خالد بن سلمان يستقبل وزير الدفاع البريطاني    NHC تعزز وجهاتها العمرانية ب 23 مركزًا مجتمعياً بقيمة تتجاوز نصف مليار ريال    المملكة تسلّم الدفعة الثالثة من الدعم المالي لدولة فلسطين    الهلال يستأنف تدريباته وسالم يواصل العلاج    ولي العهد والرئيس الفرنسي يستعرضان تطور العلاقات بين البلدين    القبض على (7) مخالفين في جازان لتهريبهم (126) كيلوجرامًا من نبات القات المخدر    فريق الرؤية الواعية يحتفي باليوم العالمي للسكري بمبادرة توعوية لتعزيز الوعي الصحي    «الصندوق العقاري»: مليار ريال إجمالي قيمة التمويل العقاري المقدم لمستفيدي «سكني»    إطلاق 3 مشاريع لوجستية نوعية في جدة والدمام والمدينة المنورة    لاكروا: الأمم المتحدة ستعزز يونيفيل بعد التوصل لهدنة في لبنان    أمير تبوك يطمئن على صحة مدني العلي    تبرعات السعوديين للحملة السعودية لإغاثة غزة تتجاوز 701 مليون ريال    رسميًا.. رانييري مدربًا لسعود عبد الحميد في روما    إجتماع مجلس إدارة اللجنة الأولمبية والبارالمبية السعودية    «الداخلية» تعلن عن كشف وضبط شبكة إجرامية لتهريب المخدرات إلى المملكة    انطلاق فعاليات المؤتمر السعودي 16 لطب التخدير    ارتفاع عدد الشهداء الفلسطينيين في العدوان الإسرائيلي المستمر على قطاع غزة إلى 43736 شهيدًا    وزير الإعلام يلتقي في بكين مدير مكتب الإعلام بمجلس الدولة الصيني    مركز الاتصال لشركة نجم الأفضل في تجربة العميل السعودية يستقبل أكثر من 3 مليون اتصال سنوياً    المروعي.. رئيسة للاتحاد الآسيوي لرياضات اليوغا    الذهب يتراجع لأدنى مستوى في شهرين مع قوة الدولار والتركيز على البيانات الأمريكية    أمير المدينة يلتقي الأهالي ويتفقد حرس الحدود ويدشن مشروعات طبية بينبع    أمير الرياض يستقبل أمين المنطقة    انطلاق المؤتمر الوزاري العالمي الرابع حول مقاومة مضادات الميكروبات "الوباء الصامت".. في جدة    الأمير عبدالعزيز بن سعود يرأس اجتماع الدورة الخمسين للمجلس الأعلى لجامعة نايف العربية للعلوم الأمنية    صندوق الاستثمارات العامة يعلن إتمام بيع 100 مليون سهم في «stc»    اختتام مؤتمر شبكة الروابط العائلية للهلال الأحمر بالشرق الأدنى والأوسط    "دار وإعمار" و"NHC" توقعان اتفاقية لتطوير مراكز تجارية في ضاحية خزام لتعزيز جودة الحياة    ا"هيئة الإحصاء": معدل التضخم في المملكة يصل إلى 1.9 % في أكتوبر 2024    البصيلي يلتقي منسوبي مراكز وادارات الدفاع المدني بمنطقة عسير"    مصرع 12 شخصاً في حادثة مروعة بمصر    رؤساء المجالس التشريعية الخليجية: ندعم سيادة الشعب الفلسطيني على الأراضي المحتلة    «التراث»: تسجيل 198 موقعاً جديداً في السجل الوطني للآثار    كيف يدمر التشخيص الطبي في «غوغل» نفسيات المرضى؟    «العدل»: رقمنة 200 مليون وثيقة.. وظائف للسعوديين والسعوديات بمشروع «الثروة العقارية»    رقمنة الثقافة    الوطن    فتاة «X» تهز عروش الديمقراطيين!    ذلك «الغروي» بملامحه العتيقة رأى الناس بعين قلبه    عصابات النسَّابة    هيبة الحليب.. أعيدوها أمام المشروبات الغازية    الخليج يتغلّب على كاظمة الكويتي في ثاني مواجهات البطولة الآسيوية    الطائف.. عمارة تقليدية تتجلَّى شكلاً ونوعاً    استعادة التنوع الأحيائي    استعراض جهود المملكة لاستقرار وإعمار اليمن    بحضور الأمير سعود بن جلوي وأمراء.. النفيعي والماجد يحتفلان بزواج سلطان    أفراح النوب والجش    حبوب محسنة للإقلاع عن التدخين    مقياس سميث للحسد    أهميّة التعقّل    د. الزير: 77 % من النساء يطلبن تفسير أضغاث الأحلام    أجواء شتوية    المنتخب يخسر الفرج    فيلم «ما وراء الإعجاب».. بين حوار الثقافة الشرقية والغربية    كم أنتِ عظيمة يا السعوديّة!    الذاكرة.. وحاسة الشم    محمية جزر فرسان.. عودة الطبيعة في ربيع محميتها    إضطهاد المرأة في اليمن    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



