افتتاح "قصور العسابلة" التراثية بالنماص    فيصل بن مشعل يكرم «عين الرياض» خلال ملتقى القصيم العقاري    الكعبة المشرفة تتزين بالكسوة الجديدة    درجات حرارة مرتفعة في الدمام والمدينة ومكة والرياض    عادات سيئة تقتل متعة الحياة بعد مرحلة التقاعد.. ابتعد عنها    رباعي دوري روشن إلى نصف نهائي يورو 2024    "البُن الشدوي".. قهوة سعودية بنكهة الطبيعة    مهام جهات الرقابة بحماية المُبلِّغين والشهود    "بيت حائل" يعيد الزمن الجميل    تكريم الطلبة الفائزين بمسابقة المهارات الثقافية    أنشطة إعلامية تتطلب شهادات عدم ممانعة    شوريات يشاركن باجتماعات "العشرين" للبرلمانيات    بخيوط الحرير والذهب.. كسوة الكعبة بأنامل سعودية    رسميًا.. الاتحاد السعودي يعلن رحيل سعد الشهري    من أعلام جازان.. الإعلامي جبريل بن خليل المعافى    مشروع التوطين الصيفي لشاغلي الوظائف التعليمية.. اليوم    عبير صبري تعود بمسلسلين جديدين    أخضر الطائرة يواجه العراق .. في رابع مبارياته في البطولة العربية    يورو 2024.. هولندا تُكمل أضلاع المربع الذهبي وتضرب موعداً مع إنجلترا    كشافة المملكة يستكشفون علوم وتقنيات الفضاء في "ناسا"    وزير الخارجية البريطاني الجديد يزور ألمانيا    القبض على عشرة مروجين للمخدرات    أتربة مثارة على منطقة المدينة المنورة    الأهلي يبدأ تحضيراته للموسم الجديد    ولي العهد مهنئاً رئيس وزراء بريطانيا: نسعى لتعزيز علاقات بلدينا الصديقين    توقعات بعودة هجمات برامج الفدية حول العالم    «الصحة العالمية»: ابتعدوا عن الوحدة تقربكم من الوفاة    كشافة المملكة يستكشفون الفضاء بزيارة "ناسا الأمريكية"    شارك في اجتماعات المجلس الأوروبي.. وزير الخارجية: ضرورة حل الدولتين وخطوات أكثر صرامة بشأن الاحتلال    مراهقة تصادف توأمها على «تيك توك»    تعزيز السياحة المحلية وتقديم تجربة ترفيهية مميزة للزوار.. حديقة «سيتي ووك جاردن» تجذب رواد موسم جدة    كشافة المملكة يبهرون العالم    ضبط (16565) مخالفًا لأنظمة الإقامة والعمل وأمن الحدود خلال أسبوع    وافق عليها المقام السامي.. منح الجنسية السعودية لعلماء وباحثين ومبتكرين    تحديث ضوابط الإعفاء الجمركي للبضائع المعادة    محافظ الطائف يقدم التعازي لرئيس نادي عكاظ    رؤية 2030.. عالمية    مخطط المملكة العربية السعودية لنجاح الفعاليات العالمية    "بصمات" بجامعة الملك فيصل يحتضن 120 موهوبًا    المتاحف الخاصة بالحدود الشمالية توثق تاريخ المنطقة    "مانجا" تُطلق العرض الأول لمسلسل "جريندايزر يو"    الفريق السعودي "Team Falcons" يحقق لقب أولى بطولات كأس العالم للرياضات الإلكترونية    دي بروين يوافق على الانتقال ل" الاتحاد"    ضيوف الرحمن يعيشون روحانية المسجد النبوي    بتوجيهات ودعم القيادة الرشيدة.. مساعدات سعودية مكثفة ومستمرة لإغاثة الشعب الفلسطيني    نقل مواطن تعرض لوعكة في طرابزون    تطوير حبات أرز بنكهة اللحم    المجلس الصحي يطلق تحذيرًا جديدًا.. مختصون ل(البلاد): المشروبات «المحلاة» خطر على الإطفال    محافظ الطائف يقدم التعازي لرئيس نادي عكاظ    السند يطلع على منجزات "الأمر بالمعروف" في موسم الحج    كم مرحلة تمر على صناعة كسوة الكعبة المشرفة؟    اصدقاء البيئة والجمعية السعودية للإعاقة السمعية توقعان إتفاقية تعاون مشتركة    النائب العامّ يبحث تعزيز التعاون القانوني مع الصين    «الأحوال المدنية»: أمرٌ سامٍ بمنح الجنسية السعودية ل«محمد العنزي»    أمر ملكي: للوزير رفع طلب تحديد من يحلّ محلّه من نوابه.. والاتفاق معه على الصلاحيات    أمير القصيم يبارك حصول جميعة الإسكان الأهلية بالقصيم على جائزة الأمير محمد بن فهد    محافظ بيش يتابع تحسين المشهد الحضري لطريق الملك عبدالعزيز    محافظ بيش يرأس اجتماع لجنة السلامة المرورية الفرعية بالمحافظة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«ملتقى الترجمة» انعكاس لتحفيز وتطوير المترجم الشاب
نشر في الرياض يوم 07 - 12 - 2021

أكدت المترجمة واللغوية جميلة حسن ل "الرياض" إلى أن ملتقى الترجمة الذي نظمته هيئة الأدب والنشر والترجمة الذي أقيم يومي الخميس والجمعة الماضيين في مقر وزارة التعليم بالرياض، بأنه تفوق بالجلسات الحوارية والورش التدريبية المنوعة والمثرية التي انعكست بدورها على الزوار والمهتمين في مجال الترجمة.
