حين ينتهي الكاتب من الكتابة شعرا كانت أو نثرا يحضر أكثر من عنوان في مخيلته ويحتار في عملية الاختيار بينها. ذلك أن العنوان باعتباره عتبة من عتبات النص حسب جيرار جنيت تشكل لحظة اختياره قلقا بالنسبة للكاتب. إن الكاتب هنا يريد من العنوان أن يكون قويا موحيا مؤثرا وفي ذات الآن معبرا عن كلية النص الدلالية. وبما أن أي كاتب حقيقي هو قارئ بامتياز لنصوص غيره من الكتاب السابقين وربما المعاصرين له، فهو يخشى أن يكون العنوان الذي اختاره أخيرا قد سبقه كاتب آخر إليه. وبالتالي فإن عليه أن يستبدله بعنوان جديد. في هذه الحالة نجد أن الكاتب إما أن يضيف كلمة أو يزيل أخرى، أو أن يغير بعض الكلمات بكلمات شبيهة بها إما على صعيد المبنى أو على صعيد المعنى. وهو ما قد يترتب عنه في جميع الحالات تشابه في العناوين وما يتولد عن ذلك من تأثير وتأثر. لقد سبق أن أشار هارولد بلوم في كتابه (قلق التأثر) إلى أن الكاتب وهو يتتبع خطى الكتاب السابقين عليه يشعر بهذا القلق تجاه كتابته خوفا من أن يكون قد كتب على منوال كاتب سبقه دون أن يضيف شيئا. وهذا القلق هو قلق إبداعي يدفع بالكاتب إلى محاولة التجديد وتجاوز الكتابات التي سبق وأن تأثر بها، كما يدفع به إلى البحث عن أسلوبه الشخصي حتى وهو يسير في رحاب الكتابة على خطى السابقين عليه. إن الكتابة بهذا المعنى العميق تصبح كتابة تحمل آثار الكتابات السابقة عليها لكنها وهي تحمل هذه الآثار تبني وتخط طريقا خاصا بها. بالنسبة للعناوين، وسيكون اختياري عالميا، يمكن أن نستشهد في هذا الصدد بعنوان أشهر رواية للكاتب الإيطالي أمبرطو إيكو وهي رواية (اسم الوردة)، فما أن تقرأ عنوانها حتى يحضر لك عنوان رواية سابقة عليها تعتبر من الروايات المؤسسة في الأدب الفرنسي و هي رواية (رواية الوردة) للكاتب الفرنسي غيوم دو لوريس بالرغم من الاختلاف الكلي بين الروايتين شكلا ومضمونا، مبنى ومعنى. وما أن تقرأ كتاب خورخي لويس بورخيس الحامل لعنوان (مديح الظل) حتى يحضر لك إن كنت ملما بالأدب العالمي كتاب (مديح الظل) للروائي الياباني جونيتشيرو تانازاكي. وطبعا سيتبادر إلى ذهنك ديوان الشاعر الفلسطيني محمود درويش (مديح الظل العالي). وهو ما يمنح للقراءة طعما مكثفا وغنيا بالإيحاءات. إن عملية التناص هنا سواء أكان قصديا أو غير قصدي يمنح للنص المقروء فرصة التلاقي مع نصوص أخرى سابقة عليه أو آتية بعده، فالنصوص تؤثر في بعضها البعض بشكل مزدوج، فقد يؤثر النص السابق على اللاحق، وهي مسألة قد تبدو عادية، وقد يؤثر النص اللاحق على النص السابق كما يقول بورخيس، وكما بين ذلك عبدالفتاح كيليطو وهو يدرس كتاب (رسالة الغفران) لأبي العلاء المعري وتأثير كتاب (الكوميديا الإلهية) للشاعر الإيطالي دانتي في قراءتنا له رغم أن كتاب أبي العلاء المعري هو السابق زمنيا، وهي مسألة غاية في الجدة والإثارة. إن هذا التأثير والتأثر بين الكتاب من جهة وبين الكتب من جهة أخرى هو ما يمنح للقراءة لذتها الخاصة بها، وكما يقول رولان بارث في كتابه (لذة النص)، فكلما كانت هناك ثقافة أكثر، كلما كانت هناك لذة أكبر. ذلك أن الكتابة لا تأتي من فراغ وهي لا تأتي مباشرة من الواقع، فكل من الكاتبين الكبيرين، الروسي فيودور دوستويفسكي و الفرنسي هنري بلزاك على اختلاف ما بينهما كان كل واحد منهما قبل أن يكتب إحدى رواياته عليه أن يقرأ حول الشخصيات التي يحاول بناءها في روايته ويقوم برسم معالمها اعتمادا على ما كان يقرأ في صحف عصره. وهو ما أهل كل واحد منهما على أن يؤثر بشكل قوي في معظم الكتاب الذين جاؤوا من بعده. في هذا الإطار أيضا لا يمكن لنا إلا أن نستحضر خورخي لويس بورخيس وكتابته الطرسية على اعتبار أنها إعادة كتابة وليست مجرد كتابة لما سبق أن قرأه وفق رؤية تخيليية مضاعفة. وهو في هذا قد اعتبر أن كل الكتاب لا يؤلفون في الأصل سوى كتاب واحد هو في الواقع كتاب رمل يتغير باستمرار ولا يمكن القبض على سحره. إن الكتابة بهذا الشكل المضاعف هي كتابة موغلة في الثقافة وهي كتابة تتجاوز المعنى الأولي لتصل إلى معنى المعنى. ومن ثمة فعلى قارئها أن يكون قارئا جيدا حتى يستكنه أغوارها.