ولي العهد: مركز المملكة المالي قوي ومكانتها رفيعة ونجحنا في مواجهة التحديات العالمية    الخريف يبحث تعزيز التعاون المشترك في قطاعي الصناعة والتعدين مع تونس وطاجيكستان    نائب وزير الدفاع يرأس وفد المملكة في اجتماع الدورة ال 21    نوف بنت عبدالرحمن: "طموحنا كجبل طويق".. وسنأخذ المعاقين للقمة    حكومة نتنياهو تناقش التسوية.. و20 غارة إسرائيلية على بيروت    يايسله يطلب تعاقدات شتوية في الأهلي    موعد مباراة النصر القادمة بعد الفوز على الغرافة    العراق يشهد اجتماعًا ثلاثيًا حول أهمية الحفاظ على استقرار وتوازن أسواق البترول العالمية    ولي العهد يرأس جلسة مجلس الوزراء لإقرار الميزانية العامة للدولة للعام المالي الجديد 2025م    التعليم تسلط الضوء على تمكين الموهوبين في المؤتمر العالمي للموهبة والإبداع    تنفيذ 248 زيارة ميدانية على المباني تحت الإنشاء بالظهران    أمانة الشرقية : تطرح فرصة استثمارية لإنشاء مركز صحي لعلاج حالات التوحد والرعاية الفائقة    مسؤول إسرائيلي: سنقبل ب«هدنة» في لبنان وليس إنهاء الحرب    السجن والغرامة ل 6 مواطنين.. استخدموا وروجوا أوراقاً نقدية مقلدة    هيئة الموسيقى تنظّم أسبوع الرياض الموسيقي لأول مرة في السعودية    الجدعان ل"الرياض":40% من "التوائم الملتصقة" يشتركون في الجهاز الهضمي    مستشفى الدكتور سليمان فقيه بجدة يحصد 4 جوائز للتميز في الارتقاء بتجربة المريض من مؤتمر تجربة المريض وورشة عمل مجلس الضمان الصحي    ترمب يستعد لإبعاد «المتحولين جنسيا» عن الجيش    «الإحصاء»: الرياض الأعلى استهلاكاً للطاقة الكهربائية للقطاع السكني بنسبة 28.1 %    حقوق المرأة في المملكة تؤكدها الشريعة الإسلامية ويحفظها النظام    الطائرة الإغاثية السعودية ال 24 تصل إلى لبنان    سجن سعد الصغير 3 سنوات    حرفية سعودية    تحديات تواجه طالبات ذوي الإعاقة    تحدي NASA بجوائز 3 ملايين دولار    استمرار انخفاض درجات الحرارة في 4 مناطق    «التعليم»: حظر استخدام الهواتف المحمولة بمدارس التعليم العام    ظهور « تاريخي» لسعود عبدالحميد في الدوري الإيطالي    فصل التوائم.. أطفال سفراء    مملكتنا نحو بيئة أكثر استدامة    الكرامة الوطنية.. استراتيجيات الرد على الإساءات    خسارة الهلال وانتعاش الدوري    نيوم يختبر قدراته أمام الباطن.. والعدالة يلاقي الجندل    ألوان الطيف    بايرن وسان جيرمان في مهمة لا تقبل القسمة على اثنين    النصر يتغلب على الغرافة بثلاثية في نخبة آسيا    وزير الخارجية يشارك في الاجتماع الرباعي بشأن السودان    حكايات تُروى لإرث يبقى    «بنان».. جسر بين الماضي والمستقبل    جائزة القلم الذهبي تحقق رقماً قياسياً عالمياً بمشاركات من 49 دولة    من أجل خير البشرية    وفد من مقاطعة شينجيانغ الصينية للتواصل الثقافي يزور «الرياض»    محمد بن راشد الخثلان ورسالته الأخيرة    مجرد تجارب.. شخصية..!!    الأمير محمد بن سلمان يعزّي ولي عهد الكويت في وفاة الشيخ محمد عبدالعزيز الصباح    نوافذ للحياة    زاروا المسجد النبوي ووصلوا إلى مكة المكرمة.. ضيوف برنامج خادم الحرمين يشكرون القيادة    الرئيس العام ل"هيئة الأمر بالمعروف" يستقبل المستشار برئاسة أمن الدولة    866 % نمو الامتياز التجاري خلال 3 سنوات    التظاهر بإمتلاك العادات    5 حقائق من الضروري أن يعرفها الجميع عن التدخين    «مانشينيل».. أخطر شجرة في العالم    التوصل لعلاج فيروسي للسرطان    استعراض السيرة النبوية أمام ضيوف الملك    محافظ صبيا يرأس اجتماع المجلس المحلي في دورته الثانية للعام ١٤٤٦ه    أمير منطقة تبوك يستقبل القنصل الكوري    أمير الرياض ونائبه يؤديان صلاة الميت على الأمير ناصر بن سعود بن ناصر وسارة آل الشيخ    الإنجاز الأهم وزهو التكريم    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«العَرانين» و«انقرائيتهم»
نشر في الشرق يوم 18 - 04 - 2013

لا يمكن لمن سمع تهويل «العَرانين المُحَسَّدَة» ل «انقرائيتهم» إلا أن يسارع لاستنقاذ نفسه من الجهل بهذه المفردة «المهيبة» خاصة بعد أن أَكَّدت «العرانين» أن الجهل بها «عار»!
