قامت شركة «غوغل» الأميركية، عملاق محركات البحث على الإنترنت، بتحديث محرك بحثها ليظهر بيانات حول مواقع الويب والمدونات التي «أعجب» بها أصدقاء المستخدم على منصات الشبكات الاجتماعية مثل «فيسبوك» و«تويتر» و«لينكيدن». وأوضح مايك كاسيدي، مدير إدارة المنتجات في «غوغل» على مدونة الشركة الرسمية، كيفية مزج نتائج البحث الاجتماعي مع صفحة نتائج البحث العادية بدلا من ظهورها في صندوق منفصل. وذكرت «غوغل» أن نتائج البحث الاجتماعي على المنصة سوف تتضمن ملحوظة صغيرة تذكر المستخدمين بأسماء أصدقائهم الذي قاموا بمشاركة موقع ويب معين على «تويتر» وغيرها من المنصات الاجتماعية الأخرى. كما حسنت «غوغل» من الطريقة التي يربط بها المستخدمون بين حساباتهم على المنصات الأخرى مع حساباتهم على «غوغل»، مما يجعل تلك العملية أكثر أمانا وسهولة. .. وتطلق برنامجاً للترجمة الفورية الناطقة على «آي فون» من جهة أخرى أطلقت شركة «غوغل» برنامجا تطبيقيا جديدا متخصصا بالترجمة الفورية يمكن تنزيله مجانا على الجهاز «آي فون»، أطلقت عليه اسم «غوغل ترانسليت» Google Translate وقالت إنه الرفيق الأمين لحل المشاكل التي يتعرض لها المستخدم عندما يزور بلدانا يجهل لغاتها المحلية. ويكفي أن تضغط على زر التحضير لإجراء عملية الترجمة، وتبدأ بنطق الجملة بلغة ما، وتختار اللغة التي تريد الترجمة إليها، وسيظهر النظام الجملة المترجمة مكتوبة على شاشة «آي فون». ويغطي النظام 15 لغة عالمية. وكانت «غوغل» أضافت مؤخرا تطبيقا جديدا للترجمة على أجهزة «أندرويد» يمكنه إجراء الترجمة الفورية للأحاديث المنطوقة بين اللغتين الإنجليزية والإسبانية. ويكون على المتحادثين نطق لغتهما الأم باللهجة الدارجة ليقوم النظام بنطق ترجمتها من دون أن يتولى طباعة أي كلمة منها. ولم تعلن «غوغل» عن خطط لطرح منتجات جديدة للترجمة الفورية في المستقبل القريب، إلا أنه من المؤكد أنها على وشك تقديم برامج جديدة صالحة للتنزيل على «آي فون» وتتولى الترجمة من وإلى حزمة جديدة من اللغات. ولو كانت هذه التطبيقات خاصة بالتنزيل على «آي فون» أو أجهزة «أندرويد»، فإنها على كل حال، تعتمد على سرعة البث لقنوات الاتصال بالإنترنت. ولو كانت حزمة البث ضيقة، فإن البرنامج يعتذر عن العمل. ومن الميزات المهمة للبرنامج «غوغل ترانسليت» أنه يقوم بتسجيل الجمل المترجمة ويسمح باستعادتها وقت اللزوم.