10.1 تريليونات قيمة سوق الأوراق المالية    1% انخفاضا بأسعار الفائدة خلال 2024    تستضيفه السعودية وينطلق اليوم.. وزراء الأمن السيبراني العرب يناقشون الإستراتيجية والتمارين المشتركة    الجاسر: حلول مبتكرة لمواكبة تطورات الرقمنة في وزارة النقل    جمعية النواب العموم: دعم سيادة القانون وحقوق الإنسان ومواجهة الإرهاب    «سلمان للإغاثة»: تقديم العلاج ل 10,815 لاجئاً سورياً في عرسال    العلوي والغساني يحصدان جائزة أفضل لاعب    مدرب الأخضر "رينارد": بداية سيئة لنا والأمر صعب في حال غياب سالم وفراس    البرهان يستقبل نائب وزير الخارجية    كاساس: دفاع اليمن صعب المباراة    قدام.. كلنا معاك يا «الأخضر»    القتل لاثنين خانا الوطن وتسترا على عناصر إرهابية    إحالة ممارسين صحيين للجهات المختصة    جواز السفر السعودي.. تطورات ومراحل تاريخية    حوار «بين ثقافتين» يستعرض إبداعات سعودية عراقية    5 منعطفات مؤثرة في مسيرة «الطفل المعجزة» ذي ال 64 عاماً    التحذير من منتحلي المؤسسات الخيرية    لمن القرن ال21.. أمريكا أم الصين؟    ولادة المها العربي الخامس عشر في محمية الأمير محمد بن سلمان الملكية    مشيدًا بدعم القيادة لترسيخ العدالة.. د. الصمعاني: المملكة حققت نقلة تشريعية وقانونية تاريخية يقودها سمو ولي العهد    شكرًا ولي العهد الأمير محمد بن سلمان رجل الرؤية والإنجاز    ضمن موسم الرياض… أوسيك يتوج بلقب الوزن الثقيل في نزال «المملكة أرينا»    الاسكتلندي هيندري بديلاً للبرازيلي فيتينهو في الاتفاق    استشهاد العشرات في غزة.. قوات الاحتلال تستهدف المستشفيات والمنازل    إن لم تكن معي    أداة من إنستغرام للفيديو بالذكاء الإصطناعي    الجوازات تنهي إجراءات مغادرة أول رحلة دولية لسفينة سياحية سعودية    "القاسم" يستقبل زملاءه في الإدارة العامة للإعلام والعلاقات والاتصال المؤسسي بإمارة منطقة جازان    قمر التربيع الأخير يزين السماء .. اليوم    ليست المرة الأولى التي يخرج الجيش السوري من الخدمة!    مترو الرياض    لا أحب الرمادي لكنها الحياة    الإعلام بين الماضي والحاضر    استعادة القيمة الذاتية من فخ الإنتاجية السامة    منادي المعرفة والثقافة «حيّ على الكتاب»!    الطفلة اعتزاز حفظها الله    أكياس الشاي من البوليمرات غير صحية    مشاهدة المباريات ضمن فعاليات شتاء طنطورة    قائد القوات المشتركة يستقبل عضو مجلس القيادة الرئاسي اليمني    ضيوف الملك يشيدون بجهود القيادة في تطوير المعالم التاريخية بالمدينة    سعود بن نهار يستأنف جولاته للمراكز الإدارية التابعة لمحافظة الطائف    المشاهير وجمع التبرعات بين استغلال الثقة وتعزيز الشفافية    الأمير فيصل بن سلمان يوجه بإطلاق اسم «عبد الله النعيم» على القاعة الثقافية بمكتبة الملك فهد    جمعية المودة تُطلق استراتيجية 2030 وخطة تنفيذية تُبرز تجربة الأسرة السعودية    نائب أمير الشرقية يفتتح المبنى الجديد لبلدية القطيف ويقيم مأدبة غداء لأهالي المحافظة    