البليهي ينتظر قرار جيسوس    دوري روشن المحطة الجديدة؟ دي بروين يرحل عن مانشستر سيتي    إمام المسجد الحرام: الثبات على الطاعة بعد رمضان من علامات قبول العمل    إمام المسجد النبوي: الأعمال الصالحة لا تنقطع بانقضاء المواسم    بلدية رأس تنورة تختتم فعاليات عيد الفطر المبارك بحضور أكثر من 18 ألف زائر    المملكة تدين وتستنكر بأشد العبارات للتصعيد الإسرائيلي في الأراضي الفلسطينية المحتلة    طيف التوحد... لغز العصر الحديث وهمّ الإنسانية    نائب أمير مكة يدشّن معرض "في محبة خالد الفيصل" في جدة    رابطةُ العالم الإسلامي تُدين الغارات الإسرائيلية على الأراضي السورية    أمطار رعدية على معظم مناطق المملكة    جمعية «شريان» بجازان تعايد مرضى مستشفى الأمير بن ناصر    رؤية متكاملة لتنظيم سوق العقار    العماد والغاية    ماجد بن سعود الشعيفاني عريساً    حظوظ «الأخضر» في التأهل تزداد    نيوكاسل.. التجربة المفرحة    إقبال كبير على الجناح السعودي في معرض بولونيا الدولي للكتاب    قوميز في مؤتمر صحفي: جاهزون لمواجهة الفيحاء وهدفنا تحقيق الفوز    نهضة وازدهار    شكراً ملائكة الإنسانية    النوم أقل من سبع ساعات يوميًا يرفع من معدل الإصابة بالسمنة    بريد القراء    جزر فرسان.. طبيعة وفعاليات بحرية    ولي العهد والرئيس الإيراني يبحثان في اتصال هاتفي تطورات الأحداث في المنطقة    حرب «المسيّرات» تكلفة رخيصة للمهاجمين وخسارة كبيرة للمدافعين    المَلّة والعريكة.. تزينان موائد عيد الطائف    وسط إقبال كبير.. «الترفيه» تصنع المسرح    «ستاندرد اند بورز» يخسر 2.4 تريليون دولار من قيمته السوقية    فرع هيئة الصحفيين بحفر الباطن يقيم حفل معايدة للإعلاميين والإعلاميات بالفرع    تشيلسي يفوز على توتنهام ويعود للمركز الرابع    مدرب الأهلي "يايسله" قبل مواجهة الاتحاد: لانخاف من أي منافس ولن أتحدث عن تفاصيل المباراة    نائب أمير الرياض يعزي زبن بن عمير في وفاة والده    حرس الحدود بجازان يحبط تهريب (45) كجم "حشيش"    نجوم الفن العربي يتألقون في ليلة دايم السيف اليوم بجدة    السعودية تدين وتستنكر الغارات الإسرائيلية التي استهدفت 5 مناطق مختلفة في سوريا    الملك وولي العهد يعزيان عضو المجلس الأعلى حاكم أم القيوين في وفاة والدته    مركز 911 يستقبل أكثر من 2.8 مليون مكالمة في مارس الماضي    نفاذ نظامي السجل التجاري والأسماء التجارية ابتداءً من اليوم    المملكة تستضيف "معرض التحول الصناعي 2025" في ديسمبر المقبل    المملكة تدين اقتحام وزير الأمن القومي الإسرائيلي للمسجد الأقصى    العثور على رجل حي تحت الأنقاض بعد 5 أيام من زلزال ميانمار    ودعنا رمضان.. وعيدكم مبارك    أكثر من 122 مليون قاصدٍ للحرمين الشريفين في شهر رمضان    الجيش اللبناني يغلق معبَرين غير شرعيَّين مع سوريا    المملكة تحقِّق أرقاماً تاريخية جديدة في قطاع السياحة    الدول الثماني الأعضاء في مجموعة أوبك بلس يؤكدون التزامهم المشترك