صدرت ترجمة عربية لكتاب"دليل رحلة ضيوف الخديوي إسماعيل لزيارة آثار مصر لمناسبة افتتاح قناة السويس 1869". نقل الكتاب عن الفرنسية عباس أبو غزالة وراجع مادته العلمية عبدالحليم نور الدين، أستاذ المصريات في جامعة القاهرة. وكان هذا الكتاب صدر بالفرنسية بأمر من الخديوي إسماعيل في تشرين الأول أكتوبر 1869 بعنوان:"خط سير رحلة ضيوف الخديوي لحضور احتفالات افتتاح قناة السويس أثناء اقامتهم في القاهرة وقيامهم برحلة على نهر النيل". وصدرت الترجمة عن المركز القومي المصري للترجمة باعتباره"أول دليل سياحي عن مصر". ويشير أبو غزالة الى أنه استند الى نسخة من الكتاب لا تحمل اسم المؤلف، عثر عليها في مكتبة البلد في الاسكندرية وهي تخص واحداً من الذين دعاهم الخديوي لزيارة مصر ويدعى شارل رون، وكان يشغل وظيفة نائب شركة الغاز في باريس. وتحوي هذه النسخة بعض الملاحظات على الزيارة بخط يد صاحبها، وكذلك تعليقات أخرى تؤكد أن"مؤلف الكتاب هو أوغيست مارييت بك، مؤسس متحف بولاق ومصلحة الآثار المصرية، وكتبه بناء على طلب الخديوي". وكان مارييت هو الذي وضع سيناريو أوبرا"عايدة"التي كتب موسيقاها الايطالي جوزيبي فيردي، بناء على تكليف من الخديوي كي تعرض في أوبرا القاهرة. ويؤكد المترجم أن مارييت رفض في البداية أن يرتبط اسمه بهذا العمل الفني ولكنه ما لبث أن ندم على ذلك واعترف بعد نجاح هذه الأوبرا العالمية أن"عايدة"من صنعه. ونال مارييت ثقة الخديوي إسماعيل الذي منحه لقب"باشا"وعندما تُوفي نقل جثمانه ليوضع عند مدخل المتحف المصري في وسط القاهرة، وكتب على قاعدة تمثاله:"الى مارييت باشا، اعترافاً من مصر بالجميل". ويحتوي الكتاب الفرنسي على 180 صفحة، إضافة الى خريطة لمصر توضح خط سير الرحلة، وكذلك رسم مخطط لمدينة هابو الأثرية.