أهمية الدور المناط بالمحافظين في نقل الصورة التي يشعر بها المواطن    محافظ أبو عريش‬⁩ يرأس اجتماع المجلس المحلي في دورته الثالثة للعام ١٤٤٦ه    وزير المالية: نمو الناتج المحلي 64% و«غير النفطية» تقفز 154%    بلاك هات تنطلق في ملهم بمشاركة 59 رئيس قطاع أمن السيبراني    إسرائيل تقصف وسط بيروت لأول مرة    خادم الحرمين الشريفين يتلقى رسالة خطية من أمير دولة الكويت    رئيس «اتزان»: 16 جهة مشاركة في ملتقى "التنشئة التربوية بين الواقع والمأمول" في جازان    وزير الشؤون الإسلامية: ميزانية المملكة تعكس حجم نجاحات الإصلاحات الإقتصادية التي نفذتها القيادة الرشيدة    زيارة رسمية لتعزيز التعاون بين رئاسة الإفتاء وتعليم منطقة عسير    المؤتمر الدولي للتوائم الملتصقة يناقش تحديات إعادة ترميم الأعضاء وتغطية الجروح    مركز صحي سهل تنومة يُقيم فعالية "الأسبوع الخليجي للسكري"    سموتريتش يدعو مجدداً إلى تهجير نصف سكان غزة    نائب وزير الدفاع يرأس وفد المملكة في اجتماع الدورة ال 21    الخريف يبحث تعزيز التعاون المشترك في قطاعي الصناعة والتعدين مع تونس وطاجيكستان    "سلمان للإغاثة" يوقع مذكرة تفاهم مع مؤسسة الأمير محمد بن فهد للتنمية الإنسانية    نوف بنت عبدالرحمن: "طموحنا كجبل طويق".. وسنأخذ المعاقين للقمة    العراق يشهد اجتماعًا ثلاثيًا حول أهمية الحفاظ على استقرار وتوازن أسواق البترول العالمية    يايسله يطلب تعاقدات شتوية في الأهلي    موعد مباراة النصر القادمة بعد الفوز على الغرافة    تنفيذ 248 زيارة ميدانية على المباني تحت الإنشاء بالظهران    أمانة الشرقية : تطرح فرصة استثمارية لإنشاء مركز صحي لعلاج حالات التوحد والرعاية الفائقة    مسؤول إسرائيلي: سنقبل ب«هدنة» في لبنان وليس إنهاء الحرب    السجن والغرامة ل 6 مواطنين.. استخدموا وروجوا أوراقاً نقدية مقلدة    هيئة الموسيقى تنظّم أسبوع الرياض الموسيقي لأول مرة في السعودية    الجدعان ل"الرياض":40% من "التوائم الملتصقة" يشتركون في الجهاز الهضمي    ترمب يستعد لإبعاد «المتحولين جنسيا» عن الجيش    مستشفى الدكتور سليمان فقيه بجدة يحصد 4 جوائز للتميز في الارتقاء بتجربة المريض من مؤتمر تجربة المريض وورشة عمل مجلس الضمان الصحي    «الإحصاء»: الرياض الأعلى استهلاكاً للطاقة الكهربائية للقطاع السكني بنسبة 28.1 %    حقوق المرأة في المملكة تؤكدها الشريعة الإسلامية ويحفظها النظام    الطائرة الإغاثية السعودية ال 24 تصل إلى لبنان    سجن سعد الصغير 3 سنوات    حرفية سعودية    تحديات تواجه طالبات ذوي الإعاقة    تحدي NASA بجوائز 3 ملايين دولار    استمرار انخفاض درجات الحرارة في 4 مناطق    «التعليم»: حظر استخدام الهواتف المحمولة بمدارس التعليم العام    ظهور « تاريخي» لسعود عبدالحميد في الدوري الإيطالي    نيوم يختبر قدراته أمام الباطن.. والعدالة يلاقي الجندل    حكايات تُروى لإرث يبقى    «بنان».. جسر بين الماضي والمستقبل    بايرن وسان جيرمان في مهمة لا تقبل القسمة على اثنين    وزير الخارجية يشارك في الاجتماع الرباعي بشأن السودان    الكرامة الوطنية.. استراتيجيات الرد على الإساءات    ألوان الطيف    محمد بن راشد الخثلان ورسالته الأخيرة    خسارة الهلال وانتعاش الدوري    866 % نمو الامتياز التجاري خلال 3 سنوات    الأمير محمد بن سلمان يعزّي ولي عهد الكويت في وفاة الشيخ محمد عبدالعزيز الصباح    القتال على عدة جبهات    نوافذ للحياة    زاروا المسجد النبوي ووصلوا إلى مكة المكرمة.. ضيوف برنامج خادم الحرمين يشكرون القيادة    التظاهر بإمتلاك العادات    مجرد تجارب.. شخصية..!!    