بدعم استقرار السوق البترولية    الأونكتاد: سوق الذكاء الاصطناعي يقترب من 5 تريليونات دولار    بلدية محافظة الأسياح تحتفي بعيد الفطر وتنشر البهجة بين الأهالي    بلدية محافظة الشماسية تحتفل بعيد الفطر المبارك    الدفاع المدني: استمرار هطول الأمطار الرعدية على معظم مناطق المملكة حتى الاثنين المقبل    أكثر من 30 فعالية في (٨) مواقع تنثر الفرح على سكان تبوك وزوارها    وزارة الصحة الأمريكية تبدأ عمليات تسريح موظفيها وسط مخاوف بشأن الصحة العامة    ترحيب سعودي باتفاق طاجيكستان وقرغيزستان وأوزبكستان    طيفُ التوحدِ همٌ أُمَمِي    محافظ الطوال يؤدي صلاة عيد الفطر المبارك في جامع الوزارة ويستقبل المهنئين    باحثون روس يطورون طريقة لتشخيص التليف الكيسي من هواء الزفير    جمعية " كبار " الخيرية تعايد مرضى أنفاس الراحة    الأمير سعود بن نهار يستقبل المهنئين بعيد الفطر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الحازمي: التحرر من القيود فكرة تلقي بظلالها على غالبية الفنون
نشر في الحياة يوم 19 - 11 - 2013

يحضر الشاعر السعودي علي الحازمي كأحد أهم الأصوات الشعرية في المشهد الأدبي العربي، ويقدم نموذجاً لافتاً في كتابته للقصيدة، ما أدى إلى ترجمة ديوانه الشعري «مطمئنا على الحافة» إلى اللغة الإسبانية أخيراً. والحازمي عاد للتو من مشاركة مهمة في مهرجان الشعر العالمي ال12 في كوستاريكا، ضمن نخبة من الشعراء من مختلف أنحاء العالم. «الحياة» التقته وحاورته حول مهرجان الشعر وترجمة شعره إلى الإسبانية، وأيضاً حول حضور الشعر العربي في المحافل الدولية، إلى جانب قضايا أخرى. إلى نص الحوار:
عدت للتو من مهرجان الشعر العالمي ال12 الذي أقيم في كوستاريكا، كيف كانت مشاركتك وإلى أي مدى كان تلقي الحضور للشعر العربي؟
- شاركت باسم وطني والخليج العربي مع بقية الشعراء الذين جاؤوا من مختلف بلدان العالم لإحياء هذه التظاهرة الشعرية العالمية، كل ما أستطيع قوله هنا إن المنظمين نجحوا في احتضان هذه الفعالية مدة تزيد على 10 أيام توزع فيها الشعراء على مختلف المدن في كوستاريكا، كانت أياماً خالصة للشعر وحده، أما في ما يتعلق بمسألة تلقى الحضور للشعر العربي تحديداً على رغم أنه يصل إلى المتلقي من طريق الترجمة فإنني أستطيع أن أؤكد أن التفاعل كان جميلاً ورائعاً، إذ وجد الشعراء العرب احتفاء واضحاً في معظم الأمسيات الشعرية وبيعت الكثير من دواوينهم المترجمة إلى الإسبانية في حفلات التوقيع المصاحبة للأمسيات.
كنت أنت الشاعر السعودي الوحيد المشارك في هذا المهرجان، فكيف وجدت معرفة الحضور بالشعر السعودي، أعني هل هناك اطلاع مسبق على التجربة الشعرية السعودية؟
- لا أظن أن هناك اطلاعاً كافياً من الحضور على المشهد الشعري في السعودية أو الخليج بوجه عام، هناك بعض أسماء عربية قليلة استطاعت إيصال أصواتها الشعرية إلى هذه الضفة القصية من العالم عبر مشاركاتها في مهرجانات الشعر العالمية المقامة في دول أميركا اللاتينية.
