العَقْعَق أبدأُ بالسير على الجسر. آتيةً نحوي من الطرف الآخر، امرأةٌ بللها المطر وربما لأنها خابت في أن تشتري التفاح،/تغمغم: "سردين، سردين" وفي الأسفل، مصغياً، عقعقٌ يتطوّح بحزنٍ من الأسفل الى الأعلى. انه جسرٌ طويل أسود، من فرط طولهِ/ان عبوره لن يخطر على البال. أنفاسي البيض تموت، تصعد وتموت./الحياة: ترابٌ على إفريز جسر. الحروب، الثورات: فقاعاتٌ على سطح ساقية. في آخر ليل مثلجٍ، وحدي، أعبرُ جسراً بلا نهاية. دمار الكونُ أبداً ينهار- لا حاجة الى الضغط على "الزرّ"./انه يتهاوى بلمسة إصبع: الحق، انه بالكاد يتدبّر أن يتشبث بمقلة دوريّ. الكون إفرازاتُ عينٍ الى حد أن حشوداً تقفز من شعيرات منخرك. إرفع يدك اليمنى: ها هوذا في يدك. وهناك مكانٌ وافٍ على هدب الدوريّ يسعُ الجميع. شيءٌ تافهٌ هو الكون: ها هي القوة كلها، هنا أعظم القوة./أنت والدوريّ، واحدٌ واذا ما عنَّ له، فباستطاعته ان يسحقك. الكون يرتعدُ أمامه. غراب أنثى الغراب، باسطة أجنحتها العريضة، تحلّق في كسلٍ الى البعيد سرعان ما ستفعل فراخها الشيء نفسه، خافقةً أجنحتها الثابتة. من الصعب أن نفرّق بين أنثى الغراب والذكر، لكن الحب بينهما، لا شكّ له الطراوة نفسها كما عندما يطيران. بينما كنت نائماً في قطار ليليّ/شرتُ بأن قبّعتي تطير. ضاع الغرابُ في الضباب، والآلة أخذت تحرثُ البحر. كلمات لا آخذ كلماتك على أنها مجرّد كلمات. ما أبعدني/عن ذلك. انني أصغي الى ما يجعلكَ تتكلم - أيّاً كان ما تقول ويجعلني أصغي. ترجمة : سركون بولص