عبر وزير الثقافة والإعلام بجمهورية الصين الشعبية تساي وو عن سعادته باستضافة الصين لحفل تسليم جائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة في دورتها الرابعة , وتكريمها لأحد الأكاديميين الصينين من أصحاب الإسهامات المتميزة في ميدان الترجمة العربية الصينية هو البروفسور تشونغ جيكون , مؤكداً أن ذلك يفتح الطريق لمزيد من التواصل الثقافي والمعرفي بين أبناء الأمتين العربية والصينية . وقال وزير الثقافة والإعلام الصيني في تصريح خلال حضوره لحفل تسليم الجائزة بالعاصمة بكين , نقدر لخادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز ال سعود , رعايته لهذه الجائزة , التي تسهم إسهاماً كبيراً في تعزيز التواصل بين الثقافات في جميع أنحاء العالم , ونرى في ذلك دلالة واضحة لاهتمام حكومة المملكة العربية السعودية بتطوير علاقات الصداقة والتعاون مع جمهورية الشعبية حكومة وشعباً . وأعرب تساي وو عن تقديره لأهداف جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة , كأحد الآليات لتجاوز صعوبات اختلاف اللغة من خلال تشجيع حركة الترجمة التي تعد الجسر لتفعيل التبادل الثقافي والمعرفي والتواصل بين الأمم والشعوب , مؤكداً أن الصين , أتاحت فرصة كبيرة للصين لدراسة اللغة العربية , متمنياً أن يتاح لأبناء الثقافة العربية دراسة اللغة الصينية وإجادتها . وعن صدى الجائزة بين النخب العلمية والفكرية في الصين , قال وزير الثقافة والإعلام الصيني : لقد شاهد الجميع تكريم البرفسور تشونغ جيكون من قبل هذه الجائزة العالمية الرفيعة , وسعدوا بذلك وهو ما يمثل بداية جيدة لتنشيط حركة الترجمة , وبذل جهد أكبر من أجل تحقيق التواصل بين الثقافتين العربية والصينية . // انتهى //