمية للصناديق الاستثمارية    25 شركة مجرية تتأهب للاستثمار بالسعودية في «التقنية والرقمنة»    إسرائيل تقتحم منازل في الضفة وتشرّد 3200 عائلة فلسطينية    جازان تحصد الذهبي والفضي في جسور التواصل    جلطات الزنجبيل تستنفر الصحة وتحيل مدعي الطب البديل للجهات المختصة    واشنطن: العجز التجاري يرتفع.. والواردات لمستوى قياسي    "مكتبة المؤسس" والهيئة الملكية لمحافظة العلا توقعان مذكرة تفاهم    "تكامل" تواصل ريادتها في قطاع التكنولوجيا بمشاركة في مؤتمر ليب التقني 2025    التنافس يشتعل على «هداف الدوري»    سعود بن مشعل يدشّن 179 مشروعًا تعليميًا في جدة ومكة    موسم الرياض يرعى حفل الزواج الجماعي ل 300 عريس    أمانة الشرقية والسجل العقاري يقيمان ورشة رحلة التسجيل العيني للعقار    أمير الشرقية يرعى توقيع اتفاقيات لتعزيز التنمية المستدامة ودعم القطاع غير الربحي    الاتفاق يطمع في نقاط الرفاع البحريني    إنطلاق المؤتمر ال 32 لمستجدات الطب الباطني وأمراض الكلى بالخبر    "شتانا ريفي" يصل إلى المدينة المنورة ويعرض أجود منتجات الريف السعودي    هداية" تحتفي بإنجازاتها لعام 2024.. أكثر من 1500 مسلم جديد خلال العام    أمين القصيم يلتقي مستشار معالي رئيس الهيئة السعودية للمياه    وزير الحرس الوطني يستقبل سفير البوسنة والهرسك لدى المملكة    محافظ الأحساء يشهد ملتقى "المدن المبدعة" في اليونسكو العالمية    نائب أمير الشرقية يستقبل قائد القوة الخاصة للأمن البيئي بالمنطقة    القبض على مواطن لنقله 3 مخالفين لنظام أمن الحدود    «صحة جازان»: خطط لتطوير القطاع غير الربحي    طالبتان من الطائف يحصلن على المستوى الذهبي وطالبتان تفوزان في مسابقة تحدي الإلقاء للأطفال    مدفوعة برؤية 2030.. 7 مستشفيات سعودية ضمن أفضل 250 مستشفى عالمياً    مقترح بتحويل «بني حرام» إلى وجهة سياحية وربطها ب «المساجد السبعة» بالمدينة المنورة    الرياض تحتضن «بطولة المملكة المفتوحة» للكيك بوكسينغ.. غداً    خادم الحرمين وولي العهد يعزيان القيادة الكويتية والرئيس الألماني    السماح للشركات الأجنبية الخاصة ب«الطلب» بنقل الركاب    محادثات بين الشرع وأردوغان لتعزيز العلاقات والتعاون الدفاعي    ولي العهد ورئيس الإمارات يبحثان تطوير التعاون    منهجية توثيق البطولات    بيئة حيوية    تحديث بيانات مقدمي الإفطار الرمضاني بالمسجد النبوي    فهد بن نافل: صافرات الاستهجان لا تمثل جماهيرنا ولا تمثل الهلال ولا تخدم النادي    فريق جرعة عطاء ينظم فعالية للتوعية بمناسبة اليوم العالمي للسرطان    وزارة الصحة بالمدينة المنورة تنظم دورة تدريبية للمتطوعين الصحيين    شتان بين القناص ومن ترك (الفلوس)    نصائح عند علاج الكحة المستمرة    تطبيع البشر    بئر بروطة    80 يوما على سقوط المطالبات التجارية    بقعة زيت قلبت سيارتها 4 مرات.. نجاة ابنة المنتصر بالله من الموت    الرئيس السوري أحمد الشرع يغادر جدة    رئيس الوزراء الصومالي يصل إلى جدة    العلاقات بين الذل والكرامة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الترجمة الفورية على الإنترنت تشعل التنافس بين المواقع
الهدف اجتذاب مزيد من الزبائن غير الناطقين بالانجليزية
نشر في اليوم يوم 13 - 07 - 2002

تطور التعليم وانتشاره بين الشعوب لم يكن بالشكل الكافي إلى إزالة شريحة تشكل اللغة الانجليزية عائقا رئيسيا أمام اندماج الشعوب المتباينة عبر شبكة الإنترنت خاصة.
