الرئيس السوري يطّلع على تطور السعودية في مجال البيانات والذكاء الاصطناعي    عبدالله آل عصمان مُديراً لتعليم سراة عبيدة    أمير المدينة يرعى حفل تدشين قاعة المؤتمرات الكبرى بغرفة المنطقة    "سلمان للإغاثة" يوزع 500 سلة غذائية في عدة مناطق بجمهورية بنغلاديش    توقيع مذكرة تفاهم «الجسر السعودي-الألماني للهيدروجين الأخضر» بين «أكواباور» و«سيفي»    جولة للامتياز التجاري ب" تبوك الورد"    التحليق في عالم متجدد    الذكاء الإصطناعي وإدارة العمليات الطريق إلى كفاءة مؤسسية ناجحة    ترمب يفرض رسوماً جمركية على كندا والمكسيك والصين    مؤتمر سعودي يثري الحوار العالمي    مواقف تاريخية للسعودية لإعادة سورية لمحيطها العربي    رصاص الاحتلال يقتل المسنين وعشرات يقتحمون الأقصى    أوكرانيا وروسيا تتبادلان الاتهامات بشأن قصف مدنيين    سورية المستقرة    المبعوث الأميركي: نؤيد انتخابات أوكرانية بعد "وقف النار"    «أونروا» تحذر من عواقب «قانوني الاحتلال» وتؤكد استمرار خدماتها    النصر يتحدّى الوصل والأهلي في مهمة عبور «السد»    ولي العهد والرئيس الشرع يبحثان مستجدات الأحداث وسبل دعم أمن واستقرار سورية    في الجولة ال 20 من دوري" يلو".. الصفا يستقبل العدالة.. والبكيرية يواجه الجبلين    الأهلي يعير «ماكسيمان» لنابولي الإيطالي    الساحر «لوكا» إلى نادي الأساطير.. الصفقة العظمى المحيّرة!    وعد من أوناي هرنانديز لجماهير الإتحاد    القيادة تعزي أمير الكويت والرئيس الألماني    العلاقات بين الذل والكرامة    أمانة جدة تشرع في إشعار أصحاب المباني الآيلة للسقوط بحيي الفيصلية والربوة    6 مذكرات تعاون لتطوير الخدمات الصحية بالمدينة المنورة    محافظ جدة يطلع على خطط المرور والدفاع المدني    الانحراف المفاجئ يتصدّر مسببات حوادث المرور في الرياض    كلنا نعيش بستر الله    التعاقدات.. تعرف إيه عن المنطق؟    من أسرار الجريش    تحت رعاية خادم الحرمين.. جائزة الأميرة صيتة تكرم الفائزين بدورتها الثانية عشرة    انطلاق ملتقى قراءة النص في أدبي جدة    إن اردت السلام فتجنب هؤلاء    «عاصفة الفئران» تجتاح 11 مدينة حول العالم    ..وتجمع جازان الصحي يتميز في مبادرة المواساة    طريقة عمل ارز بالكاري الاصفر والخضروات وقطع الدجاج    شرطة الرياض تقبض على مقيم لمخالفته نظام مكافحة جرائم الاتجار بالأشخاص    الرياضة المجتمعية.. جزءٌ لا يتجزأ من رؤية السعودية 2030    سمو محافظ حفر الباطن يدشن مؤتمر حفر الباطن الدولي الصحة الريفية في نسخته الثانية    على هوامش القول.. ومهرجان الدرعية للرواية    هيئة الترفيه.. فن صناعة الجمال    محمد عبده.. تغريدة الفن....!    التقنية ونمو القطاع العقاري !    كاد «ترمب» أن يكون..!    3 أهداف تتنافس على الأجمل في الجولة ال18 من مسابقة دوري روشن للمحترفين    مكالمة إيقاظ صينية عنيفة !    أمير جازان يلتقي مشايخ وأهالي محافظة العيدابي    نائب أمير منطقة مكة يستقبل سفير جمهورية السودان لدى المملكة    القيادة تعزي رئيس ألمانيا في وفاة الرئيس الأسبق هورست كولر    أمير الشرقية يدشن النسخة الثامنة من جائزة السائق المثالي    أمير تبوك يواسي أسرتي الطويان والصالح    مختص : متلازمة الرجل اللطيف عندما تصبح اللطافة عبئًا    ذكور وإناث مكة الأكثر طلبا لزيارة الأبناء    الأسرة في القرآن    خيط تنظيف الأسنان يحمي القلب    تفسير الأحلام والمبشرات    حزين من الشتا    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



"كل شيء يترمد" ... قصص من "جازان" بالإنكليزية
نشر في الحياة يوم 20 - 10 - 2012

صدر حديثاً عن نادي جازان الأدبي بالتعاون مع الدار العربية للعلوم أول كتاب باللغة الإنكليزية بعنوان"كل شيء يترمد: قصص من جازان". والكتاب عبارة عن مختارات قصصية لقاصي وقاصات منطقة جازان، ترجمت إلى اللغة الإنكليزية إيماناً من النادي بأهمية الترجمة ودورها في النهضة الثقافية الشاملة، وإيفاءً لمبدعي الحرف لأن يصل نتاجهم إلى القارئ بغير العربية.
ويضم الكتاب 47 قصة قصيرة ل28 قاصاً وقاصة وعلى رأسهم رموز القصة القصيرة في جازان، مثل محمد زارع عقيل وسهلي بن سهلي وعبدالعزيز الهويدي وعمر طاهر زيلع وحجاب الحازمي وعبده خال وحسن الحازمي وأحمد يوسف وخالد السعن وأحمد القاضي وأحمد حديب، مع سيرة ذاتية مختصرة تعرّف بمنجزهم ومسيرتهم الأدبية، إضافة إلى كون النصوص الإبداعية المختارة معبّرة عن الهوية السعودية، وعن الموروث الثقافي والحضاري لمنطقة جازان بشكل خاص، إذ إن الكتابة الإبداعية هي النافذة الأهم للاطلاع على ثقافة الشعوب ومعرفة خصوصياتها.
وقال المشرف على مشروع الترجمة بالنادي الشاعر حسن الصلهبي:"إن اختيار النصوص بني على معايير محددة، وكان أول هذه المعايير وأكثرها أهمية اشتراط أن يكون النص منشوراً في مجموعة قصصية نشرها صاحبها أو كتاب أو مجلة أدبية معروفة، وذلك لأننا كنا ننظر إلى مختاراتنا وكأنها عمل توثيقي لمسيرة القصة القصيرة في منطقة جازان، وهذا سهل لنا الإشارة إلى مصدر كل نص كما هو معمول به في كل الأعمال الأجنبية المماثلة، ذلك أن العمل موجّه للقراء باللغة الإنكليزية، ويجب أن يكون مطابقاً للمواصفات المتعارف عليها لديهم"، مشيراً إلى أنه شارك في الترجمة"نخبة من المترجمين من جميع أنحاء المملكة".


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.