جمعية «شريان» بجازان تعايد مرضى مستشفى الأمير بن ناصر    نهضة وازدهار    رؤية متكاملة لتنظيم سوق العقار    حظوظ «الأخضر» في التأهل تزداد    قوميز في مؤتمر صحفي: جاهزون لمواجهة الفيحاء وهدفنا تحقيق الفوز    نيوكاسل.. التجربة المفرحة    العماد والغاية    ماجد بن سعود الشعيفاني عريساً    بلدية رأس تنورة تختتم فعاليات عيد الفطر المبارك بحضور أكثر من 18 ألف زائر    إقبال كبير على الجناح السعودي في معرض بولونيا الدولي للكتاب    شكراً ملائكة الإنسانية    النوم أقل من سبع ساعات يوميًا يرفع من معدل الإصابة بالسمنة    بريد القراء    المَلّة والعريكة.. تزينان موائد عيد الطائف    وسط إقبال كبير.. «الترفيه» تصنع المسرح    مي فاروق والجبرتي يتحفان الجمهور بأعمالهما الجديدة    جزر فرسان.. طبيعة وفعاليات بحرية    ولي العهد والرئيس الإيراني يبحثان في اتصال هاتفي تطورات الأحداث في المنطقة    حرب «المسيّرات» تكلفة رخيصة للمهاجمين وخسارة كبيرة للمدافعين    مدرب الأهلي "يايسله" قبل مواجهة الاتحاد: لانخاف من أي منافس ولن أتحدث عن تفاصيل المباراة    «ستاندرد اند بورز» يخسر 2.4 تريليون دولار من قيمته السوقية    تشيلسي يفوز على توتنهام ويعود للمركز الرابع    فرع هيئة الصحفيين بحفر الباطن يقيم حفل معايدة للإعلاميين والإعلاميات بالفرع    في افتتاح كأس آسيا بالطائف .. الأخضر تحت 17 عاماً يتغلب على الصين بثنائية    نائب أمير الرياض يعزي زبن بن عمير في وفاة والده    حرس الحدود بجازان يحبط تهريب (45) كجم "حشيش"    نجوم الفن العربي يتألقون في ليلة دايم السيف اليوم بجدة    استشهاد 29 فلسطينيًا في قصف إسرائيلي على مدرسة تؤوي نازحين بمدينة غزة    توزّيع أكثر من 24 مليون وجبة إفطار صائم خلال شهر رمضان بالحرمين    السعودية تدين وتستنكر الغارات الإسرائيلية التي استهدفت 5 مناطق مختلفة في سوريا    المملكة تدين اقتحام وزير الأمن القومي الإسرائيلي للمسجد الأقصى    العثور على رجل حي تحت الأنقاض بعد 5 أيام من زلزال ميانمار    الجيش اللبناني يغلق معبَرين غير شرعيَّين مع سوريا    المملكة تستضيف "معرض التحول الصناعي 2025" في ديسمبر المقبل    المملكة تحقِّق أرقاماً تاريخية جديدة في قطاع السياحة    الملك وولي العهد يعزيان عضو المجلس الأعلى حاكم أم القيوين في وفاة والدته    ودعنا رمضان.. وعيدكم مبارك    أكثر من 122 مليون قاصدٍ للحرمين الشريفين في شهر رمضان    مركز 911 يستقبل أكثر من 2.8 مليون مكالمة في مارس الماضي    نفاذ نظامي السجل التجاري والأسماء التجارية ابتداءً من اليوم    الدفاع المدني: استمرار هطول الأمطار الرعدية على معظم مناطق المملكة حتى الاثنين المقبل    الدول الثماني الأعضاء في مجموعة أوبك بلس يؤكدون التزامهم المشترك بدعم استقرار السوق البترولية    الأونكتاد: سوق الذكاء الاصطناعي يقترب من 5 تريليونات دولار    أكثر من 30 فعالية في (٨) مواقع تنثر الفرح على سكان تبوك وزوارها    بلدية محافظة الأسياح تحتفي بعيد الفطر وتنشر البهجة بين الأهالي    بلدية محافظة الشماسية تحتفل بعيد الفطر المبارك    المملكة تدعم أبطال ذوي التوحد    العثور على «صقر الأسياح» في العراق    القادسية يتغلّب على الرائد ويتأهل لنهائي كأس الملك    تشهي التخطئة    وزارة الصحة الأمريكية تبدأ عمليات تسريح موظفيها وسط مخاوف بشأن الصحة العامة    رياح مثيرة للأتربة على 5 مناطق    ترحيب سعودي باتفاق طاجيكستان وقرغيزستان وأوزبكستان    طيفُ التوحدِ همٌ أُمَمِي    محافظ الطوال يؤدي صلاة عيد الفطر المبارك في جامع الوزارة ويستقبل المهنئين    باحثون روس يطورون طريقة لتشخيص التليف الكيسي من هواء الزفير    جمعية " كبار " الخيرية تعايد مرضى أنفاس الراحة    الأمير سعود بن نهار يستقبل المهنئين بعيد الفطر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الحديقة

من المواقف المحرجة التي تعرّضتُ لها وتعرّض لها الكثير من الناس هو عندما ألتقي بشخص لا أتكلم لغته ولا يتكلم لغتي ولا لغة وسيطة يتقنها أي منا، فأسأله أو يسألني ثم لما نكتشف أننا لا نحكي لسان بعضنا نقف حائرين لا ندري ما نفعل! وهذه على الأقل أهون إذا كان الكلام عادياً فيُمكن لشخص آخر أن يترجمه، لكن ماذا يفعل من يريد ترجمة الأمثال الشعبية - وهي مشكلة تواجه المترجمين دائماً-؟ هذه هي المشكلة فعلاً!