كن مرناً تكسب أكثر    5 حقائق من الضروري أن يعرفها الجميع عن التدخين    «مانشينيل».. أخطر شجرة في العالم    أمير منطقة تبوك يستقبل القنصل الكوري    أمير الرياض ونائبه يؤديان صلاة الميت على الأمير ناصر بن سعود بن ناصر وسارة آل الشيخ    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الفائزون بجائزة خادم الحرمين: الجائزة وسام شرف للمترجمين
أكدوا أن خادم الحرمين صاحب مواقف إنسانية مشهودة
نشر في الجزيرة يوم 11 - 10 - 2011

أعرب الفائزون بجائزة خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة في دورتها الرابعة عن سعادتهم الغامرة بالفوز بهذه الجائزة العالمية التي تشرف باقترانها باسم خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز - يحفظه الله - صاحب المواقف الإنسانية المشهودة والمبادرات الصادقة للحوار بين الحضارات.
وأجمع الفائزون بالجائزة في استطلاع لرصد انطباعاتهم ورؤيتهم لهذا المشروع الثقافي العلمي الكبير على أهمية الجائزة في تنشيط حركة الترجمة من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى وإليها، من خلال ما تحظى به من مصداقية ومكانة متميزة في صدارة الجوائز المعنية بالترجمة في جميع أنحاء العالم حيث أكدوا أنها تمثل وسام شرف للمترجمين.
وفي هذا الاتجاه أوضح مدير عام المنظمة العربية للترجمة التي حصلت على الجائزة لجهود المؤسسات والهيئات الأستاذ الطاهر لبيب أن فوز المنظمة بجائزة خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة لعام 2010م، مصدر سعادة وفخر، ونظراً لما تتمتع به هذه الجائزة من مصداقية كبيرة لدى المثقفين والمبدعين والعلماء، حتى أصبح الفوز بها اعتراف بجدية من يشرف بذلك، ودليلاً على قيمة الأعمال المترجمة. وأضاف مدير عام المنظمة العربية للترجمة أن الجائزة من خلال قيمتها الأدبية والمعنوية الرفيعة، قبل قيمتها المالية، تمثل حافزاً كبيراً للفائزين بها لمزيد من الإبداع والتميز في ميدان الترجمة من اللغة العربية وإليها.
من جانبه قال الدكتور محمد بن عبد الله الزغيبي الفائز بالجائزة في مجال ترجمة العلوم الطبيعية إلى اللغة العربية عن ترجمته لكتاب الفيزيولوجيا لمؤلفته لذا كوستانزو، أنه لمن دواعي السرور والاعتزاز نيل شرف الفوز بهذه الجائزة التي تحمل اسم خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز - يحفظه الله - فضلاً عن عالمية الجائزة، والتي ينالها كل من يفوز بها، مؤكداً أن القيمة المعنوية والمالية الكبيرة للجائزة، حافزاً كبيراً للعلماء والباحثين والمترجمين لإنتاج أعمال متميزة تثري المكتبة العربية والمكتبات العالمية وتحث على الاستفادة من التجارب العلمية المتطورة وتوثيق العلاقات الإنسانية بين أبناء الثقافات المختلفة.
