المعرض السعودي للترفيه والتسلية 2025 يستعد لاستقبال رواد صناعة الترفيه العالمية في الرياض مايو المقبل    أمانة الطائف تقوم بتشغيل ممشى السد الجديد على مساحة 10.500م2    ماحقيقة وفاة سعد الصغير في السجن ؟    لافروف: تهجير سكان غزة «قنبلة موقوتة»    الشنقيطي للجماهير: ننتظر دعمكم.. وهدفنا العودة بالكأس    عمرو مصطفى: أنا كويس وسأتعاون مع الهضبة مجدداً    «الشرايطي» يفوز ب«نجوم الغد» والسعودي معن عبدالله ثانياً    وزير نفط سورية: رفع أوروبا العقوبات عن «الطاقة» يعزز اقتصادنا    الجدعان يرأس وفد السعودية في اجتماع وزراء مالية «G20»    أمير الرياض يعزي في وفاة محمد السديري    تجمع الرياض الصحي الأول يُطلق برنامج "تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها"    البرلمان العربي يمنح نائب رئيس مجلس الشورى السعودي وسام التميز    أمير الرياض يستقبل سفير جمهورية مصر العربية المعين حديثًا لدى المملكة    رئيس مجلس الوزراء وزير خارجية دولة قطر يستقبل نائب وزير الخارجية    حكمي يحتفل بزواجه    البرد القارس يجمد الأشجار في حدائق عرعر    أمير المنطقة الشرقية يستقبل وزير الحرس الوطني ويدشن مبادرة "مفيد"    العلي ل"الرياض": المملكة من أسرع أسواق الطيران نموًا في العالم    محافظ جدة يُكرّم الطلبة المبدعين في «تايسف 2025» وَ «أنوفا 2024»    سمو أمين منطقة الرياض يفتتح "واحة التحلية" ضمن سلسة واحات الرياض    أمير المدينة يؤكد على تحقيق أعلى درجات الراحة والأمن لقاصدي المسجد النبوي    أمير تبوك يترأس اجتماع الإدارات الحكومية والخدمية لمتابعة استعدادات شهر رمضان    غداً.. تسليم 4 جثامين إسرائيليين مقابل 625 أسيراً فلسطينياً    تبوك: القبض على مروج 9893 قرصاً مخدراً    المحكمة العليا تدعو إلى تحري رؤية هلال رمضان يوم الجمعة 29 شعبان    تجمّع مكة الصحي يكمل تجهيز 8 مستشفيات و 43 مركزًا صحيًا    إقامة أسبوع التوعية بمرض الحزام الناري بالمملكة    ضبط 6 وافدين لممارستهم أفعالا تنافي الآداب العامة في أحد مراكز المساج بجدة    بموافقة خادم الحرمين.. توزيع 1.2 مليون نسخة من المصاحف وترجمات القرآن في 45 دولة    مدير الأمن العام يرأس اجتماع قادة قوات أمن العمرة    «صفقة القرن» بين واشنطن وكييف    لموظفيها العزاب : الزواج أو الطرد    5 عادات شائعة يحذر أطباء الطوارئ منها    أمانة الشرقية: مواقف السيارات مجانية    الحسم في «ميتروبوليتانو»    السعودية.. قبلة الدبلوماسية المتجددة    تشغيل «محطة قصر الحكم» بقطار الرياض اليوم    مملكة السلام.. العمق التاريخي    وزير الدفاع ووزير الخارجية الأميركي يبحثان العلاقات الثنائية    شهر رمضان: اللهم إني صائم    أكد ترسيخ الحوار لحل جميع الأزمات الدولية.. مجلس الوزراء: السعودية ملتزمة ببذل المساعي لتعزيز السلام بالعالم    لاعبون قدامي وإعلاميون ل"البلاد": تراجع الهلال" طبيعي".. وعلى" خيسوس" تدارك الموقف    القيادة تهنئ أمير الكويت بذكرى اليوم الوطني لبلاده    اليمن.. مطالبة بالتحقيق في وفاة مختطفين لدى الحوثيين    خفاش ينشر مرضاً غامضاً بالكونغو    سعود بن نايف يطلع على مبادرة «شيم»    نائب أمير الرياض يُشرّف حفل سفارة الكويت بمناسبة اليوم الوطني    «صراع وطني» في مواجهة الاتفاق والتعاون    مدير الأمن العام يتفقّد جاهزية الخطط الأمنية والمرورية لموسم العمرة    أنشطة تراثية في احتفالات النيابة العامة    فعاليات الشرقية.. حِرف وفنون أدائية    النحت الحي    جبل محجة    النائب العام يبحث تعزيز التعاون العدلي مع الهند    دونيس: مهمتنا ليست مستحيلة    تقنية صامطة تحتفي بذكرى يوم التأسيس تحت شعار "يوم بدينا"    155 أفغانيا يصلون إلى برلين ضمن إجراءات إيواء الأفغان المهددين في بلادهم    سقوط مفاجئ يغيب بيرجوين عن الاتحاد    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«طقوس الإشارات والتحوّلات» بالإنكليزية
نشر في الحياة يوم 01 - 12 - 2012

اختير الأستاذ في الجامعة الأميركية في بيروت روبرت مايرز، من ضمن مجموعة نالت منحة بخمسين ألف دولار من مؤسّسة ماكارثر لترجمة عمل مسرحي للكاتب السوري الراحل سعدالله ونّوس إلى الإنكليزية وإنتاجه في بيروت وشيكاغو.
