هناك في لغتنا مفردات كثيرة نتناولها في أحاديثنا اليومية ونظنها عامية، ولكن عند العودة إلى القواميس اللغوية نجدها «فصحى» سليمة.. ونظراً لكثرتها فقد اعتمدت على الدارج منها والمستعمل كثيراً.. وسأتناول جزءاً منها اليوم والجزء الآخر في الأسبوع المقبل.. * يعْ: يستخدمها بعضنا بعاميته، وهي في اللغة صحيحة مثل (كخ) تعني: كلمة زجر لنهي الطفل عن تناول شيء قذر! * لخَّ أو يلخ: تُستخدم بمعنى لطمَ أو ضربَ. وهو استخدام صحيح من استخداماتها الفصيحة في اللغة. * هياط أو مهايط أو يهايط: تُستخدم في العاميّة بمعنى كلام وصياح وجلَبة بلا منفعة. وهو استخدام فصيح لها في اللغة. * طَس: تُستخدم في بعض العاميّات بمعنى ذهبَ.. والاستخدام فصيح، تقول العرب قديماً: لا أدري أين طَس! بمعنى أين ذهبَ. * دَرْعَم: بمعنى تَعَجّلَ في شيء خاصة في المشي. وهو صحيح كما جاء في اللغة. والاسم منه: الدّرْعمة. ومثلها الدّعرمة. * رَفْلاء: المرأة التي لا تحسن التصرف والتدبير. والاستخدام صحيح جاءت به معاجم اللغة للمعنى نفسه. * العُصْقول: بمعنى النحيف، وفي اللغة: الجراد، والاستخدام صحيح مجازاً بتشبيه الإنسان المقصود بالجراد لنحافته. * الطَّش والرَّش: للترحيب والمدح، وفي اللغة الطش المطر والرش أوله، وهو صحيح على التشبيه بالمطر، والرشَاش المطر الخفيف. * الهيس الأربد: تستخدم عند بعضنا للذم.. والهيس في اللغة الثَّوْر، والأربد: المُقْحِط؛ فهو وصف بالتشبيه في عدم النفع والعجز! * بربر وبربرة: تُستخدم في العاميّة بمعنى كثرة الكلام بلا منفعة.. وهو المعنى نفسه المذكور في المعاجم العربية. * هوشة وهواشة ومهاوش: تُستخدم في عاميّاتنا لاجتماع فئة على فتنة وخصومة.. وهو المعنى نفسه الموجود في اللغة الفصحى. * اللّكَاعة: تعني في اللغة الحُمْق واللؤم والخداع، ومن أوصافها لرجل أو امرأة: لَكيع، لَكوع، لُكَع، لَكيعة، لَكاع. * الأُبَّهَة: تُستخدم في بعض العاميّات بمعنى الروعة والسّمُو والعظمة. وهو صحيح جاء في معاجم اللغة للمعنى نفسه. * يَنْقُِز: لفظ يُستخدم عند بعضنا كما جاء في معاجم اللغة للقفز والوثب السريع. ومنه قيل: نقز الظبي. ويصح ضم القاف وكسرها. * طوّح: طوّح الكرة وطوّح الحصاة، وهي كلمة فصيحة نقول: طوّح بالشيء: ألقاه في الهواء. * خبَطَ: بمعنى ضرب.. خبطه بعصا: أي ضربه ضرباً شديداً. * بعْزق: بمعنى فرّق وبدّد، بعزق الأموال: أي فرّقها وبدّدها في غير موضعها.