السفير المناور يرفع الشكر للقيادة بمناسبة تعيينه سفيرًا لدى المكسيك    ارتفاع أسعار النفط    بأحدث تقنيات الذكاء الاصطناعي.. مركز عمليات أمن المسجد الحرام يسهّل رحلة الإيمان    الكشافة يقدمون خدماتهم لزوار المسجد النبوي    منتدى منافع الثالث يعزز الاستدامة والاستثمار في خدمة ضيوف الرحمن    جمعية حفظ النعمة تحفظ فائض وجبات الإفطار في المسجد النبوي الشريف    المملكة ترحب باتفاق ترسيم الحدود بين جمهوريتي طاجيكستان وقرغيزستان    الفتح يتغلب على الرائد بثلاثية    ولي العهد‬⁩ والرئيس الروسي يستعرضان هاتفيا جهود حل الأزمة الأوكرانية    موسم الرياض يرعى نزال كامبوسوس جونيور ضد يوردان.. ونيكولسون تدافع عن لقبها العالمي في أستراليا    وفاة الأميرة نورة بنت بندر آل سعود    أمير منطقة المدينة المنورة يطلق حملة "جسر الأمل"    إطلاق 16 كائنًا فطريًا في محميات العلا    تحقيق أممي: الاحتلال يرتكب جرائم إبادة جماعية بحق الفلسطينيين    اكثر من 100 معاملة يتم إنجازها يومياً بالمنطقة عبر مبادرة الفرع الافتراضي    أمانة القصيم تُعلن جاهزيتها لانطلاق مبادرة "بسطة خير السعودية"    جمعية العناية بالمساجد " إعمار " تنفذ برنامج " سقيا المصلين "    قطاع ومستشفى بلّحمر يُنفّذ حملة "صُم بصحة"    قطاع وادي بن هشبل الصحي يُفعّل حملة "صُم بصحة"    جامعة الملك عبدالعزيز تحتفل بيوم العلم السعودي بسباق "راية العز"    جامعة أمِّ القُرى تحتفي بيوم العَلَم    نيابة عن خادم الحرمين الشريفين وأمام سمو ولي العهد.. السفراء المعينون حديثًا لدى عدد من الدول الشقيقة والصديقة يؤدون القسم    نائب أمير منطقة مكة يرأس اجتماع لجنة الحج المركزية    نائب أمير منطقة مكة يستقبل رئيس المحكمة الجزائية بجدة    محافظ الطائف يناقش تقرير لجنة الأسواق الشعبية    "بسطة خير السعودية" تنطلق لدعم 80 بائعًا متجولًا بالشرقية    مجندات الوطن    قوة دعم الحرم للدفاع المدني تواصل جهودها في الحرمين الشريفين    تصدع الأرض ..صمام الأمان    إنشاء وزارة كفاءة الحكومة.. الأمر التنفيذي الأهم لإدارة ترمب    رمضان والحنين..!    العلا.. تضاريس ساحرة ونخل باسق    الإذاعة السعودية.. ماضٍ عريق وإرثٌ خالد    في معنى التأمل    كرة القدم والغوغاء    النفوذ الصيني في أعالي البحار يهدد الأمن القومي الأميركي    عَلَم التوحيد    مكة في عهد يزيد بن عبدالملك بن مروان.. استقرار إداري رغم التحديات السياسية    طيبة الطيبة.. مأرز الإيمان    لا منتصر بحرب الرسوم    مبيعات كمبيوترات «الذكاء الاصطناعي» تقفز 51 مليار دولار    المشي في رمضان.. رياضة وصحة    نصائح لمرضى الكلى في رمضان.. يجب الالتزام بأساليب التغذية السليمة    بريد القراء    تزامنًا مع يوم العلم السعودي.. "بِر جازان" تطلق مبادرة "حراس الأمن في عيوننا"    حمدالله يقود الشباب لاكتساح العروبة    أكاديمية مسلية تتوج بالبطولة الرمضانية بفئاتها الثلاث    الصين تتفوق عسكريا على أمريكا    تسلا تحذر من أنها قد تصبح هدفا لرسوم جمركية مضادة    خناقة بمسجد!    