نائب أمير منطقة مكة يستقبل سفير جمهورية الصين لدى المملكة    نائب أمير منطقة تبوك يستقبل مدير جوازات المنطقة    المملكة واليمن تتفقان على تأسيس 3 شركات للطاقة والاتصالات والمعارض    اليوم العالمي للغة العربية يؤكد أهمية اللغة العربية في تشكيل الهوية والثقافة العربية    "سعود الطبية": استئصال ورم يزن خمسة كيلوغرامات من المعدة والقولون لأربعيني    طقس بارد إلى شديد البرودة على معظم مناطق المملكة    اختتام أعمال المؤتمر العلمي السنوي العاشر "المستجدات في أمراض الروماتيزم" في جدة    «مالك الحزين».. زائر شتوي يزين محمية الملك سلمان بتنوعها البيئي    المملكة ترحب بتبني الأمم المتحدة قراراً بشأن فلسطين    5 حقائق حول فيتامين «D» والاكتئاب    لمحات من حروب الإسلام    وفاة مراهقة بالشيخوخة المبكرة    وصول طلائع الدفعة الثانية من ضيوف الملك للمدينة المنورة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



هيئة الأدب والنشر والترجمة تنظم ملتقى "الترجمة" وتقيم مسابقة للمترجمين

تنظم هيئة الأدب والنشر والترجمة ملتقىً خاصاً بالترجمة في مركز المؤتمرات بجامعة الأميرة نورة بالرياض بمشاركة مجموعة من المتخصصين في مجال الترجمة، الذين سيتحدثون عن محاور متعددة تتعلق بالمجال، وذلك عبر جلسات وندوات وورش عمل تقام خلال الفترة من 19 إلى 21 مارس الجاري.
ويتضمن ملتقى "الترجمة" ثلاث ورش عمل تعليمية وتدريبية، إلى جانب سبع جلسات حوارية تناقش أهم القضايا المتعلقة بالترجمة، وأنشطة أخرى مرتبطة بالمجال. وتتنوع موضوعات الجلسات الحوارية لتشمل محاور متعددة، منها محور "الترجمة السمعبصرية" الذي خصص له جلسة في اليوم الأول من الملتقى الخميس 19 مارس، فيما ستتناول جلسة "تجربة مترجم" نقاشات حول هموم المترجمين وتجاربهم.
ويقدم الملتقى في يومه الثاني الجمعة 20 مارس ثلاث جلسات حوارية، أولها بعنوان "تجربة كاتب مع مترجم" ستتناول العلاقة التبادلية بين الكُتّاب مع مترجمي أعمالهم، فيما تطرح الجلسة الثانية موضوع "التحديات التي تواجه المترجم الفوري", أما ثالث جلسات اليوم الثاني فتحمل عنوان "منصات الترجمة" بمشاركة أعضاء من منصات معروفة تخدم مجال الترجمة.
ويشهد الملتقى في يومه الثالث والأخير جلستان تحمل الأولى عنوان "الترجمة ونقل السياق الثقافي"، فيما تحمل الجلسة الثانية عنوان "صدى الترجمة والملاعب". وإلى جانب الجلسات الحوارية، يتضمن الملتقى معارض وورش عمل ذات علاقة بالترجمة، كما يقدم مسابقة للترجمة تستهدف الهواة وطلبة الجامعات يتنافسون خلالها على ترجمة فيديوهات وفق مسارات محددة.
ويأتي ملتقى "الترجمة" في سياق جهود هيئة الأدب والترجمة والنشر لتنظيم صناعة الترجمة في المملكة وتعزيز دورها المؤثر في التواصل الحضاري بين الثقافات العالمية، كما يهدف إلى تسليط الضوء على واقع مهنة الترجمة في المملكة، وفتح نوافذ اتصالية تجمع مجتمع المترجمين بالجهات ذات العلاقة بالمجال.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.