اوقية الذهب تنخفض الى 3357.11 دولارًا    استشهاد 12 فلسطينيًا    رياح نشطة على أجزاء من عدة مناطق بالمملكة    الأمم المتحدة: تدمير إسرائيل يقضي على آمال العثور على المدفونين    105 تراخيص جديدة .. ارتفاع الاستثمارات والوظائف الصناعية في السعودية    بديل "إكس" تستعير واحدة من أبرز ميزاتها على منصتها    ألم يملّ مختصو التوظيف من عبارة: "مؤهلاتك فوق المطلوب"؟    إطلاق أكثر من 30 كائنًا فطريًا في محمية الملك خالد الملكية    رئيس الوزراء الهندي في المملكة    الاحتلال يُدمر آليات الإنقاذ استهدافًا للأمل في النجاة.. مقترح جديد لوقف الحرب في غزة وسط تصعيد متواصل    الأردن يستعد لكشف تفاصيل جديدة عن "خلية الإخوان"    عودة رائد الفضاء دون بيتيت بعد 220 يوما    تدريب الطلبة على اختراق تطبيقات الويب    مصر ولبنان يطالبان بتطبيق القرار 1701 دون انتقائية    عقدا جلسة مباحثات وترأسا مجلس الشراكة الإستراتيجية السعودي- الهندي.. ولي العهد ورئيس وزراء الهند يستعرضان تطوير العلاقات الثنائية    فريق عمل مشروع توثيق تاريخ كرة القدم السعودية ينهي أعماله    إعلاميون ل"البلاد": خبرة الهلال سلاحه الأول في نخبة آسيا    رئيس وزراء جمهورية الهند يغادر جدة    استمرار تحمل الدولة رسم تأشيرة عمالة مشروع «الهدي».. مجلس الوزراء: إنشاء غرفة عمليات لاستقبال ومعالجة بلاغات الاحتيال المالي    السجن والغرامة لمستخدمي ملصقات الوجه على WhatsApp    وفاة إبراهيم علوان رئيس نادي الاتحاد الأسبق    ضربات تُسقط مهربي ومروجي السموم في عدة مناطق    سفراء الوطن يحصدون الجوائز العالمية    مؤتمر مكة للدراسات الإسلامية.. فكر يبني وانسانية تخدم    15.5 مليون ريال إيرادات السينما في أسبوع و" شباب البومب2″ يتصدر    أمير الرياض يستقبل السفير الإندونيسي    محمد بن ناصر: فرسان تشهد تنميةً وتطوراً    أمانة مكة تعلن ضوابط الشهادات الصحية للحج    أمانة الشرقية تنظم معرضًا للابتكار والإبداع    السفير الرشيدان يلتقي رئيس مجلس النواب الطاجيكي    إطلاق «مركز الابتكار» لتقنيات الحكومة الرقمية الحديثة    «التواصل الحضاري» يدرّب 89 طالبًا من 23 جامعة    جامعة الملك سعود تحتفي باليوم العالمي للغة الصينية    معرّفات ظلامية    أمير المدينة المنورة يطلع على جهود "الأمر بالمعروف"    دليل الرعاية الصحية المنزلية.. خارطة طريق لكفاءة الخدمات    «صحي نجران» يُدشن عيادات لعلاج السمنة    المملكة تستعرض تجربتها في تنظيم الطب التكميلي    أسباب الصداع الصباحي وآلام الفك    "هيئة الأدب" تدشن جناح مدينة الرياض في معرض بوينس آيرس الدولي للكتاب    عالم خلف العدسات نعرض حياتنا لا نعيشها    بائع البوظة يؤكد تهافت الرواية التاريخية    المصادقة على مشروع توثيق تاريخ كرة القدم السعودية    7 مليارات ريال تمويل القروض الزراعية    ما الأقوى: الشريعة أم القانون    نائب أمير الرياض يُشرف حفل السفارة الأمريكية بمناسبة ذكرى اليوم الوطني    7.7 مليار ريال أثر مالي لكفاءة الإنفاق بهيئة تطوير المنطقة الشرقية    "جامعة جدة" تحتفي بأبطال المبارزة في بطولة المملكة للمبارزة SFC    بنزيما يحظى بإشادة عالمية بعد فوز الاتحاد على الاتفاق    موجبات الولادة القيصرية وعلاقتها بالحكم الروماني    أمير الشرقية يرعى حفل تخريج الدفعة