العادة السنوية التي بدأتها قبل خمسة أعوام، قائمة أفضل كتب قرأتها هذا العام، والتي تعتمد على الصدفة، أو صديق أتعرف على كتبه أو الثقة في اختيارات صديق آخر أو كتاب أضفته من قائمة أخرى، أو كتاب كلاسيكي كان يجب قراءته منذ دهر ولم أفعل سوى هذه السنة. كل القراء النهمين يعرفون عن ماذا أتحدث، الخلاصة أنني لا أتبع خطة معينة في اختيار ماذا سأقرأ.. إليكم قائمتي هذا العام. 1 - رواية الثأر للوطن، جون شتاينبك، ترجمة حلمي مراد، تحمل الرواية اسماً مختلفًا بالإنجليزية ويبدو أن ترجمته صعبة لأن له دلالة ثقافية ليست موجودة لدينا، بالرغم من ترجمة العنوان المباشرة، الرواية جميلة وتستحق القراءة. 2 - رواية الأبله، ديستويفسكي، ترجمة سامي الدروبي، كنت أعتقد أنني قرأتها لكن اكتشفت بعد قراءتها أنني كونت فكرة كاملة من خلال مشاهدة مسلسل مصري قديم كانت نهايته سعيدة وقد أحزنتني لذلك نهاية الرواية الحقيقية، العظيم ديستويفسكي يجب ألا نهمل له كتابا أبدا. 3 - Jude The Obscure. Thomas Hardy 4 - الفوز بالسعادة، برتراند رسل، ترجمة سمير عبده. 5 - الغريب، ألبير كامو، ترجمة د. محمد غطاس، هذا الكتاب كلما رأيته اعتقدت أنني قد قرأته، حتى أنجزت المهمة أخيرا. 6 - كتاب الطغرى: غرائب التاريخ في مدينة المريخ، يوسف رخا، أول رواية ليوسف رخا، من أجمل ما كتب في رأيي، حتى قرأت روايته الأخيرة بالإنجليزية. 7 - الأول والتالي، سركون بولص. 8 - الوصول إلى مدينة أين، سركون بولص. 9 -حفلة التفاهة، ميلان كونديرا ترجمة معن عاقل، قررت أن أقرأ ما لم أقرأ من قبل لكونديرا، وأن أعيد قراءة ما قرأت من قبل، لا خسارة تأتي من قراءة كونديرا أبدا. 10 - رسم العدم، أشرف فقيه، أذهلتني التفاصيل التاريخية الدقيقة التي يبرع أشرف فقيه في تدوينها، هذه الرواية الثانية بعد المخوزق التي أقرأها لفقيه وتذهلني. 11 - كتاب الضحك والنسيان، ميلان كونديرا، ترجمة محمد التهامي العماري. 12 - The Dissenters. Youssef Rakha.. أول رواية يكتبها يوسف رخا بالإنجليزية، أعتقد أنها ستنال ضجة كبيرة، أو أتمنى ذلك لأنها تستحق. أتمنى أن أراها مترجمة قريبا. 13 - يظهر ملاك، يوسف رخا، أول ديوان شعر أقرأه لرخا، لا يقل روعة عن رواياته. 14 - حكايات كانتربري، جيفري تشوسر، ترجمة د. مجدي وهبة ود. عبدالحميد يونس. هذه السنة عدد الكتب في القائمة أقل، ربما صارت ذائقتي أصعب، أو أنني قرأت كتبا أقل. هذه قائمتي لو فكرتم أن تثقوا بذائقتي.