محافظ الطائف يستقبل رئيس المؤسسة العامة للرّي    قطاع ومستشفى تنومة يُنفّذ فعالية "التوعية بشلل الرعاش"    "هيئة الأفلام" تطلق مبادرة «سينماء» لتعزيز المحتوى المعرفي السينمائي    متوقعة جذب تدفقات قوية في المملكة.."فيتش": 1.3 تريليون ريال حجم «إدارة الأصول» في 2026    موجز    "البريد": اتفاقيات لتصنيع الطرود    الاتحاد الأوروبي يشدد قيود التأشيرات على نهج ترامب    إيران على مسافة قصيرة من العتبة النووية    العراق: انتهاء الاستعدادات لتأمين القمة العربية الشهر المقبل    في نصف نهائي كأس آسيا تحت 17 عاماً.. الأخضر يسعى للنهائي من بوابة كوريا الجنوبية    في نسختها الخامسة بالمملكة.. جدة تحتضن سباق جائزة السعودية الكبرى للفورمولا1    في الجولة ال 28 من دوري روشن.. اختبار شرقاوي.. الاتحاد والنصر ضيفان على الفتح والقادسية    أنور يعقد قرانه    أسرة العبداللطيف تحتفي بزواج مشعل    مجلس «شموخ وطن» يحتفي بسلامة الغبيشي    الأمير سعود بن جلوي يرأس اجتماع المجلس المحلي لتنمية وتطوير جدة    وفاة محمد الفايز.. أول وزير للخدمة المدنية    سهرة فنية في «أوتار الطرب»    بقيمة 50 مليون ريال.. جمعية التطوع تطلق مبادرة لمعرض فني    الأفواج الأمنية تشارك في معرض المرور بمنطقة نجران    5 جهات حكومية تناقش تعزيز الارتقاء بخدمات ضيوف الرحمن    القيادة تعزي ملك ماليزيا في وفاة رئيس الوزراء الأسبق    تدشين برنامج «سمع السعودية» لزراعة القوقعة للأطفال الفلسطينيين    قطاع الأعمال السعودي يدعم صندوق تمكين القدس    "التعليم" تستعرض 48 تجربة مميزة في مدارس الأحساء    "الملك سلمان للإغاثة" يواصل دعم المجتمعات المحتاجة    قيود أمريكية تفرض 5.5 مليارات دولار على NVIDIA    1.695 مليار ريال قيمة صادرات التمور السعودية عالمياً    أمين الرياض يزور مشروع المسار الرياضي    الانتهاء من مشروع الدائري في القطيف    كودو تعلن عن شراكة استراتيجية مع فريق «مهرة» السعودي المشارك في سباقات أكاديمية الفورمولا 1    ملتقى الثقافات    توصيات لمواد وألوان عمارة واحات الأحساء    الرياض أكثر مناطق المملكة في شاشات السينما    حوار إستراتيجي بين دول «الخليجي» وآسيا الوسطى    "ليلةٌ دامية" في غزة ومفقودون لا يزالون تحت الأنقاض    إنترميلان يتخطى بايرن ويضرب موعداً مع برشلونة بنصف نهائي «أبطال أوروبا»    أمير نجران يطّلع على تقرير أداء الوكالات المساعدة وإدارات الإمارة    حرب الرسوم الجمركية تهدد بتباطؤ الاقتصاد العالمي    خمس جهات حكومية ترسم مستقبل الحج والعمرة    الرياض تستضيف كأس الاتحاد السعودي للكرة الطائرة    القبض على إثيوبي في الباحة لترويجه الحشيش والإمفيتامين    ما كل ممكن يسوغ    الرياض تستضيف أول منتدى لحوار المدن العربية والأوروبية    عملية قلب مفتوح لسبعيني في القصيم    قوات الدعم السريع تعلن حكومة موازية وسط مخاوف دولية من التقسيم    الأرصاد: هطول أمطار رعدية على معظم مناطق المملكة    أمين المدينة: تأهيل 100 موقع تاريخي بحلول 2030    صندوق تمكين القدس يدعو إلى إغاثة الشعب الفلسطيني    ولي العهد يعزي رئيس وزراء ماليزيا في وفاة عبدالله بدوي رئيس الوزراء الماليزي الأسبق    رُهاب الكُتب    الأول من نوعه في السعودية.. إطلاق إطار معايير