ال 46 من طلاب جامعة الإمام عبد الرحمن    بدءاً من الغد.. منع دخول المقيمين إلى مكة دون تصريحي عمل أو حج    رئيس المالديف يستقبل البدير    محافظ الطائف يطلق ملتقى أفهموني لدعم أطفال وأسر التوحد    أمير تبوك يستقبل القنصل العام لجمهورية أفغانستان لدى المملكة    نائب وزير الخارجية يستقبل مساعد وزير الخارجية مدير عام إدارة الشرق الأوسط وأفريقيا بوزارة خارجية اليابان    الرئيس العام للهيئات يلتقي منسوبي فرع المدينة المنورة    قوميز: مواجهة الرياض "نهائي جديد".. ونركز على التفاصيل والخروج بأفضل نتيجة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



قلوب محطمة في «غابة» هاروكي موراكامي النروجية
نشر في الحياة يوم 10 - 04 - 2012

يصوغ الروائي الياباني هاروكي موراكامي بنبرة الحزن والأسى روايته «الغابة النروجية» التي تعد من أشهر أعماله. أصدر الكاتب هذه الرواية سنة 1987 وقد بيع منها أربعة ملايين نسخة في اليابان، كما ترجمت الى لغات كثيرة، بينها الترجمة الموفقة إلى اللغة العربية التي أنجزها سعيد الغانمي (المركز الثقافي العربي - بيروت، الدار البيضاء). وثمة روايات أخرى لموراكامي وجدت طريقها إلى القارئ العربي مثل «كافكا على الشاطئ»، «جنوب الحدود، غرب الشمس»، «سبوتنيك الحبيبة»، و «رقص، رقص، رقص» ... فهذا الروائي الياباني المولود سنة 1949، جعل اسمه مألوفاً بمختلف لغات العالم.
يكشف موراكامي في هذا النص الروائي البديع عن مهارة خاصة في السرد تضع صاحبه إلى جانب كبار الروائيين اليابانيين، من أمثال كاواباتا وميشيما وفوكاساوا وكنزابورو أوي... وسواهم. واللافت في سرد موراكامي، أقله في هذه الرواية، هو قدرته السردية على المزاوجة بين المنحى الفلسفي العميق من جهة، وبين الاهتمام بتفاصيل الحياة اليومية والوقائع الصغيرة العابرة من جهة ثانية. إنه يمزج بين هذين المنحيين من دون أن يُشعر القارئ بأي خلل في بنية النص. موراكامي يعي ان الواقع المرئي المحسوس ما هو إلا الجزء البسيط الظاهر من «جبل الجليد»، فالإفراط في سرد اليوميات النمطية الرتيبة، يخفي نزعة عميقة نحو النفاذ إلى ما هو موجود خلف قشرة الحياة الرقيقة. وفقاً لذلك، نجده يغوص بعيداً في قراءة مشاعر أبطاله ورغباتهم وميولهم وأحلامهم وانفعالاتهم، ملمحاً في شكل مستمر، الى أقدار خفية ترسم مصائر الفرد.
تبدأ رواية «الغابة النروجية»، التي تتخذ من أغنية فرقة البيتلز البريطانية عنواناً لها، على لسان الراوي بطل الرواية واتانابي على هذا النحو: كنت في السابعة والثلاثين، مشدوداً إلى مقعدي، حين كانت الطائرة العملاقة تمخر عباب الغيم مقتربة من مطار هامبورغ. كانت أمطار نوفمبر البارد قد رشت الأرض وبللتها، مضفية على كل شيء مسحة كئيبة من منظر ألماني... ما إن حطت الطائرة على الأرض، حتى بدأت موسيقى ناعمة تنبعث من معزوفة عذبة من معزوفات البيتلز (الخنافس): «الغابة النروجية». كان اللحن دائما يبعث فيَّ رجفة من نوع ما، لكنه هزني هذه المرة أقوى من السابق». معزوفة «الغابة النروجية»، التي تناهت إلى سمع بطل الرواية في مطار ألماني، ستعيده نحو عقدين من الزمن إلى الوراء عندما كان شاباً يافعاً يتابع دراسته الجامعية، ليسرد حكايات تلك المرحلة وتفاصيلها المؤلمة ومحطاتها الدرامية على إيقاع موسيقى القلوب المحطمة في ذلك الأرخبيل البعيد.
