نظمت في القاعة الكبرى في القرية التراثية مؤخرا، ندوة نقدية حول الشعر الشعبي شارك فيها النقاد: مشعل الفوازي من منطقة القصيم، محمد مهاوش الظفيري من الشرقية، سعد الحافي من المنطقة الوسطى، وأدارها الناقد محمد ناصر آل مردف من منطقة نجران، وأوضح آل مردف أن الندوة تعد الأولى في أنشطة المهرجان والمخصصة لنقد الأدب الشعبي بمشاركة شعراء مهتمين بدراسة النقد والمتخصصين وأصحاب الدراسات ولهم باع طويل في الكتابة والتأليف. وبدأت الندوة بقراءة نقدية في أعمال الشاعرة الراحلة مستورة الأحمدي قدمها الناقد الفوازي الذي بدأ بالتعريف بالشاعرة والنص، مشيرا إلى قوة النصوص الشعرية للشاعرة ومقدما نموذجا لها ومنها قصيدتها التي تتحدث عن الزوج المتعجرف جهلا وعن قائمة الممنوعات التي تفرض تحت سلطة التهديد بالطلاق، فيما قدم الشاعر والناقد محمد الظفيري قراءة في قصيدة (الممدوح والماء والربيع) للشاعر عبدالله عبيان اليامي والتي ألقاها عام 1422ه أثناء زيارة صاحب السمو الملكي الأمير سلطان بن عبد العزيز رحمه الله إلى منطقة نجران لمعايدة أهلها والتي يقول في مطلعها: مرحبا يا قايد اسرابنا الجوية سيدي سلطان ستر البلد وحجابه وأكد الباحث أن المدح من الأساليب التقليدية في الأدب العربي منذ العصر الجاهلي وصولا إلى عصرنا الحاضر وهو أسلوب يغلب عليه التقليد والأجواء الرسمية، والشاعر اليامي ليس بمنأى عن هذا السياق التاريخي العام الذي شكل هوية المشهد الثقافي العربي في التعامل مع هذا المورث الثقافي. واختتم الناقد والشاعر سعد الحافي الندوة بقراءة نقدية من خلال محاكمة نصين متشابهين لشاعرين مختلفين، ومؤكدا أن تشابه النصوص بين الشعراء إشكالية شائعة منذ القدم وقدم نموذجين لهذا التشابه لكل من الشاعر مشعان والشاعر مخلد القثامي من القرن الثالث عشر هجري وقد أثير على صفحة خزامى الصحارى في صحيفة الرياض نقاش بين كاتبين واختلفوا حول أي الشاعرين المذكورين صاحب البيت الشعري الذي يقول: خلي طواني طية الثوب أبو كم وأنا طويته طي بير المرازيق وذكر الناقد الحافي، أن مثل هذه الإشكالية يمكن أن تحل من خلال تحليل النص والتحقق من مدى اتساق الأبيات محل الخلاف مع فكرة النص وكذلك النظر إلى لغة النص وأسلوب كل شاعر والدلالات التي يتضمنها، مشيرا إلى أن التشابه في القصائد كثيرا ما يؤدي إلى اختلاط الأمر على الرواة فيدخلون أبياتا من قصيدة شاعر مع أبيات من قصيدة شاعر آخر ويتم تدوينها وتداولها على هذا الأساس.