في 1 حزيران (يونيو) الجاري بدأت في المسرح القومي في بلغراد عروض مسرحية «الدرويش والموت» المأخوذة عن رواية بالاسم ذاته للكاتب البوسنوي اليوغسلافي محمد سليموفيتش (1910-1982). تصدر هذا الخبر الصفحات الثقافية في الجرائد الصربية لأن هذه المسرحية تقدمها هذه المرة فرقة مسرحية تركية من إخراج محمد نورالله تونجز. وقد أكد المخرج التركي بهذه المناسبة على راهنية الفكرة الرئيسية في الرواية ألا وهي البحث الدائم عن العدل، «أردت في المقام الأول أن أبرز راهنية الرواية، التي تتبدى في البحث الصوفي عن العدل، لأنه ليس من السهل أن تجد العدل في العالم الذي نعيش فيه». وكانت هذه المسرحية عرضت للمرة الأولى في منتصف شهر شباط (فبراير) الماضي في مدينة قوجالي التركية بحضور وزير الثقافة الصربي برادتيش، الذي كان آنذاك في زيارة رسمية لتركيا. وبعد ذلك شاركت في مهرجان زنيتسا المسرحي في البوسنة في نهاية أيار (مايو) المنصرم، بينما ستشارك قريباً في المهرجان المسرحي ال 54 في مدينة نوفي ساد عاصمة فويفودينا (شمال صربيا). واللافت هنا أن هذه المسرحية، التي تستلهم التاريخ العثماني للبوسنة، تحولت الآن الى جسر تواصل ثقافي ما بين الأتراك والصرب في الوقت الذي تباعد فيه السياسة ما بين صربيا وتركيا بسبب العديد من الملفات وعلى رأسها كوسوفو، التي تعتبر أيضاً نقطة التواصل والتباعد في التاريخ والأدب الصربي والتركي نظر للصورة المختلفة التي يحملها كل طرف عن الآخر. والمهم هنا أن عرض هذه المسرحية على مسارح قوجالي وزنيتسا وبلغراد ونوفي ساد هذا العام يوضح أن الرواية لا تزال حية وراهنة بعد أن جالت دور السينما في العالم. وكانت هذه الرواية التي نشرت لأول مرة في سراييفو عام 1966 ترجمت الى لغات عدة كالانكليزية والروسية والفرنسية والإيطالية الخ، كما ترجمت الى العربية أيضاً من قبل أحمد اسماعيلوفيتش وحسين عبداللطيف. وهي الرواية الأولى التي تترجم مباشرة من اللغة الأصلية (اليوغسلافية) الى العربية، على اعتبار ان رواية «جسر على نهر درينا» لايفو آندريتش ترجمت في 1959 الى العربية عن الفرنسية. ومع ان الرواية كانت قد صدرت في القاهرة في 1974 ثم في طرابلس الغرب 1982 إلا أن الانطباع العام يسمح بالقول انها لم تحظ بما تستحقه ولم تلفت نظر الكتاب والروائيين العرب في المشرق مع انها تعتبر من روايات القرن العشرين المميزة. وهذه الرواية تحولت أولاً الى فيلم يوغوسلافي بعنوان «الدرويش والموت»، ثم تحولت في عام 2000 الى فيلم إيطالي بعنوان «درويش» من إخراج البيرتو روندالي شارك في 2001 في مهرجان لوكانو السينمائي الدولي. وربما تكمن انطولوجية أو راهنية هذه الرواية في نجاح مؤلفها في تحويل تجربته الشخصية الى تجربة إنسانية تمثل العلافة مع السلطة المتعسفة، التي قد تكون باسم الدين أو باسم الإيديولوجيا. ولد سليموفيتش في مدينة توزلا في البوسنة عام 1910 حيث أكمل تعليمه ثم التحق عام 1930 بجامعة بلغراد لدراسة اللغة الصربية وآدابها. ولاشك في أن دراسته كان لها الأثر الكبير في اطلاعه على الأدب الصربي واليوغوسلافي والعالمي وفي امتلاكه للغة