ويتشاطر مايرز، وهو كاتب مسرحي ومؤلّف يُدرِّس اللغة الإنكليزية والكتابة الإبداعية في بيروت، المنحة مع ندى صعب، الأستاذة المشاركة في الأدب المقارَن في الجامعة اللبنانية - الأميركية، ومع كلٍّ من الجامعة الأميركية في بيروت والجامعة اللبنانية - الأميركية، ومسرح Silk Road Rising Theater في شيكاغو.
وتهدف المنحة إلى تمويل ترجمة العمل المسرحي «طقوس الإشارات والتحوّلات» إلى الإنكليزية وإنتاجه. ويتطرّق النص إلى الحياة الجنسية للمرأة، والفساد الديني والمثلية الجنسية، وإساءة معاملة خادمات المنازل والصوفية وجريمة الشرف، والتقاليد الحكواتية العربية، والتحوّل الشخصي، وتبدّل أدوار الرجل والمرأة في العالم العربي.
كُتِب العمل المسرحي الذي يُشبَّه بمسرحية شكسبير «دقّة بدقة» في عام 1994، وبعد عامَين، عُرِض على المسرح للمرة الأولى في بيروت باللغة العربية، وتولّت نضال الأشقر الإخراج المسرحي. وكان آخر عمل يكتبه ونّوس قبل تشخيص إصابته بمرض السرطان الذي أدّى إلى وفاته في عام 1997. وعُرِضَت المسرحية التي قدّمت على المسرح بلغة النص الأصلي كما كتبه ونّوس، على شاشات التلفزة في لبنان. ويرتقب أن يبدأ عرض النسخة الفرنسية التي يتولّى إخراجها سليمان البسام على مسرح Comédie Française في ربيع 2013.
وسبق لمايرز وصعب أن تعاونا في مشاريع عدّة منها ترجمة/ اقتباس «الديكتاتور» للمسرحي اللبناني عصام محفوظ، و «حمام بغدادي» للعراقي جواد الأسدي، والتي عُرِضَت على مسرح La Mama في نيويورك في عام 2009، ونالت تقويماً ممتازاً في صحيفة «نيويورك تايمز». وسيعملان معاً على ترجمة مسرحية ونّوس واقتباسها لعرضها على المسرح.
وأنهى الكاتبان إعداد مقال سيُنشَر السنة المقبلة في عدد خاص من مجلة Theatre Research International الصادرة عن «كامبريدج يونيفرستي برس»، ويتطرّق إلى المسرح العربي المعاصر وما يُعرَف بالربيع العربي.
ويتوقّع أن تُعرَض مسرحية «طقوس الإشارات والتحوّلات» في بيروت وشيكاغو في عام 2013، ويتولّى الإخراج المسرحي جميل خوري، المدير الفنّي لمسرح Silk Road Rising. ويشارك في العمل الذي سيُعرَض في بيروت ممثّلون وطلاب وفنّانون مسرحيون من الجامعة الأميركية في بيروت والجامعة اللبنانية - الأميركية.
تنطلق المسرحية من حادثة شهدتها دمشق في القرن التاسع عشر، واستلهم منها ونوس نصّه. وتتمحور حول حكاية مؤمنة، ابنة الطبقة الراقية المتزوِّجة بنقيب الأشراف عبدالله، والتي تنقذ زوجها من الفضيحة عبر الدخول إلى السجن مكان عشيقته وردة عند توقيفه بتهمة الإخلال بالآداب.
وخطة إنقاذ عبدالله يدبّرها عدوّه المفتي الذي يوافق على منح مؤمنة الطلاق في مقابل تعاونها معه. وبعد إنقاذ زوجها، تطلّقه وتغيّر اسمها إلى ألماسة، وتصبح بمساعدة وردة، غاوية محبوبة ومثيرة للإعجاب، ما يتسبّب بفضيحة لعائلتها وقادة دمشق. يعرض المفتي الزواج على مؤمنة/ ألماسة مدّعياً أنه يريد إنقاذها من الفضيحة، لكن الدافع الحقيقي وقوعه في غرامها.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.