كشف مدير جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية الأستاذ الدكتور سليمان بن عبدالله أباالخيل عن توقيع الجامعة عقداً تتعاون بموجبه مع الرئاسة العامة لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي لترجمة خطبتي الجمعة إلى اللغة الانجليزية، مبيناً أن ذلك تم بناء على ما عرف عن الجامعة من خبرة في هذا المجال وذلك بالتنسيق مع معهد الأمير نايف للبحوث والخدمات الاستشارية التابع للجامعة. جاء ذلك خلال تدشينه الموقع الإلكتروني لمعهد الترجمة والتعريب بالجامعة وتسلمه تقرير المعهد السنوي للأنشطة الإدارية والعلمية، وذلك ظهر يوم الثلاثاء 27/8/1433ه في مكتب معاليه. وأضاف الدكتور أباالخيل: أن المعهد يجب أن يكون على مستوى الثقة التي أولتها الرئاسة العامة لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي للجامعة وذلك خدمة للدين والوطن وتحقيقاً لتطلعات ولاة الأمر -حفظهم الله - وفي مقدمتهم خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز وسمو ولي عهده الأمين صاحب السمو الملكي الأمير سلمان بن عبدالعزيز. وأثنى مدير الجامعة على جهود المعهد الملحوظة خلال الفترة الماضية، آملاً أن يتقدم المعهد خطوات إضافية من خلال تعزيز التواصل مع قطاعات الجامعة والقطاعات الحكومية التي تحتاج لخدماته والعمل على التنسيق مع الجهات المشابهة داخل المملكة وخارجها. كما دعا معاليه إلى ضرورة بيان الصورة الحقيقية للمملكة في الخارج من خلال ترجمة الكتب التي تبين حقيقة الدين الإسلامي، حاثاً إدارة المعهد على استقطاب المتخصصين والمهتمين من داخل الجامعة وخارجها خدمة لرؤية المعهد ورسالته. من جانبه شكر عميد المعهد الدكتور أحمد البنيان، مدير الجامعة مشيراً إلى أن المعهد يهدف إلى: التعبير عن الرسالة العالمية للمملكة العربية السعودية من خلال سعي المعهد عبر جهود الترجمة إلى إيصال منجزات العلماء والباحثين وأعضاء هيئة التدريس في الجامعات والمراكز العلمية في المملكة في المجالات الشرعية والإنسانية والاجتماعية إلى المستفيدين في العالم قاطبة، والإسهام في تحقيق رؤية خادم الحرمين في التواصل العلمي مع الدول المتقدمة للإفادة المتبادلة معها وفي دعم الحوار بين أتباع الديانات والثقافات، وإثراء المحتوى العلمي والثقافي في التخصصات العلمية في الجامعة من خلال تعريب الكتب والمراجع العلمية المتخصصة، وتقديم صورة جلية عن الجامعة تعكس مدى اهتمامها بمجالات الترجمة والتعريب، وترجمة الدوريات العلمية والكتب والأبحاث المتميزة الصادرة في الجامعة إلى اللغات الأخرى، وإعادة تعريب الكتب العلمية التراثية التي فقدت أصولها العربية، وترجمة المصطلحات العلمية ووضع معاجم لها بالتعاون مع الأقسام العلمية بالجامعة والمؤسسات العلمية المشابهة والعمل على توحيدها وتعميمها، ومساعدة الجهات الشرعية والقضائية في تعريب المصطلحات ذات العلاقة بعمل هذه الجهات، وترجمة الوثائق والأنظمة واللوائح والاتفاقيات، وتقديم خدمات الترجمة الفورية والمكتوبة والمراجعة للجهات المستفيدة داخل المملكة وخارجها، والقيام بالأبحاث المتعلقة بالترجمة. وقام الدكتور البنيان بتسليم مدير الجامعة التقرير السنوي للمعهد والذي يشمل أبرز أنشطة المعهد الإدارية والعلمية داخل الجامعة وخارجها خلال العام المنصرم، منوهاً إلى أن المعهد قام بإصدار الكتاب الأول على مستوى الجامعات السعودية لترجمة المصطلحات الجامعية.