اختارت مجلة "بانيبال"، التي تصدر بالانكليزية في لندن، الرسام العراقي سعد علي، ليكون فنان عددها الجديد، حيث تصدّرت لوحاته غلاف المجلة الأول والأغلفة الداخلية. وهو درس الرسم في مشغل الفنان هاشم الوردي في الكاظمية وتعرف على أساتذة الفن هناك، وتأثر بالمدرسة الواقعية البغدادية ومدرسة جواد سليم للفنون بما فيها من تأثيرات أوروبية انصهرت في تراث الفن العراقي. أما شاعر العدد الجديد فهو سركون بولص، الشاعر العراقي المقيم في سان فرانسيسكو منذ الستينات، وتنشر له المجلة ثمان قصائد جديدة ترجمها خصيصاً ل"بانيبال"، مع كلمة تحية من الشاعر سعدي يوسف. وتنشر "بانيبال" مقاطع من حوار طويل مع الكاتب اللبناني الياس خوري، انجزته سونيا ميتشر، وسيصدر في كتاب باللغة الألمانية حول حياة الياس خوري وأعماله. ونقرأ في العدد الجديد قصائد: "ذلك اليوم الممطر" قصيدة للشاعر سعدي يوسف، تسع قصائد للشاعرة اللبنانية عناية جابر ترجمة الباحث الأميركي في جامعة بيل، كاميليو غوميز - ريفاس، ست قصائد للشاعر الفلسطيني غسان زقطان ترجمة سركون بولص، ثلاث قصائد للشاعر العراقي مؤيد الراوي ترجمة سركون بولص، ثلاثة قصائد للشاعرة السورية الأميركية مهجة قحف. و13 قصيدة للشاعر العراقي كاظم جهاد ترجمة جيمس كيركب، قصيدة طويلة للشاعر العراقي فاضل العزاوي ترجمة الشاعر، ومقاطع من قصيدة طويلة للشاعر المغربي محمد بنيس ترجمة جيمس كيركب. في الرواية والقصة، نقرأ فصلاً من رواية "مجنون الحكم" للكاتب المغربي بنسالم حميش، بترجمة الباحث البريطاني روجر ألن، مع مقدمة قصيرة من الكاتب الاسباني خوان غويتسولو خاصة بالطبعة الاسبانية لهذه الرواية. وتقوم الباحثة المصرية من جامعة برنستون منى زكي بترجمة قصتين للكاتب المغربي الراحل محمد زفزاف. ونقرأ قصة الكاتب الفلسطيني عيسى بلاطة. وتنشر المجلة نصاً للكاتب العراقي صموئيل شمعون بعنوان "أنت فيلم يا ولدي" عن حبه للسينما وتعلقه بهذا الفن على مر سنوات طويلة. والنص مصحوب بصور فوتوغرافية للمصور الألماني ماتياس مونش. وفي قسم مراجعة الكتب، تكتب ناشرة المجلة مارغريت أوبانك، عرضاً مطولاً لمختارات محمود درويش التي صدرت في نيويورك عن جامعة ساراكوسا تحت عنوان "آدم الجنتين" قام بإعداد المختارات وقدم لها الشاعر السوري المقيم في أميركا منير العكش رئيس تحرير مجلة "جسور". وتنشر "بانيبال" قصيدة محمود درويش "مأساة النرجس ملهاة الفضة" بترجمة حسين الهداوي، ويكتب الناقد الفلسطيني سمير اليوسف عن رواية "الباب المفتوح" للكاتبة المصرية الراحلة لطيفة الزيا. وعن رواية حنان الشيخ "انها عزيزي يا لندن" التي صدرت عن دار "بلومزبيري" في لندن، تكتب الباحثة البريطانية لورين باوندز. ونقرأ أيضاً في المراجعات مقالاً للباحث البريطاني ادوارد ماور حول رواية "الرجع البعيد" للكاتب العراقي فؤاد التكرلي التي صدرت عن منشورات الجامعة الأميركية في القاهرة، ومقالاً لصموئيل شمعون حول رواية رؤوف مسعد "بيضة النعامة". وهناك مراجعات قصيرة لكتابين لإدوارد سعيد، ومجموعة قصصية "أضواء الليل" للكاتبة السودانية ليلى أبو العلا. "انطولوجيا القصة الكويتية" للباحثة البولونية باربرا ميشالاك - بيكولسكا. "ما بعد جبران" انطولوجية شعرية للشعراء العرب الأميركيين قام بإعداده الشاعر الليبي خالد مطاوع ومنير العكش. ونقرأ أيضاً عن الكتاب السنوي للأدب العام والمقارن الذي صدر عن جامعة انديانا وقام بتحريره الباحث العراقي صالح الطعمة، بالتعاون مع مجلة "الف" التي تحررها الباحثة فريال غزول. وهناك تنويه عن كتاب لبول وجانيت ستاركي ورحلاتهما إلى الشرق. "