وأضافت: "تواجد جمعيات ومؤسسات متخصصة في الملتقى تصاحب الفعاليات، فكرة أكثر من رائعة، حيث عززت من التواصل بين الجهات العاملة في الترجمة والمهتمين بها من مختلف الفئات، كالطلبة والمترجمين المستقلين والمتطوعين وغيرهم، وهو بالتأكيد ما أثَّر تأثيرًا إيجابيًّا على الجميع".
وتمنت جميلة أن تناقش الدورات القادمة من الملتقى، موضوعات أخرى ومهمة مثل الترجمة الإسلامية، وأهمية إتقان المترجم للغته الأم (العربية تحديدًا)، ودور المترجمين المستقلين في النهوض بمجال الترجمة والدعم الذي يمكن أن يُقدَّم لهم، واعتقدت أن سبب عدم مناقشة هذه الأفكار لضيق الوقت على الأغلب.
واقترحت لتحسين مجال ترجمة الكتب والابتعاد عن الترجمة التجارية التي تسيطر عليها دور النشر، أن يتم التعاون والتنسيق بين قسمَي النشر والترجمة في هيئة الأدب والنشر والترجمة، مؤكدة بأنها واثقة من عمل القائمين على الهيئة الذين يواصلون تحقيق المقترحات التي تشبع احتياجات المتخصصين والمهتمين.
وذكرت بأن التنسيق مع الجهات المنظمة لملتقيات الترجمة عربيًّا ودوليًّا أمر مهم لأكثر من سبب، مثل تفادي تكرار الموضوعات المطروحة من قبل، وإثراء الملتقى بمشاركات المختصين الأكفاء الذين يتمتعون بوجهات نظر مختلفة أو متعمقة، حيث يصب في رسالة الملتقى وأهدافه المرجوة.
كما أشادت المترجمة السعودية تماضر بنت محمد بجهود هيئة الأدب والنشر والترجمة في تنظيم ملتقى الترجمة، والذي يركز على واقع القطاع، والتحديات والعقبات التي تصادف المترجمين، عبر إقامة جلسات حوارية تدور حول أبرز القضايا، مع ورش تدريبية تساهم في تنمية مهارات المتدربين.
وأكدت أن الملتقى ظهر بشكل احترافي وعالي الجودة، حيث تدارك أمور يغفل عنها بعض المنظمين وهي تقلل من جمالية الملتقيات والمعارض، وأكملت: "ما لامسته خلال إقامة الملتقى هو إثراء متكامل ورائع، الأمر الذي ينعكس على المترجم الشاب الذي يرغب بتطوير ذاته وقدراته، حيث يساهم هذا المكان في تحفيز المواهب، بخلاف السابق لم تكن هذه الامكانيات متوفرة لنا، إذ نبحث عن المعلومة بمشقة؛ بعكس التطورات التي حدثت في هذا الملتقى، وسهلت الكثير على محبي الترجمة"
واردفت: "بدون شك أشبع الملتقى المترجمين سواء كانوا محترفين أو هواة، خصوصاً استقطاب الخبرات والاساتذة لتقديم الورش والجلسات".
وأشارت إلى تميز الجلسات الحوارية والورش التدريبية، في اكساب الحضور حصيلة معرفية، بالإضافة إلى تواجد جمعيات الترجمة التي عززت أواصر التواصل ما بينهم وبين مجتمع المترجمين، وأردفت: "يكتشف المترجم من خلال هذه الزيارة العديد من الجهات المعنية بالترجمة، ومن الممكن أن تؤثر على مسيرته المهنية، كون أغلب الجمعيات التي تواجدت في المعرض، كنت ابحث عنها سابقاً واليوم وفر القائمين على الملتقى أفضل سبل التواصل بين الافراد والمؤسسات"


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.