يقودوني هذا إلى سؤالك عن ديوانك «مطمئنا على الحافة» المترجم حديثاً إلى الإسبانية هل كانت الترجمة وفية للنص أم أن هناك خيانة من نوع ما؟
- من خلال الانطباعات التي وصلتني عبر الأصدقاء ومحبي الشعر هناك أستطيع أن أؤكد لك حجم الرضا الذي أشعر به تجاه ترجمة العمل، على رغم أن ترجمة أي عمل أدبي إلى لغة أخرى تظل مسألة شائكة وملتبسة ويطول الحديث حول خيانة الترجمة للنص الأدبي، وبهذه المناسبة أحب أن أقدم عميق شكري للدكتورة عبير عبدالحافظ أستاذ الأدب الإسباني الحديث في كلية الآداب جامعة القاهرة ومدير مركز الدراسات الإبروأمريكية في الجامعة ذاتها على جهدها الرائع في ترجمة الديوان إلى الغة الإسبانية.
هناك بعض الشعراء العرب المستقرين في بلدانهم يكتبون بلغة أخرى غير العربية ما هو المبرر لفعل هذا، على العكس ممن يعيش من العرب في إسبانيا مثلاً ويكتب باللغة الإسبانية كونه مقيماً في مجتمع ناطق بالإسبانية؟
- لعلي لا أملك إجابة دقيقة على سؤالك هذا، لكن ربما يعود الأمر إلى تلك الحساسية التي قد تتشكل لدى القارئ العربي عندما يشرع في قراءة الأدب الأجنبي بلغته الأصلية ويتماهى مع جماليات تلك اللغة الأدبية، الأمر الذي قد يدفعه في الأخير إلى الكتابة الأدبية باللغة نفسها.
يعبر نيتشه عن الفن ب«التحرير للذات والتمهيد للحرية» هل تعتقد أن الشعر يحقق هذا ولماذا في رأيك؟
- هذا صحيح على الدوام، لأن الشعر في الأساس هو استجابة حقيقية لهتافات الروح ولتلك الرغبة الدفينة للذهاب إلى أصقاع المخيلة والوجدان، لذلك نجد أن فكرة التحرر من تلك القيود الافتراضية فكرة ملازمة تلقي بظلالها على معظم الفنون.
إذا كان الشاعر «إنساناً يدهشه كل شيء» كما يقول مالارميه فكيف يمكن في رأيك أن يُترجم دهشته تلك في ثنايا النصوص؟
- هنا يكمن سر الموهبة لدى الشاعر، لذلك لا يمكن لي أن أعطيك توصيفاً دقيقاً للمسألة، لأنها تتعلق بتلك القدرة التي يمتلكها الشاعر لاستثمار تلك المعطيات المحيطة به لإنتاج نصه الشعري، وهذه القدرة تتفاوت من شاعر لآخر وتخضع في الغالب لجملة ظروف تتعلق بالزمان والمكان والذات الشعرية نفسها، الشاعر الجيد في الغالب هو ذلك الذي يستطيع أن يستثمر لحظته الشعرية ويخضعها في الوقت ذاته لجملة رؤاه واشتراطاته الفنية والجمالية لكتابة قصيدته المستقلة.
وماذا عن محرضات الإبداع المختلفة ألا تلعب دوراً آخر في كتابة القصيدة؟
- كتابة الشعر نوع من أنواع الخلاص الداخلي لإملاءات قادمة من مجاهل الذات الإنسانية، إنها تلك اللحظة العميقة التي تستثمر بامتياز كل طاقاتها في مواجهة العدم والفناء، لذلك كله يظل الانحياز لكتابة الشعر سبيل من سبل التشبث بالحياة.
