NHC توقّع صفقات واتفاقيات استراتيجية بقيمة 30 مليار ريال    إسرائيل تقتل قائد «حماس» في طولكرم.. الرئاسة الفلسطينية تحذر من تداعيات الحرب في الضفة    الشيباني: رفع الاتحاد الأوروبي العقوبات عن سوريا "خطوة إيجابية"    حملة صارمة تطلقها إدارة ترمب لتطبيق قوانين الهجرة في شيكاجو    مساعد وزير الدفاع يشهد مراسم وصول السفينة الإيطالية "أميريجو فيسبوتشي" إلى جدة    الشباب يتغلّب على الفيحاء بهدفين لهدف بالجولة ال17 من دوري المحترفين    الشباب يتجاوز الفيحاء بثنائية في دوري روشن للمحترفين    أمير منطقة جازان يستقبل مدير عام المركز الوطني لتنمية الغطاء النباتي    الاتحاد العام للمصريين بالخارج يرفض دعوة ترامب تهجير الفلسطينيين من أراضيهم    بحضور أكثر من 14 الف مشجع ضمك يتغلّب على الاتحاد بثنائية في دوري روشن للمحترفين    فهد بن جلوي: دعم قيادتنا الرشيدة سر نجاحنا    المنطقة الشرقية: القبض على شخص لترويجه مادتي الحشيش والإمفيتامين المخدرتين    نائب أمير مكة يستقبل المعزين في وفاة الأمير عبدالعزيز بن مشعل    السماح للأجانب بالاستثمار في أسهم الشركات العقارية المدرجة التي تستثمر في مكة المكرمة والمدينة المنورة    اكتمال الاستعدادات لبطولة كأس الطائف للصقور للعام 2025 في نسخته الأولى    جامعة أمِّ القُرى تطلق الأسبوع الإعلامي في نسخته الثانية    السعودية تحتل الصدارة عربياً وإقليمياً في الحمولة الطنية التجارية    أمانة القصيم تكثف جهودها لإزالة مياه الأمطار وتعالج مواقع لتجمع المياه    رنا سماحة تثير الجدل برسالة غامضة.. من المقصود؟    قطاع ومستشفى محايل يُفعّل حملة "شتاء صحي"    وزير الخارجية يجري اتصالاً هاتفيًا بوزير خارجية ماليزيا    الإسعاف الجوي بالقصيم يباشر حادث انقلاب مركبة بعنيزة    ضيوف الملك.. يغادرون إلى مكة بذكريات لا تنسى    التخصصات: ارتفاع مقاعد البورد السعودي بأكثر من 1500 مقعد    20 فعالية مصاحبة لرالي حائل    آل حسن نائبا لعربي المبارزة    حرس الحدود ينقذ طفلا سودانيا من الغرق في عسير    ملاذ للتأمين "الراعي الرئيسي" لمنتدى مستقبل العقار 2025    مفوض الإفتاء بمنطقة جازان"اللُّحمة الوطنية عقلٌ يُنير، ووطنٌ يزدهر"    محافظ الخرج يشيد بجهود جمعية رفادة الصحية التعاونية    البدء بأعمال المرحلة الأولى لصيانة وتطوير تقاطعات طريق الملك عبد الله بالدمام    بدء استقبال طلبات إيفاد المعلمين إلى 13 دولة    «التجارة»: 16% نسبة نمو الخدمات الإدارية والدعم    انكماش قطاع التصنيع في الصين    نائب أمير الشرقية يستقبل الرئيس العام لهيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر    وصول الطائرة الإغاثية السعودية ال 14 لمساعدة الشعب السوري الشقيق    المياه الوطنية تطلق برنامج تقسيط توصيلات المياه والصرف الصحي المنزلية    رئيسة وزراء إيطاليا تزور منطقة الحِجِر والمعالم التاريخية والأثرية في العُلا    5 أسباب للتقليل من استهلاك الملح    «واتساب» تعتزم توفير ميزة الحسابات المتعددة لهواتف «آيفون»    7 خطوات بسيطة.. تملأ يومك بالطاقة والحيوية    «النقانق والناجتس» تسبب العمى لطفل بسبب سوء التغذية    فعالية «مسيرة الأمم»    "سلمان للإغاثة" يوزّع مواد إغاثية في مدينة حرستا بمحافظة ريف دمشق    طفاية الحريق في المركبة.. أمن وسلامة    أمير الشرقية يطّلع على إنجازات جامعة حفر الباطن    المملكة تدين استهداف المستشفى السعودي في الفاشر    كيف يعشق الرجال المرأة.. وكيف تأسر المرأة الرجل؟    