ثلاثة أصدقاء جمعتهم صدف الحياة منذ الطفولة: واتانابي، كيزوكي والصديقة المشتركة ناوكو. منذ الصفحات الأولى ينهي كيزوكي حياته منتحراً وهو لما يزل في السابعة عشرة من عمره. حادثة الانتحار المحيرة هذه، ستترك أثراً بالغاً في نفسية واتانابي الذي بدأ «يعيش الموت كمفصل من مفاصل الحياة، وتتحول حياته الى أخيلة جنسية. ويكتشف أن الحدود بين الأشياء تتداعى ويختلط فيها الواقع بالخيال، والموت بالحياة والعقل بالجنون»، وفقاً لكلمة المترجم على الغلاف الأخير للرواية.
ناوكو، صديقة المنتحر، تتأثر أيضاً بالقدر ذاته، بل هي تفقد التآلف من موسيقى الحياة من حولها، فتضطر إلى الإقامة في مكان ريفي معزول أشبه بمصح عقلي. انتحار كيزوكي سيكون مبرراً قاسياً للتقارب بين واتانابي وناوكو اللذين يعيشان حالة من الانفعالات الغريبة والمشاعر المضطربة يصعب تفسيرها. يتبادلان الرسائل على الدوام من الجامعة إلى المصح، وبالعكس. وفي اللقاءات القليلة التي تجمعهما، ثمة غمامة من الحزن تغلف حواريهما، فالصدمة التي أحدثها الصديق المنتحر والفراغ الذي تركه، لا يَنِيان يحرضان على أسئلة وجودية مقلقة حول متاهات الحياة، ودروبها الوعرة. موسيقى «الغابة النروجية» التي ترمز إلى مرارة الفقد والغياب، والتي تعزفها صديقة ناوكو في المصح، تترجم مساحات الكآبة التي تخيم على أجواء اللقاءات. تقول ناوكو: «هذه الأغنية تجعلني أشعر بحزن جارف. لا أعرف، يتراءى لي انني أتجول في غابة عميقة. وأنا وحدي في ظلمة باردة، لا أحد يأتي لإنقاذي». وهي بالفعل، تموت وحيدة، ليسقط بذلك الضلع الثاني من مثلث الصداقة، ولا يبقى سوى بطل الرواية، الذي يعجز عن العثور على السلوى: ما من حقيقة يمكنها معالجتنا من الحزن الذي نحس به عند فقداننا محبوباً. ما من حقيقة، ما من خلاص، ما من قوة، ما من عطف يمكنه معالجة هذا الحزن. كل ما نستطيع فعله هو أن نرى ذلك الحزن حتى نهاياته ونتعلم منه شيئاً، لكن ما نتعلمه لن يكون ذا جدوى عند مواجهة حزن آخر ينتابنا دون إنذار».
لا يمكن، بأي حال، أن نختزل وقائع وأحداث هذه الرواية (398 صفحة) التي تجري في اليابان نهاية ستينات القرن الماضي ومطلع سبعيناته. ومع أن مكان الأحداث يتركز في الجامعة والمدينة الجامعية في طوكيو والمصح النائي المعزول، لكن ذلك لا يشكل سوى ذريعة للدخول إلى عمق المجتمع الياباني وهو يعيش طفرات الحداثة ويشهد تحولات عاصفة. اليابان التي خرجت مهزومة من الحرب العالمية الثانية (1939 - 1945 )، ها هي تخرج كالعنقاء من الرماد، وتسعى إلى ترتيب الخراب الذي حل بها بخطى حثيثة، واثقة. هي إذاً مرحلة انعطافات كبرى أثمرت، بالدأب والاصرار، نتائج باهرة في العقود الأخيرة، فقد استطاع هذا الأرخبيل البعيد أن يتبوأ مكانة مرموقة في المجال الصناعي والتطور التقني والتقدم العلمي، حتى بات هذا البلد عنواناً للجودة والتميز.
