تطرقنا الأسبوع الماضي إلى بعض المفردات في لغتنا العربية التي كنا نظنها عامية، ولكن عند العودة إلى القواميس اللغوية نجدها «فصحى» سليمة.. وسنكمل اليوم الجزء الثاني منها.. * عَصْلاء. أعْصَل: لوصف نحافة امرأة أو رجل. وهما صحيحان جاءت بهما المعاجم للمعنى نفسه. والعَصَل: اعوجاج ولَيّ. * دَس. اِنْدَس: بمعنى خبَّأ شيئاً في الخفاء، واختبأ هو عن الأنظار، والاستخدامان صحيحان كا جاءت بهما معاجم اللغة. * العَشَم: تُستخدم بمعنى الشيء المُؤمَّل. ومنه قولهم: العَشَم فيك. وهو استخدام صحيح. * نشْبة: استخدمها العرب لذم أي رجل ينشب ويتعلّق بشيء لا يكاد ينفك عنه! ومنه قول الأعرابي: كنتُ نشْبة فصرتُ عقبة! * تمَغَّط: عند بعض أهل المغرب والخليج بمعنى مدَّد أعضاءه كيديه لأقصى حد. والاستخدام صحيح جاء في اللغة لإنسان أو حيوان. * اِقْدَعْ: تُستخدم للطلب بأكل تمر ونحوه. وهو صحيح لأن القدع في اللغة: أكل شيء أو شربه على دفعات كالتمر والماء. * الرَّبع: تُستخدم بمعنى أهل البيت أو الأصدقاء. وهو استخدام صحيح في اللغة. وتقول العرب قديماً: أكثرَ اللهُ ربعَك. * أَشْوَى: في الكلام الدارج بمعنى أسهل وأيسر. والاستخدام صحيح على صيغة أفعل من الشوى الذي يعني: الهيّن اليسير. * الدّكّة: تُستخدم في بعض كلامنا الدارج للدلالة على مكان مسطّح مرتفع عن الأرض للجلوس عليه. وهذا الاستخدام صحيح. * طمَر: تُستخدم بالعاميّة بمعنى قفزَ ووثبَ أو دفنَ. وكلا الاستخدامين صحيحان باللغة. وفاعله طامر ومفعوله مطمور. * شال أو يشيل: بالعامية بمعنى حملَ شيئاً ورفعه. والاستخدام فصيح. ومنه الشيّال: الحمّال. والشال: رداء فوق الأكتاف. * كويّس: بمعنى حسن وجيّد. والاستخدام صحيح بتصغير (كَيّس) التي تعني الحسن وتأتي بمعنى فطِن. * بَزر: تُستخدم بالعاميّة بمعنى ولد. وهو كذلك باللغة الفصيحة. وقد قالت العرب قديماً: ما أكثر بزره! أي ولده. * وشوش: نقول وشوش فلان فلاناً أي كلمه بكلام خفي، وفي القاموس وشوش الرجل تكلم كلاماً خفيفاً مختلطاً لا يكاد يفهم والوشوشة كلام في اختلاط. * بحْ: كلمة تدل على نفاد الشيء وفنائه وهي للأطفال خاصة. * أبّهة: نقول فلان أبهة أي عظيم في مظهره جميل في منظره، وهي صحيحة بمعنى العظمة والبهجة. * شافَ: بمعنى رأى، شاف الحادث بنفسه: بمعنى رآه ونظر إليه. * قُدّام: ظرف مكان بمعنى أمام، وجدته قُدَّامَي: أي قبلي أو أمامي.