شرطة النعيرية تباشر واقعة شخص حاول إيذاء نفسه    مؤتمر «خير أُمّة»: محاربة الجماعات المنحرفة ومنعها من تحقيق أغراضها الباطلة    رضا الناس غاية لا تدرك    الزيارات العائلية    دراسة: الإجهاد النفسي يسبب" الإكزيما"    نيمار حدد موعد ظهوره بشعار سانتوس    نائب وزير الدفاع يرعى حفل تخريج الدفعة (105) من طلبة كلية الملك فيصل الجوية    السعودية باختصار    ولاء بالمحبة والإيلاف!    شريف العلمي.. أشهر من طوّر وقدّم برامج المسابقات المُتَلفزَة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



نظرة في كتاب «مصطلحات لسانيّة وأدبيّة بالإنجليزيّة: إضاءة وتنوير»
نشر في الجزيرة يوم 03 - 11 - 2018

وقع بين يديّ مؤخّراً هذا الكتاب الذي ألَّفه الأستاذ الدكتور عبد الرحمن بن محمّد الوهابي بطبعته الثالثة التي صدرت عن خوارزم العلميّة عام 1437ه / 2016م، وهو كتاب يُعْنى بالمصطلحات اللسانية والأدبية، وقد أجاد المؤلّف في عرضه لأشهر المصطلحات اللسانية، والأدبية المتداولة في الأوساط اللغوية والأدبية، وقد وقفتُ على بعض الملاحظات اليسيرة التي لا تخلّ بمجمل الأفكار الواردة في الكتاب، ولا تُزهِّد من الاستفادة منه، ولعلّي أجملُ ملاحظاتي في عنوانين كبيرين هما : الملاحظات العلميّة، وإشكاليّة المقابل المصطلحيّ بين الإنجليزيّة والعربيّة.
الأول : الملاحظات العلميّة
أ - ورد في الصفحة الخامسة والعشرين قول المؤلّف في مصطلح اللغة : «يفيد مصطلح اللغة في التراث العربيّ مفهوم اللهجة، وتطوّر هذا المفهوم للمصطلح حتّى أصبح يشير إلى اللغة بمفهومها المتعارف عليه الآن» ، ولعلّ الصواب أن يقال : إنّ اللهجة كانت تسمّى في التراث اللغوي لغة؛ لأنّ عبارة المؤلّف توحي بأنّ مصطلح اللغة عند علماء العربية المتقدّمين كان خاصّاً باللهجة مع أن المقصود به عندهم المستوى الفصيح، والمستوى اللهجي على حدّ سواء فكانوا يقولون : لغة الحجاز، ولغة تميم، ولغة هذيل، لغة سليم، وغيرها.
ب - ورد في الصفحة السابعة والعشرين قول المؤلّف في مصطلح اللغة : «ومن أبرز مظاهر المنهج المعياريّ عند العرب، وتأصيله دراسة الظواهر اللغوية عند خمس قبائل تنعت بقبائل الاحتجاج ليس منها قبيلة قريش التي نزل بلهجتها القرآن الكريم» في هذا النصّ تجوّز كبير، فقد احتجّ اللغويون بلغة قبيلة قريش، وعدّوها في الذروة من الفصاحة، يقول سعيد الأفغاني نقلاً عن الفارابي : «والذين عنهم نقلت اللغة العربية وبهم اقتدي وعنهم أخذ اللسان العربي من بين قبائل العرب هم : قيس وتميم وأسد فإنّ هؤلاء هم الذين أخذ عنهم أكثر ما أخذ ومعظمه، وعليهم اتّكل في الغريب، وفي الإعراب، والتصريف، ثمّ هذيل، وبعض كنانة، وبعض الطائيين» ، والمقرّر عند علماء الأنساب العربيّة أنّ قبيلة قريش ترجع إلى كنانة، فهم من «ولد فهر بن مالك بن النضر بن كنانة بن خزيمة بن مدركة بن إلياس بن مضر بن نزار بن معد بن عدنان» ، وقد ذكر مختار الغوث أن المصادر القديمة لم تكن تسمي لغة قريش باسمها الصريح غالباً، وتطلق عليها أسماء أخرى مثل : لغة أهل الحجاز، ولغة النبيّ - صلى الله عليه وسلم - ، ولغة أهل العالية، ولغة كنانة، ولغة أهل مكّة، ولغة أهل الحرمين، وربّما أدخلت قريش في أهل تهامة أو أهل الغور.