سلامة المرضى    سمو أمير منطقة الباحة يتسلّم تقرير أعمال الرئاسة العامة لهيئة الأمر بالمعروف    توقيع اتفاقية تمويل "رسل السلام" بقيمة 50 مليون دولار    "القدية للاستثمار"شريك مؤسس لسباق جائزة السعودية الكبرى StC للفورمولا 1    العالم على أعتاب حقبة جديدة في مكافحة «الجوائح»    فرع الإفتاء بجازان يختتم برنامج الإفتاء والشباب في الكلية الجامعية بفرسان    أمير نجران يعتمد الهيكل الإداري للإدارة العامة للإعلام والاتصال المؤسسي بالإمارة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



معالي الدكتور علي بن إبراهيم النملة
ترجمات معاني القرآن الكريم
نشر في الجزيرة يوم 19 - 04 - 2002

منذ أن ختم الله تعالى الأديان كلها بالإسلام والكتب السماوية كلها بالقرآن الكريم، وهذا الكتاب المنزل هو محط اهتمام المسلمين وغير المسلمين بالتفسير والتحليل والسعي إلى فهمه وتمثله من المسلمين والوقوف على أسرار تأثيره في النفوس من غير المسلمين.
والتركيز هنا مخصص لمحاولات فهم القرآن الكريم من أولئك الذين لا ينتمون إليه، ولا يتحدثون لغته العربية، مما أدى إلى قيام محاولات لترجمة معانيه إلى لغاتهم تعود إلى سنة 1141م حينما بدأ بطرس الكوني هذا الجهد، الذي تلاه مباشرة محاولة ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللاتينية، وقام بها جمع من رهبان ريتينا، وقيل إن هذه الترجمة قد أحرقت. ثم يأتي جورج سيل ويترجم معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية الذي أثنى على القرآن الكريم، لكنه نفى أن يكون وحيا من عند الله، بل أكد على أنه من صنع محمد صلى الله عليه وسلم، وجاءت ترجمات معاني القرآن الكريم التالية له في معظمها دالة عليه متأثرة به.
وعلى أي حال فالبحث في تاريخ الترجمات التي قام بها الرهبان ثم الرهبان المستشرقون، ثم المستشرقون بحث شائق، وليس هذا مجال التوسع فيه، إلا أنه غلب على ترجمات معاني القرآن الكريم من قِبَل غير أهله أنها ترجمات اتسمت بالنظرة السلبية تجاه الوحي، وتجاه من نزل عليه الوحي عليه الصلاة والسلام هذه النظرة التي قال عنها واحد منهم وهو «روم لاندو» «إننا لم نعرف إلى وقت قريب ترجمة جيدة استطاعت أن تتلقف من روح الوحي، والواقع أن كثيراً من المترجمين الأوائل لم يعجزوا عن الاحتفاظ بجمال الأصل، فحسب، بل كانوا إلى ذلك مفعمين بالحقد على الإسلام، إلى درجة جعلت ترجماتهم تنوء بالتحامل، ولكن حتى أفضل ترجمة ممكنة «لمعاني» القرآن في شكل مكتوب لا تستطيع أن تحتفظ بإيقاع السور الموسيقي الآسر على الوجه الذي يرتلها به المسلم ولا يستطيع الغربي أن يدرك شيئا من روعة كلمات القرآن وقوتها إلا عندما يسمع «آيات» منه مرتلة بلغته الأصلية من كتاب الإسلام والغرب ترجمة منير البعلبكي بيروت دار العلم للملايين، 1962م. ص 37. نقلا عن مصطفى نصر المسلاتي، الاستشراق السياسي في النصف الأول من القرن العشرين طرابلس: إقرأ، 1986م 57 58.
وهذا يؤكد أهمية قيام المسلمين أنفسهم بمهمة ترجمة معاني القرآن الكريم إلى لغات العالم، كما قام به بعض أبناء هذه الأمة مؤخراً، وكما يقوم به مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف ولله الحمد والمنة، حيث بلغت ترجمات معاني القرآن الكريم إلى أكثر من أربعين لغة وهذا جهد يذكر ويشكر.