أدبية جعلته يتميز بها حيناً توجه لكتابة القصة والرواية. وقد ساعد وجود سليموفيتش في عاصمة يوغوسلافيا خلال تلك السنوات (1930-1934) على التأثر بالأفكار اليسارية والانضمام لاحقاً الى الحزب الشيوعي اليوغوسلافي والى «حرب التحرير الشعبية» 1941-1945، حيث قاتل في صفوق «البارتيزان» ثم أصبح مفوضاً سياسيا ل «البارتيزان» في محافظة توزلا. وبعد نهاية «حرب التحرير الشعبية»، التي كانت غطاء للحرب الأهلية في صربيا والبوسنة وكرواتيا بين اليمين واليسار، لصالح الحزب الشيوعي برز نجم سليموفيتش في المجال الأدبي والمجال الثقافي العام، حيث تولى عدة مناصب ثقافية (مدير المسرح القومي ومدير مؤسسة السينما البوسنية الخ) في الوقت الذي أخذ ينشر فيه أولى مجموعاته القصصية التي كانت تعكس الواقعية الاشتراكية مثل «الرجل المستاء» و «الكتيبة الأولى». ولكن في الستينات، التي عرفت فيها يوغوسلافيا جوا ليبراليا وتحررا من الاشتراكية الواقعية، برز سليموفيتش الروائي الذي ابدع أهم عملين له: «الدرويش والموت» (1966) و «القلعة» (1970). وقد تميزت «الدرويش والموت» عن غيرها لان سليموفيتش جمع فيها ما بين تجربته الشخصية والتجربة الإنسانية للعنف الأعمى الذي تمارسه السلطة ضد الأفراد الذي قد يبدو مفهوماً أحياناً وأحياناً غير مفهوم بالمرة. فقد كان يشارك في «حرب التحرير الشعبية» أخوه أيضاً، الذي لم يمنع انتماؤه للحزب الشيوعي وإخلاصه له واشتراكه في القتال من أن تلفق له تهمة من الرفاق وأن يعدم فوراً من دون محاكمة. في رواية «الدرويش والموت» جعل سليموفيتش بطل الرواية أحمد نور الدين شيخ الطريقة المولوية في المدينة، التي تعلم فيها الطاعة المطلقة للسلطة العليا (تماماً كما في الحزب الشيوعي) الى أن لفقت لأخيه هارون الذي يعمل كاتباً لدى القاضي تهمة كاذبة كانت كافية لسجنه وإعدامه. ومع أن سليموفيتش يستلهم هنا كما في أعماله الأخرى الإطار التاريخي العثماني في البوسنة مثل ايفو آندريتش، مع الاختلاف الواضح بينهما في فهم وتوظيف هذا الإطار التاريخي، إلا أن «الدرويش والموت» قرأت في البوسنة ويوغوسلافيا وفهمت على نطاق واسع باعتبارها تستلهم الحدث الذي هز سليموفيتش وجعله كابوسا دائما بالنسبة اليه. في «الدرويش والموت» لا يسمح الشيخ أحمد نور الدين لنفسه في أن يشك في السلطة العليا، التي تعلم أن تكون مرادفة للعدل، ولكنه مع إصراره على فهم ما حدث يكتشف ان أخاه اعتقل وأعدم بعد أن اكتشف بعض أسرار السلطة. وقد جعل هذا البحث أو الاقتراب من السلطة الشيخ نور الدين يتمرد في داخله ثم يغرق في السلطة ويمارس العنف بدوره ضد أقرب الأصدقاء لديه. وهكذا بتحول الشيخ أحمد من مشروع متمرد على السلطة الى مشارك في السلطة، وبالتحديد في العنف الذي تمارسه السلطة ضد الأفراد بمختلف المسميات. ومن المأمول الان أن تصدر خلال 2010 طبعة ثالثة في المشرق من «الدرويش والموت»، لعل هذا يجعلها معروفة أكثر، وذلك بمناسبة المهرجان الثقافي الذي تقيمه مؤسسة البابطين في سراييفو خلال صيف 2010 والذي يتضمن نشر حوالي عشرة كتب في البوسنوية والعربية تعرف كل طرف بأدب الآخر.