من جانبه قال الدكتور يوسف بركات الفائز مناصفة مع الدكتور عبد الله الغشام عن ترجمتهما لكتاب مبادئ تغذية الإنسان من اللغة الإنجليزية للعربية أن السعادة بالفوز بجائزة خادم الحرمين الشريفين تنبع مما يمثله هذا التقدير من ترسيخ لقيمة تكريم أصحاب العطاء والإنجاز، وأن الله سبحانه وتعالى لن يضيع تعب المجتهدين لخير بلادهم وأمتهم، فكل الشكر والعرفان والدعاء بالخير لراعي الجائزة خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز الذي أهدانا هذه الجائزة العالمية ذات الأهداف النبيلة. أما الدكتور عبد الله بن علي الغشام عميد كلية الطب بجامعة القصيم، فيقول: لا يسعني سوى أن أرفع أسمى آيات التقدير والامتنان لمقام خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز - يحفظه الله - على مبادرته في إيجاد هذه الجائزة العالمية ورعايته الكريمة لها، انطلاقاً من رؤيته في الدعوة إلى مد جسور التواصل الثقافي بين الشعوب، ولا شك أن فرحة الفوز بالجائزة ترتبط بنبل أهدافها، بالإضافة إلى قيمتها المادية والمعنوية التي منحتها خلال سنوات قليلة سمعة كبيرة ومكانة رفيعة في صدارة الجوائز العالمية ومن ثم أصبحت محفزاً كبيراً للترجمة من اللغة العربية وإليها.
من ناحيته أكد الدكتور جورج زيناتي الفائز بالجائزة في مجال العلوم الإنسانية عن ترجمته لكتاب «الذاكرة.. التاريخ.. الإنسان» للمفكر بول ريكور، من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية، عندما علمت بنبأ فوزي بهذه الجائزة الرفيعة أدركت أن العمل الذي بذلت فيه الجهد الكبير ليكون متاحاً للقارئ العربي، وجد من يقدره حق قدره، وذهب كل تفكيري إلى راعي الجائزة خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز، داعياً الله أن يمده بالصحة والعافية ويوفقه لكل خير. وأضاف د. زيناتي أن رعاية خادم الحرمين الشريفين لهذه الجائزة تعبر بجلاء وصدق عن توجهات القيادة السعودية الرشيدة، لمد جسور الحوار بين الحضارات حيت أن الترجمة وسيلة لتجاوز حواجز اللغة، التي قد تحول دون التواصل الحضاري والمعرفي. ويرى الدكتور مصطفى بدوي الفائز بالجائزة في مجال العلوم الإنسانية، من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية عن ترجمته لكتاب تأويل الثقافات لمؤلفه كلينورد غيرتر، أن رعاية خادم الحرمين الشريفين لهذه الجائزة العالمية، واقترانها باسمه - يحفظه الله - ضاعف من سعادتي بالفوز بها، وهذه الرعاية ليست بأمر مستغرب من قائد عظيم بروحه السمحة المنفتحة وأصالته، حريص على مد جسور التواصل بين الحضارات وفتح النوافذ أمام أبناء اللغة العربية للاطلاع على ما يجري في العالم من أبحاث في مختلف العلوم والمعارف، بما يغني ثقافة الأمة العربية، ويعرف بتراثها العريق وإسهاماتها في مسيرة الحضارة الإنسانية. أما البروفسور فرانس شوب، الفائز بالجائزة في مجال العلوم الإنسانية عن ترجمته لكتاب «فصل المقال وتقرير ما بين الشريعة والحكمة من الاتصال لمؤلفه ابن رشد من اللغة العربية إلى اللغة الألمانية، فقال: سعدت بالفوز بجائزة خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة لما تمثله من حافز كبير لتنشيط حركة الترجمة ومن ثم تعزيز فرص التفاهم والتقارب والإفادة من النتاج العلمي والفكري بين الثقافة العربية والثقافات الأخرى. وفي الاتجاه ذاته قال الدكتور حسين بن شينه الفائز بالجائزة عن ترجمته لكتاب الأسرار في نتاج الأفكار مناصفة مع الدكتور يولاندة غواردي من اللغة العربية إلى الإيطالية، لقد جاء نبأ الفوز بجائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة، لتحقيق حلماً رائعاً ينتظره كل مترجم ولا شك أن الفوز بهذه الجائزة القيمة والمميزة، له معاني كثيرة تتوع بتنوع أبعادها الثقافية والإنسانية وأهدافها النبيلة.
وأشاد الدكتور ابن شينة برعاية خادم الحرمين الشريفين لهذه الجائزة، لكونها إدارة ناجحة لتعزيز الحوار الحضاري بين الثقافات والأمم. أما الدكتور يولاندة عواردي فقالت: أعرف جيداً الارتباط الوثيق بين الثقافة الإيطالية والثقافة العربية ومن هنا كانت سعادتي بالفوز بجائزة خادم الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة، والتي اعتبرها حافزا معنويا كبيرا لمواصلة الرحلة الطويلة مع المترجمين واللغة والثقافة العربية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.