أمير نجران يدشن مركز القبول الموحد    استعراض أعمال «جوازات تبوك»    المملكة تستضيف اجتماع وزراء الأمن السيبراني العرب.. اليوم    تباطؤ النمو الصيني يثقل كاهل توقعات الطلب العالمي على النفط    البنوك السعودية تحذر من عمليات احتيال بانتحال صفات مؤسسات وشخصيات    توجه أميركي لتقليص الأصول الصينية    إسرائيل تتعمد قتل المرضى والطواقم الطبية في غزة    الجيش الأميركي يقصف أهدافاً حوثيةً في اليمن    المملكة تؤكد حرصها على أمن واستقرار السودان    أمير الشرقية يرعى ورشة «تنامي» الرقمية    كأس العالم ورسم ملامح المستقبل    رئيس جامعة الباحة يتفقد التنمية الرقمية    متعب بن مشعل يطلق ملتقى «لجان المسؤولية الاجتماعية»    وزير العدل: نمر بنقلة تاريخية تشريعية وقانونية يقودها ولي العهد    اختتام معرض الأولمبياد الوطني للإبداع العلمي    دروب المملكة.. إحياء العلاقة بين الإنسان والبيئة    ضيوف الملك من أوروبا يزورون معالم المدينة    جمعية النواب العموم: دعم سيادة القانون وحقوق الإنسان ومواجهة الإرهاب    «سلمان للإغاثة»: تقديم العلاج ل 10,815 لاجئاً سورياً في عرسال    القتل لاثنين خانا الوطن وتسترا على عناصر إرهابية    العلوي والغساني يحصدان جائزة أفضل لاعب    مدرب الأخضر "رينارد": بداية سيئة لنا والأمر صعب في حال غياب سالم وفراس    ماغي بوغصن.. أفضل ممثلة في «الموريكس دور»    متحف طارق عبدالحكيم يحتفل بذكرى تأسيسه.. هل كان عامه الأول مقنعاً ؟    الجاسر: حلول مبتكرة لمواكبة تطورات الرقمنة في وزارة النقل    ضمن موسم الرياض… أوسيك يتوج بلقب الوزن الثقيل في نزال «المملكة أرينا»    الاسكتلندي هيندري بديلاً للبرازيلي فيتينهو في الاتفاق    أداة من إنستغرام للفيديو بالذكاء الإصطناعي    أجسام طائرة تحير الأمريكيين    ليست المرة الأولى التي يخرج الجيش السوري من الخدمة!    ولادة المها العربي الخامس عشر في محمية الأمير محمد بن سلمان الملكية    الجوازات تنهي إجراءات مغادرة أول رحلة دولية لسفينة سياحية سعودية    "القاسم" يستقبل زملاءه في الإدارة العامة للإعلام والعلاقات والاتصال المؤسسي بإمارة منطقة جازان    قمر التربيع الأخير يزين السماء .. اليوم    مشيدًا بدعم القيادة لترسيخ العدالة.. د. الصمعاني: المملكة حققت نقلة تشريعية وقانونية تاريخية يقودها سمو ولي العهد    مترو الرياض    ورشة عمل لتسريع إستراتيجية القطاع التعاوني    إن لم تكن معي    لا أحب الرمادي لكنها الحياة    الإعلام بين الماضي والحاضر    استعادة القيمة الذاتية من فخ الإنتاجية السامة    منادي المعرفة والثقافة «حيّ على الكتاب»!    شكرًا ولي العهد الأمير محمد بن سلمان رجل الرؤية والإنجاز    الطفلة اعتزاز حفظها الله    أكياس الشاي من البوليمرات غير صحية    سعود بن نهار يستأنف جولاته للمراكز الإدارية التابعة لمحافظة الطائف    ضيوف الملك يشيدون بجهود القيادة في تطوير المعالم التاريخية بالمدينة    قائد القوات المشتركة يستقبل عضو مجلس القيادة الرئاسي اليمني    المشاهير وجمع التبرعات بين استغلال الثقة وتعزيز الشفافية    نائب أمير منطقة تبوك يستقبل مدير جوازات المنطقة    