وبعد فشل كافة مواقع الترجمة الفورية في الوصول إلى ترجمة دقيقة للنصوص وللمواقع المختلفة على الشبكة من اللغة الإنجليزية إلى اللغات الأخرى.
فقد أكد بعض الباحثين على نجاح شبكة الإنترنت في الترجمة الفورية إلى كافة اللغات العالمية بدقة ومهارة عالية لتختفي بذلك كافة المشاكل التي تعيق اندماج مستخدمي شبكة الإنترنت. ويرى إدوارد هوفي الباحث في معهد المعلومات بجامعة كاليفورنيا أن الترجمة الفورية على الشبكة ستصبح من الأدوات المهمة للمستخدمين خاصة في ظل الكم الهائل من مواقع الترجمة الموجودة على شبكة الإنترنت التي تتبارى في ترجمة النصوص والمواقع والوثائق.
ويضيف هوفي أن بعض المواقع مثل (موقع سيستران) يقوم بترجمة 6 ملايين صفحة آليا كل يوم، مما يعني رغبة المستخدمين في التغلب على عائق اللغة، وهو ما شجع بعض المواقع الآن إلى جمع قواميس كافة اللغات بغرض عمل جمل كاملة وعبارات متعارف عليها وشائعة الاستخدام في الوثائق المتداولة، مع الالتزام بالقواعد اللغوية، بما يضمن الترجمة الدقيقة لكافة النصوص اللغوية.
كما يتم تأهيل الكمبيوتر للحس اللغوي، من خلال تزويده ببرامج خاصة، تضم كافة الأمثلة، ليتمكن المترجم الآلي من التمييز بين الكلمات والعبارات اللغوية.
ويرى فيليب ويسنيك باحث في جامعة ميريلاند أن الترجمة الفورية على شبكة الإنترنت تواجهها عقبات كثيرة، بسبب تباين معاني الكلمات بين الشعوب الناطقة بلغة واحدة، فمثلا اللغة الفرنسية في فرنسا تتباين مع مثيلاتها في كندا، وتختلف تماما في أفريقيا.
وكشف ويسنيك عن برنامجه الجديد لترجمة اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية، والذي تم إعداده بمشاركة 30 باحثا متخصصا في اللغتين، بحيث يمكنه تصفح أكثر من 90 بالمائة من مواقع العربية على شبكة الإنترنت، وترجمتها إلى اللغة الإنجليزية، من خلال اكتشاف الوثائق التي تقوم بترجمة بعضها البعض آليا، كما يضم البرنامج أكثر من مليون كلمة عربية وإنجليزية، بالإضافة إلى الأراشيف اللغوية الإنجليزية والعربية.
ويصف ويسنيك الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية بأنها صعبة للغاية ومعقدة، بسبب الجمل الطويلة في اللغة العربية، والتي تقابلها كلمة أو جمل مختصرة في اللغة الإنجليزية، كما أن القواعد اللغوية العربية تعد من أصعب القواعد اللغوية.
يذكر أن هناك مواقع عربية نجحت في الترجمة الفورية للمستخدمين على شبكة الإنترنت، وإن كانت تترجم النصوص الإنجليزية إلى اللغة العربية، بما يكفي لفهم فكرة النص دون الالتزام بتفاصيل اللغة، وهو ما يعني أن الترجمة الفورية ستشهد في المرحلة القادمة تنافسا كبيرا بين المواقع العربية والمواقع الإنجليزية على شبكة الإنترنت.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.