حضر جمهور كبير، معظمه عربي، وبعضه سويدي، الى قاعة المسرح الجنوبي في ستوكهولم حيث عرضت مسرحية "الآنسة جولي" للكاتب السويدي أوغيست ستريندبرغ بالعربية. ورافق خطوات الجمهور جصوات موسيقية صاخبة آتية من آلات عزف يخرج منها خليط من الانغام الغربية والشرقية. وعلى الفور يصبح المشاهد في قلب احداث المسرحية التي اعاد اخراجها جواد الأسدي لتقدمها فرقة مسرح انغريد الجديد. قامت الممثلة العراقية انوار البياتي بدور الآنسة جولي، والمسرحي المغربي ادريس الروخ بدور الخادم جان. تدور احداث المسرحية في القرن التاسع عشر، في قصر احد الاقطاعيين حيث تتواجد الآنسة جولي الابنة الوحيدة للاقطاعي والمخطوبة لأحد وجهاء القرية، وحيدة مع خادمها جان القادم من الطبقة الفقيرة والمحروم من معظم نعم الحياة، ما عدا نعمة الاحلام. فعلى رغم التفاوت الطبقي بينه وسيدته يحاول عبر الغزل والحب والدخول الى قلبها طمعاً بتحقيق حلمه القديم ببناء فندق ليصبح السيد جان. أدى دور جان الممثل ادريس بطريقة محترفة فيها الكثير من الدراما، وكم واسع من الكوميديا. جولي، فتاة مخطوبة ولكنها لا تحب خطيبها على رغم انه من طبقتها ومن وجهاء القرية. هي تحب الحياة وشهواتها، وتغتنم أي فرصة للتمتع بالعيش عن طريق الرقص او الغناء او الاستماع الى الموسيقى التي تسافر معها بروحها فور سماعها. ولا تترك فرصة فرح تمر من دون ان تستثمرها. حتى انها بدأت تشارك خادمها جان في رحلاته الروحية في المطبخ حيث يجلس ويسكر. وفي المشهد الأول يفهم المشاهد ان مضنون المسرحية هو صراع طبقي بين الخادم الذي يحتقر الطبقة الغنية ولكنه يسعى الى الوصول الى مستواها بكل الطرق، والآنسة جولي التي تعتقد في بادئ الأمر بأن خادمها جان يحبها عن صدق وليس طبمعاً بثروتها، فتستسلم اليه. وعن دور الآنسة جولي تقول الممثلة انوار البياتي: لم اكن مقتنعة في بادئ الأمر بالدور، لكن عندما تعرفت الى حياة الآنسة جولي تغير موقفي. انها فتاة طاهرة تسعى الى الحب الحقيقي وتكشف عن موقعها الطبقي بكل صراحة باستخدام عبارات قاسية ضد الخادم جان. لكن هذا لم يمنعها من حبه وتحدي عادات وتقاليد طبقتها. ومن المفروض ان تكون احداث تلك المسرحية تجري في السويد البلد الأم للكاتب ستريندبرغ الذي يحتفل الوسط الادبي هذه الأيام بعيد ميلاده المائة والخمسين، ولكن جواد الأسدي عدل في المسرحية من دون ان تفقد مضمونها. اذ ادخل موسيقى عربية تعزف حية على المسرح. وارتدى الممثلون ثياباً شرقية بألوانها الفاقعة والبراقة التي تلمع تحت الاضاءة المسرحية التي كان لها حيزاً كبيراً في انجاح اللوحة الدرامية التي يبرع الممثلون في لعب ادوارهم بطريقة ممتازة. من خلال تبديل الاضاءة من الازرق الفاتح الذي يستخدم اثناء تقديم مقاطع اجتماعية او رومانسية على ضوء القمر، الى الاحمر الغامق الذي يضفي طابعاً رومانسياً على جسدي جولي وجان اللذين يتعانقا قبل ان يتعاركا، الى الضوء الخفيف الذي يبث الخوف من شيء مجهول. ويساهم الممثلون في استغلال الاضاءة المتدلية من السقف بهزها بسرعة اثناء مشاجراتهم لخلق جو عصبي بمساعدة الموسيقى السريعة الصاخبة التي كانت تشبه صوت القطارات المارة. وتنوعت الموسيقى طوال فترة عرض المسرحية لتشارك كل مشهد تفاصيله، من الحب والعراك الى الحالة الهستيرية التي تصيب الممثلين اثناء شجارهم. واستخدمت تلك الآلات للمساهمة في خلق جو شرقي من خلال استخدام الطبلة عند مشاهد الرقص في المشهد الأول للمسرحية، حين يدخل الخادم جان ويبدأ الرقص لسيدته جولي التي تكون جالسة مصابة بملل الاغنياء، منتظرة ان يحدث اي شيء غير عادي في يومها الذي اصبح عادياً. ومن خلال تلك الرقصة التي يقدمها الممثل ادريس