نائب أمير منطقة مكة يستقبل سفير جمهورية الصين لدى المملكة    الصحة تحيل 5 ممارسين صحيين للجهات المختصة بسبب مخالفات مهنية    "سعود الطبية": استئصال ورم يزن خمسة كيلوغرامات من المعدة والقولون لأربعيني    اختتام أعمال المؤتمر العلمي السنوي العاشر "المستجدات في أمراض الروماتيزم" في جدة    «مالك الحزين».. زائر شتوي يزين محمية الملك سلمان بتنوعها البيئي    5 حقائق حول فيتامين «D» والاكتئاب    لمحات من حروب الإسلام    وفاة مراهقة بالشيخوخة المبكرة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



خادم الحرمين يوجه بزيادة القيمة المالية لجائزته العالمية للترجمة إلى 750 ألفا

وجّه خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز بزيادة القيمة المالية لجائزته -يحفظه الله- العالمية للترجمة وذلك بزيادة قيمتها من 500 إلى 750 الف ريال في كل فرع من فروع الجائزة، كما وجّه برفع الجائزة التقديرية للمترجمين المكرمين من الأفراد من 250 إلى 500 ألف ريال.
اعلن ذلك صاحب السمو الملكي الأمير عبدالعزيز بن عبدالله نائب وزير الخارجية عضو مجلس إدارة مكتبة الملك عبدالعزيز العامة، خلال رعايته أمس حفل إعلان اسماء الفائزين بالجائزة في دورتها الخامسة لهذا العام، وقال سموه في كلمته بهذه المناسبة: يشرّفني أنْ أنقل لكم تحياتِ سيدي خادمِ الحرمين الشريفين الملكِ عبدِاللهِ بنِ عبدالعزيزِ حفِظهُ اللهُ وعميق تقديرِهِ لدورِكُم في إثراء حركة الترجمة العالمية والإنسانية، حيثُ يولي حفِظهُ اللهُ عناية خاصةً بهذه الجائزة العالمية وتطويرِها كأحد عناوين اهتمامِ المملكة بالإبداعِ والمبدعين توكيدًا للتعارفِ مع شُعوبِ العالمِ والتعاونِ على الخيرِ في مجالاِتِه المختلفة. مشيرًا إلى انطلاق هذه الجائزةِ منِ رؤية خادمِ الحرمين الشريفين ورعايتِه الكريمة نحو ترسيخِِ الحوارِِ الثقافي والحضاري بين الأممِ والشعوبِ ليأتي تعبيرًا عن رؤيتهِ الثاقبة وتقديره الخاصِ لدور الترجمة ومكانتِها في تعزيز التفاهم والحوارالإنساني. وأضاف: الجائزة منذ انطلاقِها قبل خمسة أعْوام تسعى حثيثًا لترسيخ ذلك وتعزيز التقارب بين الثقافات مِن خلالِ تشجيعِ الترجمة بوصفها الناقل الأمين للأفكار والمفاهيمِ التي تلتقي عليها الثقافات المتنوعة.
الفائزون في فروع الجائزة الخمسة وحجب جائزة واحدة
خلال الحفل أمس تم الاعلان عن أسماء المؤسسات والأعمال الفائزة بالجائزة في دورتها الخامسة وفي فروعها الخمسة، وجاءت كالتالي:
* أولًا: منح الجائزة في مجال جهود المؤسسات والهيئات ل «مشروع «كلمة» التابع لهيئة أبوظبي للثقافة والتراث بدولة الإمارات.
* ثانيًا: حجب الجائزة في مجال «العلوم الطبيعة من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى» وذلك لعدم استيفاء الأعمال المتقدمة للمعايير العلمية للجائزة.
* ثالثًا: منح الجائزة في مجال «العلوم الطبيعية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية» ( مناصفةً ) بين كل من:
أ- الدكتور محمد سلامة الحراحشة، والدكتور وليد محمد خليفة، عن ترجمتهما لكتاب «الحصول على الفلزات من الخامات: مقدمة إلى استخلاص الفلزات» من اللغة الإنجليزية لمؤلفه فتحي حبشي.