ج - ورد أيضاً في الصفحة التاسعة والخمسين قول المؤلّف في مصطلح النحو : «وقد انشغل علماء العربيّة بالإعراب عن الاهتمام بتعليم العربية» وهذا حكم غير دقيق، فقد ألّف علماء العربية المتقدّمون عدداً كبيراً من المختصرات، والمنظومات العلمية؛ بغرض تعليم النحو، ومن أشهر المختصرات النحوية المقدّمة في النحو المنسوبة إلى خلف الأحمر (ت 180 ه)، والجمل في النحو للزجاجيّ (ت 337 ه)، والتفّاحة في النحو لأبي جعفر النحّاس (ت 338 ه)، واللمع في العربية لابن جنّي (ت 392 ه)، والمصباح في النحو للمطرّزي (ت 610 ه)، والآجرّوميّة لابن آجرّوم (ت 723 ه)، وقطر الندى وبلّ الصدى لابن هشام (ت 761 ه)، وغيرها.
وأمّا المنظومات فكثيرة أيضاً، لعلّ من أهمّها ملحة الإعراب للحريريّ (ت 516 ه)، والكافية الشافية والخلاصة لابن مالك (ت 672 ه)، ونظم الدرّة البهية على الآجرّوميّة للعمريطي (ت 890 ه)، وألفية السيوطيّ (ت 911 ه)، وغيرها، كلّ هذه المختصرات، والمنظومات شُرِحَتْ، ودُرِّسَتْ كما يتّضح من كتب تراجم النحويين التي تذكر أخباراً عن حِلَق النحويّين وتلاميذهم.
ويضاف أيضاً إلى ذلك أنّ المنهج المعياريّ الذي غلب على معالجة النحويين لقضايا اللغة منهج تعليميّ خالص يُستفاد من نتائجه في تعليم اللغات القوميّة، وقد كان هو المنهج المتّبع في صياغة قواعد اللغات ذات الأصول التاريخيّة العريقة مثل : اللغة العربيّة، واللغة اللاتينيّة، وغيرها .
د - ورد في الصفحة الحادية والثمانين عند الحديث عن مصطلح الأدب قول المؤلّف : «وبهذا يتفرّع المصطلح [الأدب] إلى معنيين : عامّ وخاصّ، فالأوّل يشمل كلّ عملية دراسيّة بحثيّة معلوماتيّة في حقل من الحقول العلميّة حتّى في الدراسات العلميّة، ويطلق عليه (Literature Review) أي : الدراسات السابقة» هنا يتبادر إلى الذهن سؤال هو : ما علاقة مصطلح الدراسات السابقة المستخدم في منهجيّة البحث بمصطلح الأدب؟ ثمّ إنّ المصطلح هذا ليس هو مصطلح الأدب Literature، بل هو مصطلح مركب من كلمتين Literature Review، وليس له صلة بالمصطلح العلميّ للأدب بمعناه الفنّي المتعارف عليه عند دارسي الآداب الشفاهية والمكتوبة، وقد راجعت معجم المصطلحات الأدبيّة الصادر عن سلسلة أكسفورد، ولم أظفر بهذا المعنى ، ثمّ لجأت إلى معجم لونقمان لمزيد من التأكّد فوجدتُ للكلمة ثلاثة إطلاقات متباينة في اللغة الإنجليزيّة :
الأول : الكتب والمسرحيات والأشعار وغيرها التي يعتقد الناس أهميتها وجودتها.
الثاني : كلّ الكتب، والمقالات، وغيرها من أوعية المعرفة المكتوبة في تخصّص محدّد.
الثالث : المعلومات التي يكتبها البائعون عند بيع سلعةٍ ما أو الإخبار عنها .
والمعنى الأول هو المقصود بمصطلح الأدب عند الدارسين للآداب، والمعنى الثاني يقصد به المراجع العلمية في تخصص محدد، وليس الدراسات السابقة في موضوع معيّن كما في منهجية البحث العلميّ، أمّا المعنى الثالث فليس داخلاً في العلم أصلاً.
الثاني : إشكاليّة المقابل المصطلحيّ بين الإنجليزيّة والعربيّة
أ - جاء في الصفحة التاسعة والعشرين قول المؤلّف : «والمعوّل عليه في الإنجليزيّة هو (Subject)، والمقصود به هنا الموضوع، وليس الفعل» لعلّ المقابل الاصطلاحيّ المناسب في العربية أن يقال : الفاعل، وليس الموضوع؛ لأنّ المؤلّف هنا يتحدّث عن مكوّنات التراكيب في الجملة العربية، ويقارنها بالجملة الإنجليزية، وليس مصطلح الموضوع من مصطلحات الجملة في العربيّة.
