موسكو: «البريكس» لا تخطط لإصدار عملة موحدة    التوعية ودعم الشباب.. أبرز توصيات ورشة "إعمار الأرض" بالأحساء    تدريب 15 طالبة جامعية على نظم المعلومات الجغرافية بالشرقية    غوارديولا: مواجهات السيتي والريال المتكررة أصبحت مثل الديربي    الفتح يستعير نواف العقيدي    مخيم "مشراق 2″يختتم فعالياته التوعوية تحت شعار "شتاؤنا غير مع تواصل"    ضبط هندي ومواطن في القصيم لترويجهما مواد مخدرة    تعليم شرق الدمام" يكرم الفائزين بمسابقة تحدي القراءة العربي    هل يعود «بيكيه» ل«شاكيرا» ؟    الخليج يتعاقد مع النمساوي "توماس مورغ"    «صفقة السبت».. إطلاق 3 أسرى إسرائيليين مقابل 90 فلسطينيا    تعرف على تفاصيل «المصافحة الذهبية» للجهات الخاضع موظفوها لسلالم الخدمة المدنية    «الأونروا» تحذر: وقف عملنا يقوض هدنة غزة    الأستاذ يحيى الأمير.. "وجدت نفسي تلميذًا بين يدي الطبيعة ومواسم الحصاد كانت تأسرني"    المربع الجديد يستعرض رؤيته لمستقبل الحياة الحضرية في منتدى مستقبل العقار    رئيس «مكافحة الفساد»: قواعد «التسويات المالية» تهدف إلى استعادة الأموال المنهوبة    حرس الحدود بالمنطقة الشرقية ينقذ امرأة من الغرق أثناء ممارسة السباحة    خطيب المسجد النبوي: ثقوا بربكم الرزاق الشافي الغني عن الخلق فهو المدبر لأموركم    وصول الطائرة الإغاثية السعودية ال 55 لإغاثة الشعب الفلسطيني في قطاع غزة    القيادة تهنئ رئيس جمهورية ناورو بذكرى استقلال بلاده    دور برنامج خادم الحرمين الشريفين في إثراء تجربة المستضافين في ندوة بمكة اليوم    الأمانة العامة للبرلمان العربي تعقد الاجتماع التنسيقي الأول لإعداد الاستراتيجية العربية للاقتصاد الأزرق    رحيل الموسيقار ناصر الصالح    الراجحي: رالي حائل نقطة انطلاقتي للمنصات العالمية    تقييم جديد لشاغلي الوظائف التعليمية بالمملكة من 5 درجات    رياح نشطة مثيرة للأتربة والغبار على تبوك والمدينة ومكة    ارتفاع اسعار النفط    ارتفاع أسعار الذهب متجهة لتحقيق مكاسب للأسبوع الخامس على التوالي    «سلمان للإغاثة»: تدشين مشروع أمان لرعاية الأيتام في حلب    فانتازيا المسلم بين سحرية التراث ورفض النخبة    هل سمعت يوماً عن شاي الكمبوتشا؟    دهون خفيّة تهدد بالموت.. احذرها!    للبدء في سبتمبر.. روسيا تطلق لقاحاً مضاداً للسرطان يُصنع فردياً    رابطة العالم الإسلامي تعزي في ضحايا حادثة اصطدام الطائرتين في واشنطن    القاتل الثرثار!    "الدهام" و"فيريرا" يكملان قائمة تحدي الخيالة الدولي بكأس السعودية 2025    وفاة ناصر الصالح    هل تنجح قرارات ترمب الحالية رغم المعارضات    العنزي يحصل على درجة الدكتوراة    قوة التأثير    الغامدي ينضم الى صفوف نيوم على سبيل الاعارة    التراث الذي يحكمنا    لماذا صعد اليمين المتطرف بكل العالم..!    نيابة عن أمير قطر.. محمد آل ثاني يقدم العزاء في وفاة محمد بن فهد    مصحف «تبيان للصم» وسامي المغلوث يفوزان بجائزة الملك فيصل لخدمة الإسلام    أمير الرياض يؤدي صلاة الميت على الأميرة وطفاء بنت محمد آل عبدالرحمن آل سعود    تجمع القصيم الصحي يفوز بأربع جوائز في ملتقى نموذج الرعاية الصحية السعودي 2025    "مفوض الإفتاء بمنطقة حائل":يلقي عدة محاضرات ولقاءات لمنسوبي وزارة الدفاع    مستشفى خميس مشيط للولادة والأطفال يُنظّم مبادرة " تمكين المرض"    الديوان الملكي: وفاة الأميرة وطفاء بنت محمد آل عبدالرحمن آل سعود    المفتي للطلاب: احذروا الخوض في منصات التواصل وتسلحوا بالعلم    عشر سنبلات خضر زاهيات    تعزيز العلاقات البرلمانية مع اليابان    أهم الوجهات الاستكشافية    مختبر تاريخنا الوطني    خطورة الاستهانة بالقليل    حسام بن سعود يستعرض مشروعات المندق    أمير حائل يناقش خطط القيادات الأمنية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



قصائد إسبانية مترجمة إلى العربية
نشر في الحياة يوم 24 - 06 - 2011

يواصل الشاعر والمترجم المغربي نور الدين الدامون نسجه لخيوط شعريات الضفة المتوسطية، من خلال ترجمته قصائد لشعراء إسبان. وقد سمى إصداره الجديد «لم ينزل الملاك بعد» . ويُعَدّ هذا العمل، الذي يَنِمّ عن جهد في مجال الشعريات المجاورة التي تساهم في حوار مع الثقافة الإسبانية الخصبة، بمتخيَّلها وفضاءاتها الشعرية وعوالمها التي يمكن رصدها في شكل جلي لدى شعراء جيل 27 الإسباني.
ويقع هذا العمل الصادر عن دار»كوثر برانبت» -الرباط، في 86 صفحة من الحجم المتوسط، تزينه لوحة للفنان بيكاسو، ويتضمن قصائد مترجمة للشعراء: غريغو ريوسان خوان، وفيدال دي نيكولاس، وخافيير دي بنغوثيا، وأنخيلو كريسبو، وخوان ألكالدي، وماريا بنيتو، وخوسي مانويل كافاجيرو بونالد، وليوبولد دي لويس، وخوسي لويس إيدالغو، وأنخيل غونثاليث، وكلاوديو رودريغيس، وأنخيل فيغرا إيمريش، وخوان أغسطين غويتسولو، وخوي يرو، وبلاس دي أوتيرو، وغابرييل سيلايا.
يعكس هذا العمل انشغال الشعر الإسباني في مرحلة حرجة من تاريخه المعاصر بأشكال الحياة، مثل الاحتفاء بمصارعة الثيران، وموسم الحصاد، والحديث عن العمال والفلاحين، وعن إسبانيا ذات المساحات الشاسعة، وعن الحرب والسلام، وعن الأطفال والأرامل والشرفات الفارغة والأجراس والمياه، والأقواس والغبار والعرق والحديد، والخوف... ويدل على الشعر الإسباني على مستوى الصورة الشعرية والدلالة التي عمل المترجم نور الدين الدامون على التعامل معها، والحفاظ على بعدها الغنائي. ولعل المقدمة التي ترجمها لروبيرتو مارتو توضح هذا الطموح وتكشف جوانب من الملامح الجمالية للشعر الإسباني.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.