اختتمت اليوم في تونس ندوة علمية دولية نظمتها جامعة الزيتونة بالتعاون مع المنظمة الاسلامية للتربية والثقافة والعلوم // الاسيسكو// حول الترجمة ودورها في اثراء الثقافات ودعم حوار الحضارات . واكد وزير الشؤون الدينية التونسي بوبكر الاخزوري في اختتام الندوة ضرورة العمل على تطوير قطاع الترجمة بما يعيد لها الاعتبار ويؤهله ليقوم دوره التاريخي في تيسير التقارب بين الحضارات والثقافات . وقد تضمن اليوم الاخير من اعمال الندوة محاضرات بحثت بعض جوانب حركة الترجمة العربية في القرون الوسطى وتعريب النصوص الدينية غير الاسلامية في عصر النهضة العربية . وتركزت اعمال الندوة التي تواصلت ثلاثة ايام على الدور الذي اضطلعت به الترجمة تاريخيا في اثراء الثقافات وابراز اسهاماتها في تحقيق التفاعل الايجابي بين الحضارات الانسانية ودورها في بناء عولمة ايجابية تاخذ بعين الاعتبار الخصوصيات الثقافية للشعوب وتطويع اللغة والاصطلاح لخدمة النهضة والاصلاح . ومن ابرز الموضوعات التي تناولتها ترجمة القران الكريم بين الفتاوي الفقهية والمقتضيات الحضارية وتجارب ترجمة القران الكريم في عدد من الدول وشروط الترجمة ومزاياها . //انتهى// 1844 ت م