هذه شائعة في كل اللغات خاصة عند الترجمة الحرفية التي تركز على ترجمة الكلمة نصاً وليس معنى، فلو قلت لك الآن «الكرة في ملعبك» لفهمتَ أن معناها أن الدور عليك الآن لتفعل شيئاً ما، ونفس العبارة معروفة في عدة لغات، لكن ماذا لو كلمتك عن رجل أصابته مصائب وقلت لك «إنه على الحبال الآن»؟ لن تفهم! والسبب أن هذه عبارة أمريكية أتت من رياضة الملاكمة، وتعني أن الشخص في وضع صعب، مثل الملاكم الذي تلقى عدة ضربات حتى اضطره خصمه أن يتراجع ويجعل ظهره للحبال ويتلقى المزيد من الضربات، ومن طرائف العبارات الانغليزية التي لا معنى لها إذا تُرجِمَت حرفياً:
- أَذهبُ لأؤدي مهمة ظاهرها الصعوبة، حتى اذا انتهيت وسُئلْت عنها قلت «كانت قطعة من الكعك!»، وهذه ستثير الشهية ولكن تحيِّر العقل، إلا إذا عرفنا أن معناها السهولة، وأتت من تقليد في أمريكا سابقاً أيام العبودية، فكانوا يصنعون منافسات للعبيد منها شيء سهل وهو أن توضع منضدة عليها كعكة ويدور حولها العبد ومن لديه أحسن مشية وأكثرها «رشاقة» يفوز بالكعكة.
- يقرأ أحدهم كلاماً ثم يقطب جبينه ويقول «هذا يوناني!»، حتى لو كان الكلام انغليزياً، وهذا يعني صعوبة وتعقيد الكلام، مثل كلام تَكثر فيه المصطلحات الاختصاصية كالكلمات القانونية، أتى هذا المعنى من صعوبة اللغة اليونانية على الأمريكان خاصة وأن اليونانية ليست من اللغات الشائعة بين الأمريكان من ذوي الأصول الأوروبية مثل انتشار الإيطالية مثلاً.
- أثناء مناظرة يطرح أحد الطرفين موضوعاً ويطلب من خصمه الرد عليه، فيتأفف الخصم ويهتف «لماذا تريدنا أن نضرب حصاناً ميتاً؟»، وهذه تعني أن الموضوع قد أُشبِع نقاشاً وردّاً.
- عبارة «إلفس ترك البناية» جديدة جداً مقارنة بالأخريات وتقصد إلفس بريسلي المغني الأمريكي الشهير الذي توفي عام 1977م، وتعني أن شيئاً أوحدثاً ما قد انتهى، وظهرت هذه العبارة الطريفة في حياة إلفس لما كانت حفلاته الغنائية تجذب أعداداً غفيرة من الناس، ومن شدة تعلقهم به كانوا يظلون في المكان حتى بعد انتهاء الحفل، فكان منظمو الحفلات يضطرون لتكرار العبارة بالميكروفون فيقولون «إلفس ترك البناية! انفضوا واذهبوا لبيوتكم!»
الدور علينا العرب الآن، من يترجم لي للانغليزية عبارة «فلان يمشي على زنده التيس»؟ كان الله في عونكم!


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.