استقرار أسعار النفط    الأمم المتحدة: قوات الاحتلال تقتل أكثر من 71 مدنيًا في لبنان    ولي العهد يعزي رئيس وزراء ماليزيا في وفاة عبدالله بدوي رئيس الوزراء الماليزي الأسبق    محمد بن فهد.. موسوعة القيم النبيلة    القيادة تعزي ملك ماليزيا    مجلس الأعمال السعودي - الفرنسي يبحث تعزيز الشراكة الصحية    رأس اجتماع اللجنة الدائمة للحج والعمرة.. نائب أمير مكة: القيادة الرشيدة سخّرت جميع الإمكانات لراحة وطمأنينة ضيوف الرحمن    يعد ضمن النسبة الأقل عالمياً.. 2.3 % معدل التضخم في المملكة    صندوق تمكين القدس يدعو إلى إغاثة الشعب الفلسطيني    المملكة تؤكد على وقف الدعم الخارجي لطرفي الصراع في السودان    الأردن يحبط مخططات تخريبية ويوقف 16 متورطاً    جريمة قتل في القاهرة    السعودية بوصلة الاستقرار العالمي (3-3)    العليمي والزنداني يرفعان السقف: لا حلول وسط مع الميليشيا.. رسائل يمنية حاسمة: تفكيك الحوثي شرط للسلام واستقرار البحر الأحمر    في إياب ربع نهائي دوري أبطال أوروبا.. تحد كبير لآرسنال في معقل الريال.. وإنتر لتأكيد التأهل    بعد خسارته في إياب نصف النهائي أمام الشارقة.. التعاون يودع بطولة كأس آسيا 2    في ختام الجولة 29 من " يلو".. نيوم للاقتراب من الصعود.. والحزم لاستعادة التوازن    وزير الخارجية يبحث مع نظيره الهولندي القضايا الدولية    بدعم من مركز الملك سلمان للإغاثة.. 598 مستفيدًا من مركز الأطراف الصناعية في تعز    السجن 5 سنوات لمواطن احتال على 41 ضحية    المظالم ينجز46 ألف دعوى خلال 3 أشهر    فيلم "هو اللي بدأ" خطوة لصناعة دراما برؤية مختلفة    حسن عبدالله القرشي.. شاعر البسمات الملونة (2/2)    المدينة المنورة: تطوير تجربة الزائر بربط المواقع التاريخية وإثراء البعد الثقافي    رُهاب الكُتب    الأول من نوعه في السعودية.. إطلاق إطار معايير سلامة المرضى    تغريم 13 صيدلية 426 ألف ريال لمخالفتها نظام "رصد"    قريباً في جدة    هل ضاعت الملكية الفكرية في عصر الذكاء الاصطناعي؟    مواقف في بيت ثعابين    تعليق الدراسة الحضورية في نجران بسبب موجة الغبار والأتربة    الأمير سعود بن نهار يطلع على منجزات ومبادرات أمانة الطائف    سمو أمير منطقة الباحة يتسلّم تقرير أعمال الرئاسة العامة لهيئة الأمر بالمعروف    بلدية محافظة البدائع تفعل "اليوم الخليجي للمدن الصحية"    توقيع اتفاقية تمويل "رسل السلام" بقيمة 50 مليون دولار    محافظ الطائف يستقبل رئيس مجلس إدارة جمعية الفنون البصرية    المستشار د. عبدالله محمد بن صالح مركز رشد للتأهيل بالهدا    انطلاق أعمال الدورة ال47 للجنة الإسلامية للشؤون الاقتصادية والثقافية والاجتماعية    برشلونة يتأهل إلى نصف نهائي دوري أبطال أوروبا لأول مرة منذ 6 سنوات    مؤتمر القدرات البشرية.. مجمع الملك سلمان يقدم ثلاث مبادرات نوعية    مركز الملك فيصل يصدر "كتاب الأزمنة" للمُبرّد    أمسية بتبوك تستعرض الصالونات الأدبية ومكانتها الثقافية    تعليم الباحة يطلق جائزة الشيخ الدرمحي للتميز التعليمي    تعليم الطائف ينفذ مشروع معاذ للسلامة الإسعافية في مقرات العمل    "بينالي الفنون الإسلامية 2025" يواصل استقبال زوّاره في جدة    الأخضر تحت 17 عاماً يعاود تدريباته استعداداً لنصف نهائي كأس آسيا    إجراء