وليم بتلر ييتس، شاعر أرلندي أسهم شعره في تصوير معاناة شعبه أثناء الانتفاضة ضد الاحتلال الإنكليزي في ثورة 1916 وعندما منحته نوبل جائزتها العام 1923 ذكرت في حيثيات الاختيار أن شعره ملهم وفني بدرجة عالية ومعبّر عن روح وطنه. ييتس من أعمدة الأدب الأرلندي (...)
كانت رائحة البن القليل المتبقي في «برطمان» أحتفظ به منذ سنتين تداعب أنفي. كان هدية من علي القحطاني، وهو طالب يمني من صعدة، كان يدرس تحت إشرافي لنيل درجة الدكتوراه، وعندما قلت له إنني قرأتُ في كتب الجعرافيا أن اليمن مشهورة بالبُن الذي يزرعه أهلُها (...)
يعتبر جيمس جويس (1882-1941) رائد الرواية النفسية في العالم، وهو كان في الوقت نفسه فناناً متعدد المواهب والقدرات، إذ فضلاً عن ممارسته الفن التشكيلي، درس الموسيقى وحاول أن يكتب قصائد تصلح للغناء. اشتهرت هذه القصائد بعدما نشرتها صحف عدة، وضم بعضها (...)
كرّس المصري محمد عناني (1936) معرفته العميقة بالأدب الإنكليزي واللغة العربية لتحقيق أهم مبادئ الترجمة: التثاقف والمثاقفة. وهو يعتبر من المترجمين العرب القلائل الذين نشرت لهم أهمّ دور النشر مثل «لونغمان». ومن أبرز إنجازات عناني التصدي لترجمة نماذج (...)
مات أبي. الأستاذ علي. مات بهدوء. كان الدواء الذي يتناوله مثل الماء مهماً، لكنه لا يبرئ سُقماً. مات على صدر أمي، وكان القليل من أفراد العائلة موجودين. طلب أن نرفعه من فوق السرير ونجلسه على الكرسي المتحرك الذي اشتراه له أخي كي يتجول به. كان يأمل أن (...)
أراد أن يعاقبه ويعلمه أن الحياة ليست سهلة ولا قريبة المنال، عندما رآه يهمل دروسه ويذهب مع أصدقائه إلى ترعة «التيرو» في شارع أحمد حلمي، حيث يلهون ويلعبون ويسبحون فى المياه القذرة، ومنهم من يعود، والكثير ومنهم من تسحبه «الجنية» فيغرق. خاف أبوه أن (...)
أراد أن يعاقبه ويعلمه أن الحياة ليست سهلة ولا قريبة المنال، عندما رآه يهمل دروسه ويذهب مع أصدقائه إلى ترعة"التيرو"في شارع أحمد حلمي، حيث يلهون ويلعبون ويسبحون فى المياه القذرة، ومنهم من يعود، والكثير ومنهم من تسحبه"الجنية"فيغرق. خاف أبوه أن يفقده، (...)
أمي كبرت كثيراً هذه الأيام، كل يوم تكبر ألف سنة حتى صارت عجوزاً مثل الحياة. شعرها الأسود الفاحم بلون النفوس الظالمة دبَ فيه الشيب واختلط الأبيض بالأسود كامتزاج الليل بالنهار. أصابها الأرق وباتت ليلها ونهارها تصلي كثيراً وتطلب الاستغفار لذنوبها (...)
أمي كبرت كثيراً هذه الأيام، كل يوم تكبر ألف سنة حتى صارت عجوزاً مثل الحياة. شعرها الأسود الفاحم بلون النفوس الظالمة دبَ فيه الشيب واختلط الأبيض بالأسود كامتزاج الليل بالنهار. أصابها الأرق وباتت ليلها ونهارها تصلي كثيراً وتطلب الاستغفار لذنوبها (...)
هذه الرواية ملكت مشاعري منذ أن شرعت في قراءتها. فالحكي فيها بسيط وتلقائي والأحداث تجرى تباعاً بحيث يتلهف القارئ للتعرف على حكاية السيدة آته خان الكردية مع كنّتها جينى الإنكليزية. الرواية التي كتبتها العراقية كلاويش صالح فتاح باللغة الكردية ثم (...)
هذه الرواية ملكت مشاعري منذ أن شرعت في قراءتها. فالحكي فيها بسيط وتلقائي والأحداث تجرى تباعاً بحيث يتلهف القارئ للتعرف على حكاية السيدة آته خان الكردية مع كنّتها جينى الإنكليزية. الرواية التي كتبتها العراقية كلاويش صالح فتاح باللغة الكردية ثم (...)
قالت الفتاة التي قابلتها في «طلعت حرب»، قُرب «جروبي»، إنها هربت من منزلها بعدما ضربها ابن عمها ضرباً مبرحاً، وجرّدها من ملابسها وجزّ شعرها، وإن هذا حدث أمام أبويها ولم يفعلا شيئاً وإن والدة خطيبها عندما رأتها بهذه الحالة المخزية أمرت ابنها بأن يفسخ (...)
قالت الفتاة التي قابلتها في"طلعت حرب"، قُرب"جروبي"، إنها هربت من منزلها بعدما ضربها ابن عمها ضرباً مبرحاً، وجرّدها من ملابسها وجزّ شعرها، وإن هذا حدث أمام أبويها ولم يفعلا شيئاً وإن والدة خطيبها عندما رأتها بهذه الحالة المخزية أمرت ابنها بأن يفسخ (...)