الروخ بطريقة رائعة. فهو يدخل على انغام الموسيقى الشرقية بلباسه الأبيض الفضفاض وشعره الأسود الطويل، يجذب انتباه الجمهور من اول لحظة الى تفاصيل المسرحية، ويتقن الروخ لعب دور الخادم بطريقة مميزة من خلال سلوك مثل حك شعره وجسده باستمرار، وينفعل بسرعة ويهدأ بسرعة، يوهم الجمهور بأن رائحته كريهة ولا يعرف ما معنى النظافة. اما الآنسة جولي التي تكون جالسة منتظرة ذلك الشيء غير العادي الذي من المفروض ان يغير حياتها المملة الى الافضل، فتجلس بفستان أبيض يشبه ثوب العرس وهنا يلاحظ اهمية تغيير الملابس اثناء تقديم المسرحية، ففي البداية تكون جولي لا تزال "طاهرة" ولهذا تلبس الثوب الأبيض. ولكن بعد ان ينجح جان في مغازلتها واقتحام قلبها فور اقتحام المسرح، يستطع ان يقنعها بأن ترافقه الى غرفته لاكمال السهرة. وتخرج من غرفة جان بلباس احمر وأسود وهذا للفت انتباه الجمهور الى ان الآنسة جولي اصبحت السيدة جولي. ويستمر ابطال المسرحية في استخدام تلك التقنية في تغيير الملابس طبقاً لتسلسل الاحداث حتى آخر مشهد. بعد ان يحصل جان على غرضه الشخصي من الآنسة جولي يبدأ في اقناعها بأن تهرب معه الى بلد "جمهوري"، حيث يمكنهم العيش من دون النظر الى الطبقات المختلفة. ولكن هدف جان يكون اكبر من الهرب معها فهو يخطط للحصول على ثروة تلك الفتاة التي تصدق في البداية وعود خادمها بأنه يحبها عن صدق. ولكن بعد ان تشرح له بأنها لا تملك اي شيء من مال والدها يبدأ بالتراجع عما خطط له ليترك الآنسة جولي وفي حيرة: هل تهرب وحيدة خوفاً من غضب والدها ام تبقى تتحمل عواقب فعلتها. يتفقان في نهاية الأمر على ان يهربا ولكن من دون اموال الآنسة جولي. تخرج الآنسة جولي مكللة بالسواد وتحمل بيدها قفصاً في داخله طير ابيض، وجان الى جانبها يحمل حقيبتين. يطلب منها ان تبقي الطير في القصر ولكنها ترفض قائلة ان هذا الطير هو الوحيد الذي يحبها من دون مقابل، ولهذا ترغب في ان تأخذه معها. وتنسب تلك المناقشة حول الطير الى عراك ينتهي بموت الآنسة جولي وبجنون الخادم جان الذي يقول عنه الممثل ادريس: "جان هو الكاتب اوغيست ستريندبرغ. درست ستريندبرغ ووجدت الكثير من التشابه بينهما من ناحية الاحلام فالكاتب كان حالماً يحب النساء ويتمتع بصفات كثيرة، ولديه ايضاً خلفية فقيرة. ولهذا عندما نشاهد الخادم جان على المسرح نرى شخص ستريندبرغ. تختصر مسرحية الآنسة جولي في خلال ساعة وعشر دقائق، عالم الطبقات والعلاقة بين الغني والفقير والحب والخيانة. وينجح ستريندبرغ في روايته المسرحية هذه في ان يكون حيادياً. فهو يستطيع ان يظهر جشع التفكير الاقطاعي ولكنه يتهجم على الطبقة الفقيرة ويتهمها بالسعي وراء الثروة. واختيار الاسدي رواية الآنسة جولي من بين 120 عملاً لستريندبرغ لم يكن مصادفة. فتلك الرواية بالذات من السهل عرضها في اي مجتمع كان، خصوصاً المجتمع العربي، نظراً الى المضمون والنظرة الذكورية الفوقية. أتى عرض مسرحية "الآنسة جولي" في وقت مناسب جداً، اذ تحتفل السويد ودول اخرى بعيد ميلاد ستريندبرغ. ومن المدن العالمية التي قررت ان تحتفل به نيويورك حيث ستعرض لوحات وكتب لستريندبرغ. وستقدم باريس بالتعاون مع منظمة الاونسكو معارض ومسرحيات له وكذلك موسكو. اما هدية الوطن العربي فتأتي من خلال مساهمة الأسدي في اخراج مسرحية "الآنسة جولي" التي تعرض الآن على المسارح السويدية ومن المحتمل ان تعرض في مدن عربية اخرى في المستقبل القريب. والجمهور الواسع الذي ضم عرباً وسويديين وأعماراً متفاوتة ومختلفة اظهر اعجابه بذلك العمل المميز وعلق عدد منهم على اهمية تقديم ذلك العمل بالعربية التي تفتقد اليها الاجيال التي تعيش في السويد وتبتعد قصراً عن لغتها.