عبر وزير الثقافة بجمهورية الصين الشعبية السيد (تساي وو) عن سعادته باستضافة الصين لحفل تسليم جائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة في دورتها الرابعة, وتكريمها لأحد الأكاديميين الصين من أصحاب الإسهامات المتميزة في ميدان الترجمة العربية الصينية هو البروفسور تشونغ جيكون, مؤكداً أن ذلك يفتح الطريق لمزيد من التواصل الثقافي والمعرفي بين أبناء الأمتين العربية والصينية, وأضاف وزير الثقافة الصيني في تصريح خلال حضوره لحفل تسليم الجائزة الثلاثاء الماضي بالعاصمة بكين, نقدر لخادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز, رعايته لهذه الجائزة, والتي تسهم إسهاماً كبيراً في تعزيز التواصل بين الثقافات في جميع أنحاء العالم, كما نقدر موافقة القيادة السعودية على إقامة حفل تسليم الجائزة في نسختها الرابعة بجمهورية الصين, ونرى في ذلك دلالة واضحة لاهتمام حكومة المملكة العربية السعودية بتطوير علاقات الصداقة والتعاون مع جمهورية الشعبية حكومة وشعباً. وأعرب وزير الثقافة بجمهورية الشعبية عن تقديره لأهداف جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة, كأحد الآليات لتجاوز صعوبات اختلاف اللغة من خلال تشجيع حركة الترجمة والتي تعد الجسر لتفعيل التبادل الثقافي والمعرفي والتواصل بين الأمم والشعوب, مؤكداً أن الصين, أتاحت فرصة كبيرة للصين لدراسة اللغة العربية, متمنياً أن يتاح لأبناء الثقافة العربية دراسة اللغة الصينية وإجادتها. وعن صدى الجائزة بين النخب العلمية والفكرية في الصين, قال وزير الثقافة الصيني لقد شاهد الجميع تكريم البرفسور تشونغ جيكون من قبل هذه الجائزة العالمية الرفيعة, وسعدوا بذلك وهو ما يمثل بداية جيدة لتنشيط حركة الترجمة, وبذل جهد أكبر من أجل تحقيق التواصل بين الثقافتين العربية والصينية.