يقبل الشباب السوري على تعلم اللغات الأجنبية، بوجود عشرات المعاهد المتخصصة باللغات، لقناعة أكيدة أن اكتساب لغة ثانية ضمانة للحصول على موقع وظيفي مرموق،أو إنها في مطلق الأحوال علامة إضافية لا بد من وجودها في السيرة الذاتية CV. ولا يخلو إعلان عن فرصة عمل من شرط إجادة اللغة الإنكليزية على نحو خاص، حتى لو كان الأمر متعلقاً بمهنة سائق أم طاهية! وقد لعبت مناهج التعليم دوراً أساسياً في ضعف الاهتمام باللغة الثانية، وهي الإنكليزية ثم الفرنسية، ويكاد يكون السوريون أقل الشعوب العربية التي استفادت من لغة المستعمر في فترة الانتداب، بفعل شعارات قومية اعتبرت تعلم لغة العدو خيانة وطنية، فأهملت مادة اللغة الأجنبية في المدارس، واعتبرها الطلاب مادة ثانوية. جيل اليوم لا يكتفي بتعلم الإنكليزية والفرنسية، إنما يقبل على تعلم الألمانية والأسبانية والإيطالية، وحديثاً اليابانية بعد افتتاح كلية خاصة بهذه اللغة الصعبة. وتجد شريحة واسعة من الشباب السوري أن إجادة لغة أجنبية تفتح أمامها فرصاً متعددة في الهجرة أو الدراسة أو العمل، وفي أسوأ الأحوال التعرف إلى فتاة أجنبية، علّها تقع في الغرام، لينتهي المطاف بالشباب في أوروبا مواطناً يحمل جنسية بلدها. في حي"باب توما"وسط دمشق القديمة، هذا الحي الذي تقطنه فتيات أجنبيات جئن لدراسة اللغة العربية، يتسكع مئات الشباب السوريين لاقتناص فرصة في التعرف إلى فتاة أجنبية. ويكتفي بعضهم ببضع مفردات، يرطن بها، تكفيه للصيد، ونصب شباكه في الحانات، وبعضهم الآخر يضطر إلى استئجار غرفة في نزل مشترك، ثم يبدأ معركته بمزيج من اللغات، جملة من هنا وجملة من هناك، عسى أن يحصل على فرصته في الحب والعمل في آن واحد. ويتداول هؤلاء الشباب حكايات ع ن مغامرين سبقوهم إلى هذا العالم، وحققوا نجاحات مرموقة، بعد التحاقهم بقطار العولمة اللغوية، ولو من طريق الكتب التي تباع على الأرصفة بأسعار زهيدة تحت عنوان"تعلم الإنكليزية في خمسة أيام". وهكذا يردد بعضهم في أحاديثه عبارات أجنبية، من دون أي رصيد إضافي، بنوع من المباهاة. وتلقى مهنة الدليل السياحي على سبيل المثال، إقبالاً كبيراً بين الشباب، على خلفية قصص تروى عن مغامرات صاخبة مع أجنبيات، ورسائل متبادلة لم تتوقف إلى اليوم بين دليل سياحي وسائحة أجنبية، مدعمة بالصور التذكارية بين الأوابد الأثرية ورمال الصحراء. اللغة الأجنبية اليوم هي بوابة الأحلام الوردية بالنسبة للشباب السوري، ولعل الزحام في أروقة المراكز الثقافية الأجنبية ومعاهد اللغات، ينبئ بتوجهات جيل من الشباب حائر بين لغات شكسبير وموليير وغوته وسرفانتس، في صراع معلن، وإن كانت الفرانكفونية، تلقى اهتماماً واضحاً بين غالبية الشرائح، ولا يمنع أن يجد المرء حماسة لدى بعضهم في استعادة رائحة الأندلس وفردوسها المفقود...