صدر العدد السادس من مجلة "بانيبال" الإنكليزية لندن وهي تعنى بتقديم الأدب العربي الحديث الى اللغة الإنكليزية وترأسها الناشرة والمحررة البريطانية مارغريت أوبانك. وحمل غلاف المجلة لوحات للفنان الفلسطيني كمال بلاطه، فيما كانت الرسوم الداخلية من الفنان الليبي المقيم في القاهرة عمر جهان. وتقول مارغريت أوبانك في مقدمتها ان المجلة مع صدور هذا العدد تكون أكملت عامها الثاني، وتتطلع للمستقبل بعد أن خلفت وراءها بعض الانجازات الصلبة. وتشير المحررة الى أن المجلة قامت حتى الآن بترجمة ما يقرب 50 صفحة ونشرت نصوصاً لخمسين روائياً وكاتب قصة وقصائد لسبعين شاعراً من مختلف الدول العربية... وقامت المجلة بمحاورة أسماء مهمة في الأدب العربي الحديث مثل سركون بولص ومحمود درويش وعبدالرحمن منيف وادوار الخراط ورشيد الضعيف وغازي القصيبي وأدونيس وايتيل عدنان وأحمد ابراهيم الفقيه... وتعلن المحررة ان "دار الساقي" اللندنية ستنشر في السنة المقبلة مختارات شعرية مأخوذة من القصائد التي نشرتها مجلة "بانيبال" وكذلك ستقوم دار "بيبل" الإنكليزية بنشر مختارات من الأعمال القصصية والروائية التي نشرت في "بانيبال". وتفتتح المجلة عددها الجديد بقصائد للشاعر العراقي فاضل العزاوي، وتليها سبع قصص قصيرة جديدة من القاص السوري زكريا تامر. وفي المحور الخاص عن الأديب الأردني الراحل غالب هلسا، تنشر المجلة فصولاً من روايته الشهيرة "الخماسين" بالإضافة الى قصة قصيرة، مع مقدمة من الناقد الفلسطيني فيصل دراج. وفي زاوية القصة القصيرة هناك نصوص لكل مناحي تونس، نبيل نعوم جورجي مصر وعيسى بلاطه فلسطين. وفصول روائية لكل من: توني حنانيا بريطاني من أصل فلسطيني، سليم بركات سورية، مانع سعيد العتيبة الإمارات العربية، رشيد الضعيف لبنان، مهدي شريف الجزائز. وفي الملف الشعري قصائد للشعراء: فينوس خوري غاتا لبنان، وليد خازندار فلسطين، ناتالي حنظل فلسطين، كريم عبد العراق، مهجة قحف سورية، نجوم الغانم الإمارات العربية، سعدية مفرح الكويت، فوزية السندي البحرين، والقسم الثاني من قصيدة أنسي الحاج "الرسولة بشعرها الطويل حتى الينابيع". ويتناول الكاتب الإسباني الشهير خوان غويتسولو الرواية العربية، ويكتب الباحث الفلسطيني بسام فرنجية عن رحيل الشاعر العراقي عبدالوهاب البياتي، والناقد السوري صبحي حديدي عن تجربة وليد خازندار الشعرية، والباحثة الأميركية المصرية منى زكي عن أعمال سليم بركات، والشاعر الأميركي الليبي خالد مطاوع يكتب عن تجربة الترجمة مع فاضل العزاوي... بالإضافة الى حوارين أجرتهما مارغريت أوبانك مع الروائي المصري ادوار الخراط والروائي اللبناني رشيد الضعيف. وفي زاوية المراجعات: يكتب الشاعر والناقد البريطاني جيمس كيركب مقالاً مطولاً عن عدد من الأدباء العرب الذين ترجمت أعمالهم الى الفرنسية، مثل الحبيب السالمي وهدى بركات...