الفرصة المؤكدة و مغامرة الريادة في كفتي ميزان    أغرب القوانين اليابانية    أخضر الشاطئية يتغلّب على الصين في ختام بطولة كأس نيوم الدولية    اختلاف التقييم في الأنظمة التعليمية    مهرجان الزهور أيقونة الجمال والبيئة في قلب القصيم    المتشدقون المتفيهقون    الإستشراق والنص الشرعي    بيني وبين زوجي قاب قوسين أو أدنى    أهم باب للسعادة والتوفيق    «مَلَكية العلا»: منع المناورات والقيادة غير المنتظمة في الغطاء النباتي    سعرها 48 مليون دولار.. امرأة تزين صدرها ب500 ماسة    «مزحة برزحة».. هل تورط ترمب ب«إيلون ماسك» ؟    أكثر من 92 ألف طالب وطالبة في مدارس تعليم محايل    أمن واستقرار المنطقة مرهون بإقامة دولة فلسطينية مستقلة    اكتشاف تاريخ البراكين على القمر    البيان المشترك الصادر عن الاجتماع الثاني للجنة الوزارية السعودية- الفرنسية بشأن العُلا    تجاوز الدحيل القطري.. الخليج ينفرد بصدارة الثانية في «آسيوية اليد»    ضمن منافسات الجولة ال11.. طرح تذاكر مباراة النصر والقادسية "دورياً"    الأخضر يبدأ تحضيراته لمواجهة أندونيسيا في تصفيات مونديال 2026    منتخبنا فوق الجميع    14% نموا في أعداد الحاويات الصادرة بالموانئ    عروض ترفيهية    المملكة تستعرض إنجازاتها لاستدامة وكفاءة الطاقة    محافظ محايل يتفقد المستشفى العام بالمحافظة    ضبط أكثر من 20 ألف مخالف لأنظمة الإقامة والعمل وأمن الحدود خلال أسبوع    شارك في الطاولة المستديرة بباكو..الجاسر: 16 مليار دولار تمويلات البنك الإسلامي للمناخ والأمن الغذائي    إشادة سعودية – فرنسية بتقدم مشروع «فيلا الحجر»    إطلاق النسخة الرابعة من «تحدي الإلقاء للأطفال»    السخرية    المؤتمر العالمي الثالث للموهبة.. عقول مبدعة بلا حدود    وزير الدفاع ونظيره البريطاني يستعرضان الشراكة الإستراتيجية    عمق إنساني    رحلة قراءة خاصة براعي غنم 2/2    الحكمة السعودية الصينية تحول الصراع إلى سلام    الابتسام يتغلّب على النصر ويتصدّر دوري ممتاز الطائرة    دخول مكة المكرمة محطة الوحدة الكبرى    ألوان الأرصفة ودلالاتها    «الجودة» في عصر التقنيات المتقدمة !    وطنٌ ينهمر فينا    المرتزق ليس له محل من الإعراب    حكم بسجن فتوح لاعب الزمالك عاما واحدا في قضية القتل الخطأ    وزير الرياضة يشهد ختام منافسات الجولة النهائية للجياد العربية    ابنتي التي غيّبها الموت..    زيلينسكي يفضل الحلول الدبلوماسية.. ومجموعة السبع تهاجم روسيا    إحباط تهريب (32200) قرص خاضع لتنظيم التداول الطبي في جازان    أمير تبوك يطمئن على صحة الضيوفي    ختام مسابقة القرآن والسنة في غانا    خطيب المسجد الحرام: احذروا أن تقع ألسنتكم في القيل والقال    المؤتمر الوزاري لمقاومة مضادات الميكروبات يتعهد بتحقيق أهدافه    اتحاد القدم يحصل على العضوية الذهبية في ميثاق الاتحاد الآسيوي لكرة القدم للواعدين    الزفير يكشف سرطان الرئة    تطوير الطباعة ثلاثية الأبعاد لعلاج القلب    القهوة سريعة الذوبان تهدد بالسرطان    أمير الباحة يكلف " العضيلة" محافظاً لمحافظة الحجرة    تطبيق الدوام الشتوي للمدارس في المناطق بدءا من الغد    تركيا.. طبيب «مزيف» يحول سيارة متنقلة ل«بوتوكس وفيلر» !    مركز عتود في الدرب يستعد لاستقبال زوار موسم جازان الشتوي    عبدالله بن بندر يبحث الاهتمامات المشتركة مع وزير الدفاع البريطاني    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ملتقى الترجمة ينطلق غداً في الرياض ب8 جلسات تتناول واقع الترجمة وتطلعات المترجمين

ينطلق غداً الخميس مُلتقى "الترجمة" الذي تنظمه هيئة الأدب والنشر والترجمة بمقر وزارة التعليم على مدى يومين متتالين، وسيتناول واقع نشاط الترجمة في المملكة من خلال ست جلسات رئيسية إلى جانب جلسة خاصة وختامية، وعشر ورش عمل تدريبية.