كتاب (عسير قبل الحرب العالمية الأولى) بين نشرتين
نشر في الرياض يوم 14 - 03 - 2015

لقي كتاب الرحالة كيناهان كورنواليس (عسير قبل الحرب العالمية الأولى) اهتماماً في الأوساط الشعبية أكثر مما لقي من عناية الدارسين والباحثين وقد تم تأليفه عام 1916م/ 1334ه في فترة حرجة كانت تمر بها المنطقة خصوصاً والعالم عموماً فقد كانت الدولة العثمانية تلفظ أنفاسها الأخيرة وكانت تتنازع ممتلكاتها التيارات والكيانات السياسية والدول الاستعمارية التي توشك على الانقضاض على تركتها. ولقد كان من أسباب الاهتمام الشعبي بكتاب كورنواليس أنه حوى بين دفتيه التي لم تتجاوز 155 صفحة من الأصل الإنجليزي كثيراً من الآراء السلبية التي يهتم بترديدها العامة عن عشائر وأفراد تلقفها المؤلف من أفراد ذوي أهواء وغالبيتهم عوام من أطراف الأسواق وغيرها وهذه يعوزها التثبت والتحقيق اللذين لم تتوفرا حتى اليوم لأن محتوى الكتاب لم يكن ذا فائدة تذكر اللهم إلا فيما قيد عن الطرق في أرجاء منطقة عسير في تلك الفترة أو ما أبرزه من استقطاب للقبائل ضمن قوتين محليتين هما ثورة الشريف الحسين بن علي في الحجاز وثورة محمد بن علي الإدريسي فيما سماه المؤلف مخلاف اليمن (جازان) وهذا هو السبب الحقيقي لتأليف الكتاب.
وبسبب الرغبة على الاطلاع على محتوى الكتاب فقد ترجمه عبدالرحمن عبدالفتاح أبو صلاح بطلب شخصي منذ ما يزيد على ربع قرن ترجمة غير رسمية وغير مدروسة لكنها من الناحية اللغوية والأسلوب تعتبر ممتازة أما من ناحية تحقيق المعلومات أو أسماء العشائر والقبائل والأماكن والأشخاص فهي سيئة للغاية لكثرة الأخطاء فيها، وقد انتشرت صور هذه الترجمة المخطوطة.
ثم نشر الكتاب علي بن سعد آل زحيفة عام 1431ه في صنعاء بدون ذكر اسم المطبعة، وحيث أنه من أبناء المنطقة فقد كان المأمول أن تكون نشرته مدروسة خاصة أنه ادعى (الترجمة والتحقيق والتعقيب) للكتاب، لكن الواقع يثبت أنه نسخ بالحرف والكلمة ترجمة أبي صلاح ولم يتصرف بترجمته الخاصة إلا في ما لا يتجاوز عشر صفحات(ص130- ص140) وذلك عند الحديث عن مسارات الطرق في عسير (من طريق رقم 5 إلى طريق رقم 10)، وقد كانت أقرب إلى الترجمة الآلية.
وإذا كانت من حسنة لهذه النشرة فإنه قد حذف ما ورد - من ذم وقدح - وهو كثير بشأن من تعرض لهم كورنواليس، إلا أنه لم يلتزم منهجاً علمياً بالإشارة إلى أماكن الحذف فقد كان يتابع أبا صلاح وينقل منه وما كان له من جهد إلا أنه يطمس ما لا يروق له في هذا الجانب. وقد تبين أنه اتبع عاطفته في عدم ذكر بعض الأعيان الذين تحدث عنهم المؤلف بصورة إيجابية، بل لقد ألغى اسم مدينة (خميس مشيط)!! من نشرته ورمز لها بأحرف لاتينية هي kh.m في جميع الكتاب علماً أنه لم يرد ذلك لا في الأصل الإنجليزي ولا في ترجمة أبي صلاح. وقد قيدت بعض الملحوظات عن هذه النشرة في دراسة آمل أن ترى النور قريباً.
أما النشرة الأخرى فقد كانت في دمشق عام 2013م عن دار العراب ودار نور حوران للدراسات والنشر والترجمة وقد كانت إدعاءً بدراسة وترجمة كتاب كورنواليس- كما ورد في مقدمتها- إلا أن صاحبها لم يجرؤ أن يضع ذلك على غلاف الكتاب واكتفى بقوله تقديم (عارف أحمد عبدالغني) وإن كانت بعجرها وبجرها نفس ترجمة أبي صلاح، حتى أنه يبدو جلياً أنه ينقل من نسخة مصورة أشكل عليه فيها بعض الكلمات فكتبها على التقريب دون الرجوع إلى الأصل، بالإضافة إلى وجود سقط ودمج بين الصفحات بسبب عدم توفر النسخة المترجمة كاملة لديه ولو عاد إلى الأصل الإنجليزي لملأه على الأقل لكنه لم يكلف نفسه عناء ذلك.
وقد أحببت التنويه عن ذلك ليعلم أن النشر في مجال الكتب ليس مثالياً بالجملة وأن فيه من الهنات مالا يرتضيه الباحث الجاد والناشر المخلص.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.