الجيش الأوكراني: روسيا تنشر معلومات كاذبة بشأن هجوم صاروخي    "كريستيانو رونالدو" يعلق على تسجيله هدفين في " الديربي" أمام الهلال    العراق يدين استهداف قوات الاحتلال الإسرائيلي لمستودع طبي ومدرسة في غزة    رونالدو يعزز صدارته لهدافي دوري روشن للمحترفين    "أخضر الناشئين"يفتح ملف مواجهة تايلاند في كأس آسيا    بعد رسوم ترمب.. الصين توقف إبرام اتفاق بيع تيك توك مع أميركا    أموريم: لست مجنوناً لأفكر في فوز مانشستر يونايتد بلقب الدوري الإنجليزي    مدرب الهلال يعلن تحمل مسؤولية الخسارة    ضبط (3) يمنيين في عسير لتهريبهم (66) كيلوجرامًا من نبات القات المخدر    «سلمان للإغاثة» يوزّع سلالًا غذائية في عدة مناطق بلبنان    رئيس هيئة الأركان العامة يستقبل قائد القيادة المركزية الأمريكية    التعاون يتفوق على الخلود والأخدود يغادر مراكز الهبوط    القبض على 8 إثيوبيين في جازان لتهريبهم (144) كجم «قات»    "دايم السيف"... الإرث والثراء الخالد    دي بروين يعلن رحيله عن مانشستر سيتي بنهاية الموسم وفولفسبورج يغازله    محمد واحمد الشعيفاني يحتفلان بزفافهما بالقصيم    إمام المسجد الحرام: الثبات على الطاعة بعد رمضان من علامات قبول العمل    إمام المسجد النبوي: الأعمال الصالحة لا تنقطع بانقضاء المواسم    بلدية رأس تنورة تختتم فعاليات عيد الفطر المبارك بحضور أكثر من 18 ألف زائر    جمعية «شريان» بجازان تعايد مرضى مستشفى الأمير بن ناصر    قطار الرياض يحسّن تجربة السياح داخل العاصمة    العماد والغاية    نهضة وازدهار    إقبال كبير على الجناح السعودي في معرض بولونيا الدولي للكتاب    رؤية متكاملة لتنظيم سوق العقار    مؤشرات الأسهم الأمريكية تغلق على تراجع    شكراً ملائكة الإنسانية    النوم أقل من سبع ساعات يوميًا يرفع من معدل الإصابة بالسمنة    بريد القراء    المَلّة والعريكة.. تزينان موائد عيد الطائف    ولي العهد والرئيس الإيراني يبحثان في اتصال هاتفي تطورات الأحداث في المنطقة    فرع هيئة الصحفيين بحفر الباطن يقيم حفل معايدة للإعلاميين والإعلاميات بالفرع    نجوم الفن العربي يتألقون في ليلة دايم السيف اليوم بجدة    السعودية تدين وتستنكر الغارات الإسرائيلية التي استهدفت 5 مناطق مختلفة في سوريا    المملكة تحقِّق أرقاماً تاريخية جديدة في قطاع السياحة    الملك وولي العهد يعزيان عضو المجلس الأعلى حاكم أم القيوين في وفاة والدته    مركز 911 يستقبل أكثر من 2.8 مليون مكالمة في مارس الماضي    نفاذ نظامي السجل التجاري والأسماء التجارية ابتداءً من اليوم    المملكة تستضيف "معرض التحول الصناعي 2025" في ديسمبر المقبل    المملكة تدين اقتحام وزير الأمن القومي الإسرائيلي للمسجد الأقصى    ودعنا رمضان.. وعيدكم مبارك    أكثر من 122 مليون قاصدٍ للحرمين الشريفين في شهر رمضان    العثور على رجل حي تحت الأنقاض بعد 5 أيام من زلزال ميانمار    الجيش اللبناني يغلق معبَرين غير شرعيَّين مع سوريا    الدول الثماني الأعضاء في مجموعة أوبك بلس يؤكدون التزامهم المشترك بدعم استقرار السوق البترولية    الأونكتاد: سوق الذكاء الاصطناعي يقترب من 5 تريليونات دولار    بلدية محافظة الأسياح تحتفي بعيد الفطر وتنشر البهجة بين الأهالي    الدفاع المدني: استمرار هطول الأمطار الرعدية على معظم مناطق المملكة حتى الاثنين المقبل    بلدية محافظة الشماسية تحتفل بعيد الفطر المبارك    أكثر من 30 فعالية في (٨) مواقع تنثر الفرح على سكان تبوك وزوارها    احتفالات مركز نعام بعيد الفطر المبارك 1446ه    وزارة الصحة الأمريكية تبدأ عمليات تسريح موظفيها وسط مخاوف بشأن الصحة العامة    ترحيب سعودي باتفاق طاجيكستان وقرغيزستان وأوزبكستان    طيفُ التوحدِ همٌ أُمَمِي    محافظ الطوال يؤدي صلاة عيد الفطر المبارك في جامع الوزارة ويستقبل المهنئين    باحثون روس يطورون طريقة لتشخيص التليف الكيسي من هواء الزفير    جمعية " كبار " الخيرية تعايد مرضى أنفاس الراحة    الأمير سعود بن نهار يستقبل المهنئين بعيد الفطر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