ويشهد الملتقى في يومه الأول إقامة ثلاث جلسات تبدأ أولاها في تمام الخامسة مساءً بعنوان "الترجمة ودورها في تقريب ثقافات الأمم" ويديرها حمد الشمري، ويشارك فيها كل من الدكتورة مارثا لوسيا بوليدو، والدكتور محمد البركاتي، والدكتور بريان جيمس باير، والمترجم نواف البيضاني.
أما الجلسة الثانية فتأتي بعنوان "الترجمة الأدبية: الترجمة إلى الإبداع" ويديرها الدكتور إبراهيم القرني، ويتحدث فيها كل من الدكتورة شريفة بقنة، وإيمانويل فارلييه، وأحمد العلي، فيما تأتي الجلسة الثالثة بعنوان "الترجمة واقعاً وتشريعات وآفاق" ويديرها الدكتور مبارك القحطاني ويتحدث فيها كل من الدكتورة كاثرين واي، والدكتور إبراهيم البلوي، والدكتور عبدالرحمن السليمان.
كما يشهد اليوم الأول من الملتقى إقامة خمس ورش عمل، الأولى بعنوان "تطبيقات الترجمة الإعلامية والمحتوى الإخباري تقدمها الدكتورة أسماء القنيعير، والثانية "إدارة مشاريع الترجمة - متقدم للدكتورة كريستيان نيكوليتش، والثالثة بعنوان "تطبيقات الترجمة السياسية" للدكتور عبدالحميد عليوة، والرابعة بعنوان "الترجمة الشفوية عن بعد" لفهد الهذلول، والخامسة "ترجمة المؤتمرات" لرنا الحنايا.
فيما يشهد اليوم الثاني من الملتقى ثلاث جلسات رئيسية، حيث تبدأ الأولى في تمام الساعة 4 مساءً بعنوان "الترجمة الشفهية - تطبيقاتها وتحدياتها" ويديرها الدكتور أحمد الطحيني، ويتحدث فيها الدكتور جوزيف ديشي إلى جانب محمد السويداني، وهند العيسى، تليها الجلسة الثانية بعنوان "الترجمة السمع بصرية بين المهنة والهواية" ويديرها الدكتور ظافر آل طحيطح، ويتحدث فيها كل من الدكتور رشيد يحيوي، والدكتورة أبرار مجددي، وعبدالله الخريِّف؛ والجلسة الثالثة "صدى الترجمة والملاعب" ويديرها مازن الحربي، ويتحدث فيها كل من ناصر البشري، ومنصور العبدالله، ومشاري الغامدي.
ويُقام في اليوم الثاني خمس ورش عمل، الأولى بعنوان "السترجة" للدكتورة أبرار مجددي، والثانية بعنوان "الترجمة القانونية" للدكتورة كاثرين واي، والثالثة "أساسيات الترجمة التحريرية" للدكتورة نهى العويضي، والرابعة "الترجمة المجتمعية Community Interpreting " للدكتور نايكي بوكورن، والخامسة بعنوان "إستراتيجيات التحليل النقدي للخطاب متعدد الوسائط للنصوص السمعية البصرية" للدكتور رشيد يحيوي.
كما يشهد المُلتقى إطلاق مسابقة "تحدي الترجمة" بمسارين للهواة والمحترفين،إذْ ستتنافس خلالها فرق مكونة من 2- 3 أشخاص في ترجمة أكبر عدد من المقاطع المرئية من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية، واللغة الفرنسية، واللغة الإسبانية، واللغة الكورية، وسيحصل الفائزون على جوائز مالية موزعة بين 24 فائزاً (12 لمسار المحترفين ومثلها لمسار الهواة)، وذلك لتطوير حركة الترجمة السمع بصرية في مجال السترجة.
ويقدم المُلتقى في يومه الثاني جلسة خاصة مع المترجم منصور بن محمد الخريجي في جلسة بعنوان "تعرّف على مترجم الملوك"، ثم يختتم الملتقى نشاطه بجلسة بعنوان "التوصيات والختام" يديرها الدكتور أحمد الطحيني، ويتحدث فيها كل من: الدكتورة مارثا لوسيا بوليدو، والدكتور جوزيف ديشي، والدكتور محمد البركاتي، والدكتورة كاثرين واي، والدكتور رشيد يحيوي، وإيمانويل فارلييه.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.