والأصل أن تكون هناك ترجمة للمعاني واحدة بكل لغة، قصدا إلى الحيلولة دون الاختلاف في المعنى باختلاف في اللفظ، وهذا يأتي في ضوء وجود أكثر من مئة وعشرين ترجمة لمعاني القرآن الكريم إلى لغات العالم، بعضها مكرر في لغة واحدة، قام بها عدد من المستشرقين، وبعض المسلمين كالإنجليزية ثم تتركز الترجمة في اللغة الواحدة بترجمة واحدة بفضل من الله تعالى الذي تكفل بحفظ هذا الذكر العظيم: {إنَّا نّحًنٍ نّزَّلًنّا پذٌَكًرّ $ّإنَّا لّهٍ لّحّافٌظٍونّ} [الحجر: 9] ثم إلى هذه الحكومة المباركة بإذن الله تعالى التي يعد هذا المجمع من مآثرها المحمودة المأجورة، وذلك باهتمام مباشر من لدن خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبدالعزيز رعاه الله وبمتابعة مباشرة من معالي الشيخ صالح بن عبدالعزيز بن محمد بن إبراهيم آل الشيخ وزير الشؤون الإسلامية والأوقاف والدعوة والإرشاد، وزميلي الأستاذ الدكتور محمد سالم بن شديد العوفي الذي أكرمه الله تعالى بأن يكون أمينا عاماً للمجمع، فكان دأبه وفقه الله على تنويع إصدارات المجمع من المسموع والمطبوع بالقراءات المشهورة، ثم العناية بترجمة معانيه عناية لغوية دقيقة تسعى إلى إكمال ما يمكن إكماله ولنا أن نتصور الآثار التي يجنيها المسلمون وغير المسلمين من هذه الجهود المباركة المخلصة بإذن الله تعالى في إخراج هذه الترجمات الأصيلة البعيدة عن اللمز الذي اتسمت به ترجمات معاني القرآن الكريم التي قام بها المستشرقون ثم لنا أن نتصور ما سيناله المعتنون بكتاب الله تعالى من الأجر والمثوبة في الدنيا والآخرة كلما اتسع نطاق الإفادة والاستفادة من كتاب الله تعالى الذي {لا يّأًتٌيهٌ پًبّاطٌلٍ مٌنً بّيًنٌ يّدّيًهٌ وّلا مٌنً خّلًفٌهٌ تّنزٌيلِ مٌَنً حّكٌيمُ حّمٌيدُ } [فصلت: 42] .
وفي وقفة تقويمية لمسار ترجمة معاني القرآن الكريم يعقد المجمع ندوة بعنوان «ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل» في المدة بين 10 12/2/1423ه تهدف إلى الاطلاع على ما يبذل من جهود في مجال ترجمة معاني القرآن الكريم في مختلف أنحاء العالم والبحث عن وسائل لتطوير ترجمة معاني القرآن الكريم وتحسينها والرقي بها إلى الأفضل بالإضافة إلى أهداف أخرى بما في ذلك عناية المملكة العربية السعودية بهذا الأمر من خلال جهود مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف.
وقد جاءت هذه الوقفة لتأييد هذا التوجه في تنظيم الندوات التقويمية للأعمال الجليلة النافعة مثل هذه الأعمال التي يقوم بها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، وحيث تخطت العناية بالطباعة بمفهومها الفني، فلعل المجمع يمد اهتماماته كما هي الآن ممتدة ولله الحمد فيتحول الاسم إلى مجمع الملك فهد للعناية بالمصحف الشريف، لتشمل العناية الطباعة والتسجيل والترجمة والدراسات والبحوث والندوات والمؤتمرات وغير ذلك مما يدخل في مفهوم العناية بكتاب الله تعالى وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم وأعان الله المعتنين بكتاب الله تعالى المتمثلين إياه في حياتهم الخاصة والعامة وكان الله في عون الجميع.
* وزير العمل والشؤون الاجتماعية


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.