حركة التعريب.. الجهود الخجولة
نشر في المدينة يوم 14 - 07 - 2010


العربية حديث دائم وأخطار محدقة وتاريخ عريق بحوث وكتب عديدة ومجهودات لإعادة الألق للغة يبدو الخوف عليها من تطورات الزمن الراهن. وفي واقع الحال نجد أن اللغة العربية حاليًا تعيش صراعًا قاسيًا تتنازعه قوتان كبيرتان هما: قيم الثبوت وقوي التحوّل، وإذا كانت قيم الثبوت تفضي إلى علاقة العربية بالنص المقدس، والتراث، والهوية فإنَّ قوى التحوّل تحيل إلي أبعاد اللغة العربية التداولية المكوّنة من مستويين متواشجين ما يطلق البعض عليها أنها الظواهر الماثلة والعوامل المتفاعلة اللذين يُشكِّلان فواعلَ حقيقيةً في وصف اللغة العربية وتوصيف برامجها توصيفًا متكاملاً. وبما أن الإشكالية المطروحة والأكبر هي في المستجدات وكيفية التعريب والتحويل وهو حاليًا مسألة حيوية علينا محاولة النظر في المشكلة والإشكاليات وكيفية الحل على الرغم من أنه سابقًا لم يكن هذا موضوعًا مهددًا للهوية والعروبة بل كان قابلاً للتداول بشكل عابر في حياة الشعب العربي، وكان ضرورة على اعتبار أن اللغة العربية هي قدرنا -كما وصفها البعض- وتعبِّر عن انتمائنا وهويتنا. في حين اليوم لا نجد مسيرة التعريب في العديد من الدول العربية- وخاصة في دول المغرب العربي- سهلة أو ميسرة وما زالت خطواتها متعثرة وغير مكتملة، لأن ما أُنجِز في هذا المجال حتى الآن متواضع ولا يرقى إلى مستوى التحديات الكثيرة فلغتنا تحولت إلى هدف للنيل منها من قبل بعض القوى.. ولتسليط الضوء على واقع التعريب في الوطن العربي تحدث الدكتور ميلود حبيبي، مدير مكتب تنسيق التعريب التابع للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم، عن مسألة التعريب قائلاً :إنها مسألة حيوية بالنسبة للمنظمة، خاصة بعد أن صادق مؤتمر القمة العربي الذي عُقِد في دمشق على خطة لتمكين اللغة العربية فالتعريب اليوم مسألة أساسية عند العديد من البلدان العربية، التي خطت خطوات كثيرة في هذا المجال، ولكنه مع هذا نجد هناك تفاوت بين الدول في درجة التعريب. فهناك دول عرّبت التعليم من رياض الأطفال حتى المرحلة الجامعية، وهناك دول أخرى عرّبت إلى حدود المرحلة الثانوية، في حين بقي التعريب في بعض الدول مقتصرًا على المرحلة الابتدائية. وأنا أرى أن التعريب لا يمكن أن ينجح ما دمنا -كدول عربية- مستهلكين للمعرفة ولسنا منتجين لها، فطالما أننا لا نخترع بل نستهلك الاختراعات فإن مشكلة المصطلح ستظل قائمة، وبالتالي فإن وظيفتنا في هذه المرحلة هي تعريب جميع هذه المصطلحات من خلال إيجاد مقابل عربي لها، لأننا نحتاج إليها في مجال التدريس. فتعريب الطب مثلاً يستلزم وجود مصطلحات طبية بالعربية، وهذا ما يسعى إليه مكتب التنسيق والتعريب لإيجاد المقابل العربي للمصطلح الأجنبي واعتماده ضمن المعاجم العربية الموحدة . وحول اتهام اللغة العربية بالقصور والعجز في إيجاد المقابِلات العربية لبعض المصطلحات، أكد الدكتور حبيبي بحديثه أن اللغة هي اللغة سواء كانت عربية أم فرنسية أم إنكليزية. والقصور يأتي من مستخدِم اللغة لأنها كائن حي يعيش حسب الاستخدام، وما يميز اللغة العربية تاريخها الطويل وامتلاكها لعناصر الحياة، وهي بنية