الرواية تهجس بجانب من هذا الحلم الياباني، لكنها قبل ذلك تصغي الى صوت الفرد الخافت، وسعيه إلى الخلاص الذاتي وسط مجتمع يتباهى بتقاليده العريقة المتوارثة، لكنه لا يتأفف من نمط الحياة الغربية، الموسيقى التي تسمعها شخصيات الرواية هي موسيقى غربية، سواء كانت كلاسيكية مثل موسيقى بيتهوفن وموزارت وغيرهما، أو معاصرة مثل أغاني فرقة البيتلز، ورموزها: جون لينون، بول مكارتني، جورج هاريسون، بوب ديلان، كارول كنغ... وغيرهم. والروايات التي تستهوي بطل الرواية هي روايات غربية من «نور في آب» لوليم فولكنر، إلى «غاتسبي العظيم» لسكوت فيتزجيرالد، إلى «موت في البندقية» لتوماس مان، وصولاً لأسماء مثل جون أبدايك وجون شتاينبك، بل يمكن تبين ملامح الثقافة الغربية حتى في المأكل والملبس والسلوك اليومي. ان حضور الثقافة الغربية في كتابات موراكامي ليس غريباً، فهو نال الشهرة والاعتراف في الغرب، بل انه كتب روايته الأولى «أسمع أغنية الريح» باللغة الانكليزية، وهو استطاع أن يوظف ثراء الثقافة الغربية في أدبه، الذي ينهل كذلك من روح الثقافة المحلية في بلاده.
وسط هذا العالم المفتوح على الآخر، ثمة خصوصية يابانية تتجلى في ذلك التوق إلى الهروب من شوارع طوكيو وأحيائها الضيقة لمعانقة رحابة الحياة، والذوبان في تضاريس الطبيعة البكر. إحدى البطلات لديها رغبة دفينة في أن تتسلق الأشجار، كما ان بطلة الرواية ناوكو آثرت العيش بعيداً في عزلة الطبيعة الهادئة. وما يعمق من هذا الاحساس الذي يأسر الروح، هو تلك الرغبة الخفية في الانتحار. الانتحار يكاد يكون ثيمة طاغية على مناخات الرواية، ولئن كانت الشخصيات التي تقدم على الانتحار ثانوية في العمل، بيد أن ذلك لا يقلل من وطأة الانتحار القاسية. يرصد موراكامي تأثيرات مثل هذا «الفعل العدمي» وانعكاساته على نفوس الأصدقاء والمقربين، فنرى هؤلاء يعيشون على ذكرى المنتحرين الراحلين، وينسجون حولهم قصصاً تحيلنا إلى أسطورة «الكاميكاز»، وهي كلمة يابانية تعني «الرياح الإلهية»، وتستخدم للإشارة، في العرف الشائع، إلى إعصار أنقذ اليابان من غزو أسطول مغولي بقيادة قبلاي خان في عام 1281. واستُخدم وصف «الكاميكاز» لاحقاً، للإشارة إلى هجمات انتحارية قام بها الطيارون اليابانيون ضد سفن الحلفاء إبان الحرب العالمية الثانية.
وإلى جانب فعل الانتحار الذي ينطوي على نوع من التطهر والخلاص، هناك فعل الجنس. يشتبك الفعلان على صفحات الرواية وكأنهما وجهان لحقيقة واحدة. والملاحظ أن الجنس، الذي يسهب الروائي في شرحه، لا يأتي في سياق رومنطيقي حالم، بل يأتي بوصفه استنزافاً وقتلاً للمشاعر، وكأنه بهذا المعنى انتحار من نوع مختلف. الجنس يأتي كتمرين ينقذ الأبطال من وحدتهم وخوائهم الروحي. إنهم بهذا الفعل يسعون إلى اكتشاف أسرار الجسد، ويختبرون قلق الروح. هناك حوارات عميقة تسبق هذا الفعل وتليه، ووسط هذا البوح، وتلك المكاشفة، يمر فعل الجنس لا كغريزة أشبعت للتو، بل كرغبة مبهمة يصعب الإحاطة بتفاصيلها الغامضة، أو حتى بدوافعها الملتبسة.
وتقوم الرواية على فعل التذكر، وهي بذلك تعيد إلى الأذهان إشكالية السرد والذاكرة. إن ترتيب الذكريات لغرض السرد، يتطلب الحذف والإضافة والتعديل والتحوير والتأويل. هذه الحيلة السردية تعيد إلى الأذهان مقولة لغابرييل غارسيا ماركيز: ليست الحياة ما نعيشه، وإنما ما نتذكره، وكيف نتذكره لنرويه». تتجسد هذه المقولة عبر ذكريات الراوي الذي يضع حكاياته بضمير المتكلم، مستعيناً بذاكرة متدفقة تنتقي تلك المواقف التي انطبعت كالوشم على صفحات العمر. وهذا ما يلمح اليه المترجم بدوره، إذ يقول «حين يكتب واتانابي، بطل الرواية، غابةَ أخْيِلَتِه بعد عشرين سنة من حدوثها، يجد أن ما يكتبه هو ما يتذكره، وأن ما يتذكره هو ما يتمناه».


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.