قرعة دوري الإدارت الحكومية لكرة القدم 2025 بمحافظة حقل    تحت إشراف مركز الملك سلمان للإغاثة.. فريق «البلسم» الطبي يصل سورية استعدادًا لإجراء 95 عملية ضمن المشروع الطبي التطوعي لجراحة وقسطرة القلب    سمو أمير الباحة يتسلم تقارير منجزات أمانة المنطقة والبلديات    العالم على أعتاب حقبة جديدة في مكافحة «الجوائح»    نائبا أمير الرياض والشرقية يعزيان أسرة بن ربيعان    20 ناطقا بغير العربية ينافسون عربا بمسابقة قرآنية    بخيل بين مدينتين    فرع الإفتاء بجازان يختتم برنامج الإفتاء والشباب في الكلية الجامعية بفرسان    أمير نجران يعتمد الهيكل الإداري للإدارة العامة للإعلام والاتصال المؤسسي بالإمارة    الحقيقة التي لا نشاهدها    الفلورايد تزيد التوحد %500    أمير تبوك يزور الشيخ محمد الشعلان وبن حرب والغريض في منازلهم    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



"بانيبال" في عددها الجديد : الأدب الجزائري وسعدي يوسف
نشر في الحياة يوم 15 - 04 - 2000

تواصل مجلّة "بانيبال" الفصلية الانكليزية التي تعنى بالأدب الحديث تحدّي الظروف الصعبة التي تواجهها كمجلّة ثقافية. وها هي في عددها الجديد 7 تقدّم نماذج ووجوهاً شعرية وأدبية باللغة الإنكليزية.
تفتتح المجلة تصدرها الناشرة والمحررة البريطانية مارغريت أوبانك صفحاتها بمحور خاص عن الشاعر العراقي المقيم في لندن سعدي يوسف، وشمل قصائد له ترجمها الشاعر الليبي الأميركي خالد مطاوع، إضافة الى أربعة مقالات عن تجربته الشعرية كتبها الشاعر البريطاني جيمس كيركب، خالد مطاوع، الشاعر اللبناني عباس بيضون والأكاديمي والمترجم الألماني شتيفان ايدنر.
أما شهادة القاص الفلسطيني المعروف محمود شقير فيتحدث فيها عن تجربته في الكتابة القصصية، إضافة الى عشر قصص من مجموعته "طقوس للمرأة الشقية" ترجمتها الأميركية ليز وينسلو. ثم أربع قصائد جديدة للشاعر الأردني أمجد ناصر ترجمها أنطون شمّاس وتسع قصائد للشاعرة السعودية فوزية أبو خالد من مجموعتها "ماء السراب" ترجمتها الشاعرة والمترجمة الفلسطينية سيما عطالله. وتليها اثنتا عشرة قصيدة للشاعر اللبناني عبده وازن من مجموعته "أبواب النوم" ترجمتها الأكاديمية اللبنانية نجوى نصر.
وفي العدد قصة قصيرة للكاتب الإماراتي ناصر الظاهري من مجموعته "عندما تدفن النخيل" بترجمة الأكاديمي الفلسطيني بسام فرنجية. وقصائد للشاعر الفلسطيني زكريا محمد قدم لها الشاعر أمجد ناصر وترجمتها الشاعرة الإيرلندية سارة ماغواير بالتعاون مع الشاعر. أما الشاعر المصري حلمي سالم فتقدم المجلة مقاطع من قصيدة طويلة من مجموعته "سراب التريكو" ترجمها أنطون شمّاس.
وتترجم الأكاديمية المصرية المقيمة في لوس انجليس هلا حليم فصلاً من رواية المصري محمد البساطي "صخب البحيرة" وتليه قصيدة طويلة للشاعرة الفلسطينية الأميركية ناتالي حنظل مهداة للشاعر محمود درويش. ويترجم الباحث البريطاني المعروف بيتر كلارك قصة قصيرة بعنوان "قصة رشيد الحيدري" للكاتب السعودي عبده خال من مجموعته "ليس هناك ما يبهج" ويقدم أنطون شمّاس ترجمة ثلاث قصائد للشاعر الفلسطيني المقيم في القدس سلمان مصالحة من مجموعته "ريش البحر" الصادرة حديثاً. ثم مقطع بعنوان "الفضة الملكية" من رواية للكاتب العراقي صموئيل شمعون ترجمتها النيوزيلندية فيونا كولينز.