ب - جاء في الصفحة التاسعة والخمسين عند حديث المؤلّف عن مصطلح النحو قوله : «ويسمّى بالإعراب (Inflection)» لعلّ المقابل الإنجليزيّ الدقيق لمصطلح الإعراب هو (Case) الذي يقصد به في النحو الإنجليزيّ دراسة العلاقات بين الألفاظ داخل الجمل، والتغيُّر الإعرابيّ في الأسماء والضمائر بحسب اختلاف الوظائف النحوية التي تؤدّيها في الجملة، والحالات الإعرابيّة هي : حال الفاعليّة (nominative)، وحال المفعوليّة (accusative)، وحال الملكيّة (genitive) . أمّا مصطلح Inflection فقد ورد في معاجم المصطلحات اللسانية الإنجليزية مراداً به التغيُّر الذي يطرأ على بنية الكلمة لكي تؤدّي وظائف مختلفة في قواعد اللغة مثل : ed في نهاية الفعل الماضي المنتظم، وing في نهاية المضارع المستمرّ، وغير ذلك، ويطلق أيضاً على التغيير الداخلي لبعض حروف الكلمات مثل : بعض الأفعال الإنجليزية غير المنتظمة write تتغير ال i)) في الماضي فتصبح o)) wrote ، والتغيير في بنية الكلمة يدرس في العربية ضمن علم الصرف، وفي الإنجليزية ضمن Morphology.
ج - ورد في الصفحة الستّين عند الحديث عن مصطلح البراجماتية قول المؤلّف : «يترجم هذا المصطلح اللسانيّ إلى عدّة ترجمات منها التداوليّة، والذرائعيّة، والنفعية، والمشهور هو البراجماتية تقريباً، والتزاماً بالمصطلح الغربيّ الأصليّ...» وأقول إنّ الذي التزمه غالب الدارسين العرب للسانيّات الخطاب أن يترجم مصطلح (Pragmatic) بالتداوليّة، وهي ترجمة الفيلسوف المغربيّ طه عبد الرحمن عام 1970م التي قد لقيت رواجاً وقبولاً عند الدارسين العرب؛ بسبب دلالته على معنيين هما : الاستعمال، والتفاعل معاً وأيضاً ورد مصطلح التداولية في عناوين كثير من الكتب والرسائل العلمية : الماجستير، والدكتوراه، كما أن اللجوء إلى المقابل العربيّ - إن وجد - أولى من التعريب.
هذه أبرز الملاحظات التي حاولت الوقوف عندها، ومناقشتها راجياً بذلك أن تكون مفيدةً لقارئ هذا الكتاب (مصطلحات لسانية وأدبية بالإنجليزية : إضاءة وتنوير)، بقي أن أختم المقال ببعض التصويبات اللغوية التي لا بدّ منها لكتاب مقرَّر طبع ثلاث مرات - بحسب اطّلاعي - ، وما زالت هذه الأخطاء موجودةً في طبعته الثالثة، ويمكن تقسيم الأخطاء إلى قسمين : أخطاء لغوية، أخطاء مطبعيّة.
الأول : الأخطاء اللغوية
أ - ورد في الصفحة الحادية عشرة قول المؤلّف : «حاولت أن استدرك»، والصواب استدرك بهمزة القطع؛ لأنّها همزة المضارعة.
ب - ورد في الصفحة الحادية عشرة قول المؤلّف : لما احتاجته بعض المصطلحات، ولعلّ الأولى أن يُعدَّى الفعل احتاج ب (إلى) فيقال : لما احتاجت إليه بعض المصطلحات.
ج - ورد في الصفحة الحادية والثلاثين قول المؤلّف : «في عنوان الفصل السادس والثلاثون، والصواب والثلاثين بالجرّ؛ لأنه معطوف على صفة مجرورة وهي السادس.
د - ورد في الصفحة الستّين قول المؤلّف «والتزاماً بالمصطلح الغربي الأصيل»، والصواب التزاماً بهمزة الوصل؛ لأنها مصدر الفعل الخماسي التزم.
الثاني : الأخطاء المطبعيّة
أ - ورد في الصفحة السابعة عشرة قول المؤلّف : «اعلم آنهم - أي العرب...» والصواب أنّهم.
ب - ورد في الصفحة الخامسة والعشرين قول المؤلّف : «على أنّها رموز علامتية...» والصواب علاماتيّة -عند من يرى النسب إلى الجمع - .
ج - ورد في الصفحة الثامنة والعشرين قوله : «من العلماذ المجهيدين» والصواب العلماء المجتهدين.
د - ورد في الصفحة الثانية والثلاثين قوله : «وملاحظت ما يمكن تطويره فيه» والصواب وملاحظة.
ه - ورد في الصفحة السابعة والتسعين قوله : «مرروا بالحرب العالمية» لعلّ المقصود مروراً.
و - ورد في الصفحة الثالثة بعد المئة قوله : «علم دراسة السرديّات (naratology) والصواب أن تكتب بتكرار r مرتين هكذا Narratology.
هذا ما تيسّر إيراده في هذه المقالة الموجزة، فإن كان من صواب فمن الله، وإن كان غير ذلك فحسبي الاجتهاد في تقويم ما لاحظته في هذا الكتاب المهمّ.
** **


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.