هل تعتقد أن الشاعر يكتب سيرة حياته من خلال القصيدة؟
- لا أظن أن الشاعر الحقيقي يفكر أثناء كتابته لنصه الشعري أن يكتب سيرته الشخصية من خلال القصيدة، ربما يستطيع الباحث والمهتم أن يرصد بعض مظاهر هذه السيرة من خلال النص الشعري الذي أمامه، هذا لا يعني أن يتجرد الشاعر من ذاته وهمومه أثناء كتابته لنصه الشعري وإنما هناك أمور جمالية وفنية تستحق هي الأخرى أن تأخذ نصيبها من تلك اللحظة الشعرية كي يظل الشعر بمأمن عن روح السرد.
يصف غوبلز الشاعر الحقيقي بأنه «من يضرم النار في القصيدة» أنت ماذا تقول؟
- إلى حد ما أجدني مع هذه المقولة، بيد أن القصدية والافتعال المبالغ فيه قد يربك جمالية النص الشعري، مثلما قد يعطل في الوقت ذاته مسألة مهمة أخرى وهي التلقائية والعفوية التي يفترض أن يتحلى بها النص الشعري، الشاعر عليه أن يراقب النهر ويشق له مسارات مختلفة لا أن يضع يده في مياهه.
دعني أنتقل إلى قصيدة النثر كيف ترى وصف محمد عبدالمعطي حجازي لها «بالقصيدة الخرساء»؟
- أنا ضد هذا الوصف تماماً، على رغم أنني أكتب قصيدة التفعيلة لكنني لست مع أي لفظ أشعر معه بالقمع والتهميش، أنا مع التعايش الذي ينبغي أن تكون عليه الفنون والأجناس الأدبية كافة، كما أن التعدي على الشعر أو على أي شكل من أشكاله هو نوع من التعدي على الحياة وحريتها.
لكن ألا يكون استسهال كتابتها من البعض وعدم الجدية في تكوينها مبرراً لوصف حجازي؟
- أنا لست مع هذا الوصف مطلقاً لما فيه من عدمية تتنافى مع الشعر الحياة، أما في ما يتعلق بمسألة استسهال كتابتها من البعض، فذلك يعد مأزقاً حقيقياً تعيشه قصيدة النثر حالياً الأمر الذي ساعد بالضرورة على ذوبان الأصوات المميزة، وسط هذا الكم الهائل من الشعراء الذين يكتبون هذا الشكل الشعري.
حسناً ومن تعتقد من الأسماء الشعرية في المشهد الأدبي العربي حقق انتصاراً لقصيدة النثر اليوم؟
- هناك أسماء شعرية كثيرة في الوطن العربي أكن لتجاربها الكثير من الحب والتقدير، أسماء استطاعت بامتياز أن تقدم قصيدة النثر للقارئ العربي في صورة مدهشة أنسته في كثير من الأحيان مسألة الشكل والصراع حوله، لأنها بذكاء كبير ذهبت مباشرة إلى ينابيع الدهشة، والشعر في معظم الأحيان دهشة وجمال، محمد الماغوط مثلاً ما زال يحقق انتصارات لقصيدة النثر إلى يومنا هذا على رغم موته، هناك وديع سعادة أيضا وعماد أبوصالح ومن الأسماء الجديدة يحضرني الآن اسم محمد اللوزي وعبدالرحيم الخصار.
هل يتعرض الشعر اليوم إلى صدمات مختلفة واستبعاد من الوسط الأدبي على حساب فنون أدبية مكتوبة أخرى؟
- الشعر يظل هو الشعر لا يتأثر بمثل هذه المقولات، لأنه مرتبط بالإنسان أولاً وأخيراً، مرتبط بتلك الرغبة العميقة لديه لملامسة كل ما يتوق إليه من أحلام وآمال، ربما هناك ظروف تمر بها القراءة بوجه عام في ظل طغيان الميديا والفنون البصرية، وهذا أمر ينطبق على الفنون الأدبية الأخرى كافة وليس على الشعر بمفرده.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.