أما الملف المخصص للأدب الجزائري الحديث 44 صفحة فكتب مقدمته الروائي الجزائري واسيني الأعرج، وشارك فيه محمد ديب بقصة قصيرة وسبع قصائد ترجمها وقدّمها الشاعر البريطاني جيمس كيركب ... وفي الملف قصيدة للشاعر عزالدين ميهوبي ترجمها عمر زياني، مقطعان من روايتين للروائي رشيد بو جدرة ترجمتهما البريطانية انجيلا بروور، فصل من رواية "زلزال" للكاتب الطاهر وطار ترجمه وقدم له الأكاديمي الأميركي وليام غرانارا وهذه الرواية ستصدر بالانكليزية قريباً عن دار الساقي، خمس قصائد للشاعر الراحل مالك حداد ترجمها الأكاديمي البريطاني روبرت فريزر وقدم لها الشاعر التونسي طاهر بكري، فصل من رواية "غداً يوم جديد" للروائي الراحل عبدالحميد بن هدوقة، ترجمها الكاتب الفلسطيني عيسى بلاطة مع مقدمة من الروائي الجزائري ابراهيم سعدي، قصيدتان للشاعر الراحل كاتب ياسين ترجمهما روبرت فريزر، فصل من رواية للكاتب محمد مغاني ترجمته البريطانية لولو نورمان، قصة قصيرة للكاتب عبدالعزيز غرمول، من مجموعته "رسول المطر" ترجمتها الأكاديمية الفلسطينية عايدة باميا، قصائد للشاعر عثمان لوصيف ترجمها الكاتب الفلسطيني نويل عبدالأحد، فصل من رواية "المراسيم والجنائز" للكاتب بشير مفتي، ترجمها الأكاديمي المغربي حسن حلمي، بورتريه عن آسيا جبار كتبته الأكاديمية البولندية المقيمة في اميركا كاتارزينا بيبرزاك، القسم الثاني من رواية "منزل الكسينا" للكاتب والسينمائي مهدي شرف بترجمة جيمس كيركب، قصائد للشاعر قادر بوبكري من ترجمة جيمس كيركب.
وكتب بيتر كلارك عن رواية أحلام مستغانمي "ذاكرة الجسد" التي صدرت عن مطبوعات الجامعة الأميركية في القاهرة بترجمة بارعة أحمر سريح، وجيمس كيركب عن رواية "قَسَم البرابرة" للكاتب بوعلام صنصال صدرت الرواية عن "غاليمار" ونالت نجاحاً كبيراً.
وينتهي الملف الجزائري بمقالين للورين باوند عن "شهرزاد" رواية ليلى صبار و"لكل الذين يرحلون" رواية فاطمة الزهراء زموم. وأعلنت المجلة أنها ستنشر في أعدادها المقبلة نصوصاً وقصائد من الجزائر لكل من واسيني الأعرج، ابراهيم سعدي، نصيرة محمدي، نجيب انزار، جيلالي خلاص إضافة الى ملف عن الروائي الراحل رشيد ميموني.
ونقرأ في الصفحات الأخيرة من المجلة مقالاً للكاتب اللبناني حازم صاغية عن "أميركا والحروب الثقافية" ولبسام فرنجية عن رحيل الروائي السوري هاني الراهب، ولمنى زكي عن رواية محمد البساطي "بيوت وراء الأشجار" التي ترجمها دينيس جونسون ديفيز وصدرت عن مطبوعات جامعة تكساس. مارغريت أوبانك تكتب عن رواية الكاتب السعودي غازي القصيبي "سبعة" التي ترجمها باسل حاتم وغيفن واترسون وصدرت عن "دار الساقي" اللندنية.
أما غلاف العدد الجديد فعبارة عن لوحة للرسام الجزائري رشيد القريشي، وكتبت روز عيسى تعريفاً مطولاً بحياته وأعماله.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.