مباحثات جدة الإيجابية "اختراق كبير" في الأزمة الروسية الأوكرانية    فرع هيئة الصحفيين بجازان يحتفي بيوم العلم السعودي بالتعاون مع فندق جازان ان    تعهد بملاحقة مرتكبي انتهاكات بحق وافدين.. العراق يعيد مواطنيه من «الهول» ويرمم «علاقات الجوار»    مشروع الأمير محمد بن سلمان يحافظ على هوية مسجد الجامع في ضباء    ارتفاع الفائض التجاري للمملكة خليجياً    أمير القصيم يزور شرطة المنطقة ويشارك رجال الأمن مأدبة الإفطار    سعوديات يدرن مركز الترميم بمكتبة المؤسس    دلالات عظيمة ليوم العلم    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«غوغل» يقدم أدوات للترجمة إلى لغة الضاد
نشر في الحياة يوم 19 - 06 - 2009

أطلق محرك البحث «غوغل» Google أخيراً مجموعة «أدوات المترجم» Translator Toolkit التي تمثّل برنامجاً رقمياً يساعد المترجمين في شكل سهل وسريع على تكوين نسخ باللغة العربية من صفحات شبكة الإنترنت.
وتتوافر على موقع «ترانسليت. غوغل.كوم/تولكيت» translate.google.com/toolkit. وتعمل على تزويد المستخدم بنسخة مترجمة أوتوماتيكياً لصفحات ال «ويب»، فيستطيع المترجم تصحيح الترجمة وتعديلها، والتحقق من صحة التعديلات باستخدام قاموس إلكتروني موجود على موقع «غوغل». وبعدها، يصبح في امكان المترجم أن ينشر تلك الصفحات على الإنترنت لإنتاج نُسخ باللغة العربية من محتوى هذه الصفحات.
ويميز هذا الابتكار أن الترجمات التي تقدمها الأداة تتطور مع مرور الزمن، وذلك بالاستفادة من تعديلات المترجمين.
وعمل «غوغل» خلال الشهور الماضية على زيادة المقالات العربية في موقع «ويكيبيديا»، بمشاركة متطوعين من مصر والسعودية، أبدوا اهتمامهم بمسألة إثراء اللغة العربية على ال «ويب». وترجمّ المتطوعون مقالات من موقع «ويكيبيديا» بلغ عدد كلماتها 100 ألف، إلى اللغة العربية. واختيرت تلك المقالات من المواد الأكثر قراءة في الشرق الأوسط. وكانت إما غير متوافرة باللغة العربية أو مأخوذة من نسخ مختصرة عن المقالات الأصلية باللغة الإنكليزية. وستتوافر هذه المقالات باللغة العربية على «ويكيبيديا» قريباً.
ووضعت «أدوات المترجم» في موقعي «ويكيبيديا» وقسم «كنول» Knol الذي يخصصه «غوغل» لمقالات يكتبها الجمهور وينتقي مواضيعها. وقد صممت «أدوات المترجم» لتقبّل كل أشكال المحتوى على الإنترنت، ما يمكّن من نشر الصفحات المترجمة بسهولة. وتعتبر أيضاً تعبيراً عن اهتمام «غوغل» بدعم المحتوى العربي على الإنترنت من طريق تقديم أدوات للنشر والكتابة. وتمثّل طريقة سهلة تساعد على زيادة المحتوى العربي.
وفي تصريح إعلامي، وصف مايكل غالفيز، مدير «أدوات المترجم» في «غوغل» تلك الخطوة بأنها طريقة مبتكرة لتطوير خدمة الترجمة عربياً، إذ تعتبر الترجمة الإلكترونية أداة قوية ولكن لتقديم محتوى عال. ولاحظ أن تلك الأدوات تربط بين معطيات التقنية الإلكترونية ومزايا العنصر الإنساني.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.