ب‌- الدكتور السيد محمد الألفي والدكتور رضوان السعيد عبدالعال عن ترجمتهما لكتاب «شبكات الحاسب والإنترنت» من اللغة الإنجليزية لمؤلفيه جيمس كيروز وكيث روس.
* رابعًا: منح الجائزة في مجال «العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية « (مناصفةً) بين كل من:
أ‌- الدكتور محيي الدين علي حميدي عن ترجمته لكتاب «اللسانيات السريرية « من اللغة الإنجليزية لمؤلفه لويس كمينكز.
ب‌- الدكتور فاضل جتكر عن ترجمته لكتاب «آلام العقل الغربي» من اللغة الإنجليزية لمؤلفه ريتشارد تارناس.
* خامسًا: منح الجائزة في مجال «العلوم الإنسانية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى» (مناصفةً) بين كل من:
أ‌- الدكتور نعمة الله إبراهيم، والدكتور عبدالحكيم عارفوف، والدكتور أكمل جانوف، والدكتور عبدالحميد زيريوف، والدكتور جهانكير نعمتوف، والدكتور عبدالواحد عليوف، عن ترجمتهم لكتاب «السيرة النبوية لابن هشام» إلى اللغة الأوزبكية، وتعد هذه الترجمة الأولى من نوعها للسيرة النبوية الشريفة إلى اللغة الأوزبكية.
ب‌- الدكتور نبيل الرضوان عن ترجمته لكتاب «الظل أساطيره وامتداداته المعرفية والإبداعية» إلى اللغة الفرنسية لمؤلفته فاطمة بنت عبدالله الوهيبي.
* سادسًا: انطلاقًا من رؤية الجائزة إلى الترجمة بوصفها أداةً فاعلة في التواصل الحضاري والثقافي ورافدًا من روافد التقدم العلمي والفكري وتنشيطًا لحركة الترجمة وتقديرًا للبارزين من المترجمين فقد قرر مجلس أمناء الجائزة تكريم عددٍ من المترجمين ممن خدموا الترجمة من وإلى اللغة العربية إثراءً لها وتعزيزًا لنقل الفكر والثقافة ودعمًا للحوار بين الحضارات، وهم: الدكتورة منى بيكر رئيسة مركز دراسات الترجمة والثقافات المتعددة بجامعة مانشستر، والدكتورة دولينينا أنا أركاديفينا أستاذةً الأدب العربي في جامعة سان بيترسبورغ الحكومية، ومترجمي كتاب «القاموس الموسوعي للتداولية» لمؤلفيه جاك موشلر وآن ريبول.
والمترجمون المكرمون هم: الدكتور عز الدين مجدوب والدكتورة سندس كرونة والدكتورة بسمة بلحاج الشكيلي والدكتور شكري السعدي والدكتور أحمد الجوّة والدكتور توفيق قريرة والدكتور منصور ميغري والدكتور سهيل الشملي والدكتور محمد الشيباني والدكتور المكي العايدي والدكتور شكري المبخوت والدكتور خالد الوغلاني والدكتور محمد الخبو.
فتح باب الترشّح للجائزة لدورتها المقبلة وبهذه المناسبة قال الدكتور عبدالكريم الزيد إننا فخورون اليوم بالإقبال الكبير الذي شهدته الجائزة في دورتها الخامسة، ذلك الدور الذي يعبّر عن حيازتها المصداقية، وثقة المبدعين في نهجها، حيث استقبلت الجائزة خلال الدورات السابقة في هذه الدورة مشاركات من معظم دول العالم بلغ عددها الإجمالي 700 مشاركة في مختلف الفروع كتبت ب 45 لغةً.
ويسر مكتبة الملك عبدالعزيز العامة الإعلان عن فتح باب الترشح لجائزة عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة في دورتها السادسة خلال الفترة من 8 ربيع الآخر حتى 12 رمضان 1433ه الموافق 1 مارس إلى 31 يوليو2012م.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.