متكاملة لها إمكانيات التطور، وما على المستخدِم إلا أن يكون قادرًا على تطويرها.. والتعريب هنا لا يعني الانغلاق، بل التعامل مع اللغات الأخرى كالإنكليزية والفرنسية الضروريتين، فالأمّي اليوم ليس من لا يعرف القراءة والكتابة، بل الذي لا يعرف أكثر من لغة. والتعريب بالنسبة للدول العربية ليس اختيارًا بل هو قدر، خاصة وأن اللغة هي أكثر الأشياء التي توحّد هذه الدول والتي يجب الحفاظ عليها من هيمنة اللغات الأجنبية. وعن مشكلة التعريب في دول المغرب تحدث الدكتور عبد اللطيف عبيد من جامعة تونس: أنا أصف واقع التعريب لدينا بالسيء لأن تعليم العلوم في جلّ الدول العربية يتم بغير اللغة العربية، ولأن اللغة الأجنبية تهيمن بشكل كبير على الثقافة والإعلام والتعليم، لذلك فإن الدعوة إلى التعريب الشامل في الوطن العربي لا تجد من يستجيب لها بالقدر الكافي، والسبب يعود إلى عدم إيمان بعض الحكومات العربية بالتعريب وبأهمية اللغة العربية وضرورة استخدامها في كل المجالات، إضافة إلى انبهار بعض الدول العربية باللغة الأجنبية، إلى جانب عدم رغبة البعض الآخر بالانفصال عن الغرب، كذلك وجود أفكار ومقولات منتشرة بين الكثير من الدول العربية هي أن اللغة الإنكليزية هي لغة العلوم، وكأنهم بذلك يقولون إن اللغة العربية ليست كذلك، وهذا خطأ فادح، خاصة وأن رياح العولمة التي تهب علينا تجعلنا ضعيفي الإرادة ،وأنا أجزم أن إنجاز التعريب هو مظهر من مظاهر التحرر والتخلي عن تبعية الغرب.. من هنا هو مطلب ديمقراطي وتحرري وتنموي، وهذا ما لا يعيه أغلب الدول العربية، لذلك أدعو جميع الدول العربية إلى تعريب كل الاختصاصات العلمية ومراقبة التعليم الخاص والأجنبي في الوطن العربي حتى لا تقصى اللغة العربية، لأن إقصاءها وتهميشها يؤديان إلى دونيتها في نظر أبنائها والأجيال الصاعدة، وهذا خطر كبير على الأمن القومي العربي فاللغة جوهر الانتماء . أما الدكتور زيد العساف مدير المركز العربي للتعريب والترجمة والنشر بدمشق تحدث عن أسباب معيقات التعريب فأورد : إننا نعاني من عدم توفر الإرادة عند الكثير من القائمين على التعريب، وعدم إدراك أهمية وضرورة استخدام اللغة العربية في جميع مراحل التعريب. ونقطة الحسم برأيي في هذا الموضوع تكمن في إدراك العرب الكامل بأن اللغة هي جوهر انتمائهم، وهي قادرة على استيعاب جميع المصطلحات والعلوم الحديثة.. أما المعيق الثاني يكمن في عدم وجود قرار سياسي يدعم تمكين اللغة العربية في العديد من الدول، إذ أن مشروع النهوض باللغة العربية نحو مجتمع المعرفة، والذي أُقر في قمة دمشق، لم يتابَع كما ينبغي، فالجميع يقر في الندوات والمؤتمرات أهمية التعريب، ولكن حتى الآن نسمع جعجعةً دون طحن، ومن هنا تأتي أهمية القرار السياسي للتعامل مع هذا الموضوع بشكل جدي. أما د.محمد العربي بن خليفة رئيس المجلس الأعلى للّغة العربية وعضو هيئة استشارية تابعة لرئاسة الجمهورية في الجزائر أضاف عن الموضوع ذاته: إن الجهة التي نعمل فيها تعنى بتعليم استخدام اللغة العربية في جميع القطاعات وبين الجمهور، وكذلك تنظيفها من التلوث الشائع في أغلب البلدان العربية... وأنا أرى في التعريب أنه اعتبار اللغة العربية اللغة الموحدة والجامعة، وهي مطلب استراتيجي يتعلق بأمن الأمة العربية كشعوب وكمنظومة. والواقع إن الفجوة كبيرة بين الجهود الجبارة التي تبذلها مجامع اللغة العربية وبين الواقع والتطبيق العملي دون معرفة أسباب ذلك، فالجهود لإعادة تجديد اللغة العربية والارتقاء بها إلى مصاف اللغات الشائعة وإنشاء المصطلحات تبدو دون جدوى حقيقية حين تبقى حبيسة المعاجم.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.