وكانت نقطةُ البداية في استنقاذ نفسي من الجهل بهذه المفردة «العرانينية» البحثَ عنها وعما قيل فيها في المصادر الإنجليزية. ويمكن الاكتفاء هنا بما وجدتُه في مقال منشور في «ويكيبيديا» يعرض أبحاثا كثيرة عنها على مدى أكثر من مائة عام.
وكان الأستاذ الدكتور الغذامي قد ادعى (في لقائه المتلفز، 2013/3/24م) أن «الانقرائية» مصطلح عربي مستقِرّ في دراسات الإعلام منذ ثلاثين عاما، وأنه ترجمة للكلمة الإنجليزية readability (التي نطقها الأستاذ الدكتور الغذامي مرارا في ذلك اللقاء على هيئة: readabolity)!
ويتضح من مقال «ويكيبيديا» أن ل readability معاني مختلفة في الدراسات التربوية تتصل كلها بتصميم بعض المعايير والتقنيات التي يراد بها أن تكون النصوصُ التي تقدَّم للطلاب في المراحل الأولى من التعليم سهلةَ القراءة. وذلك، مثلا، باختيار مفردات مناسبة لحصيلتهم اللغوية وصياغة جُمَل يمكن لهم فهمها، إضافة إلى بعض التقنيات الخاصة بالأشكال والألوان والخطوط التي تقَّدم بها تلك النصوص. كما تَقترح بعضُ الأبحاث تطبيقَ تلك المعايير، لا على تصميم كتب القراءة في التعليم العام وحسب، بل على تأليف الكتب عموما أخْذا في الحسبان شرائحَ القراء المتوقَّعين لها.
أما في الدراسات الإعلامية فيقول المقال إن هذا المفهوم يعني قياسَ قدراتِ القراء على قراءة الأخبار والمقالات التي تنشرها الصحف، واكتشافَ مدى انتشار الصحف باختبار قدرات القراء على قراءة بعض الأخبار التي يمكن أن تؤثِّر فيها بعضُ العوامل اللغوية والإخراجية.
ويخلص المقال إلى أن قدرات القراء على القراءة لا تتوقف على التقنيات المقترَحة لإنتاج النص بل تأتي «نتيجة للتفاعل بين النص والقارئ. إذ تعتمد تلك القدرات، من جانب القارئ، على: معارِفه المسبَقة، ومهارته القرائية، واهتماماته، ودافعيته. أما على جانب النص فتتأثر بالمحتوى، والأسلوب، والتصميم، والتنظيم».
وينتهي المقال إلى التحذير من أن الكتابة عموما تعتمد على أمور تتجاوز تطبيق بعض المعايير التي تُقترح لصياغة نص مُمكِنِ القراءة. ويشهد هذا كله بأن لهذه الكلمة في الإنجليزية معاني متعددة واستخدامات متعددة كذلك.
أما في اللغة العربية فيعود تاريخ مصطلح «الانقرائية» إلى فترة أقدم من التاريخ الذي ذكره الأستاذ الدكتور الغذامي. ويبيِّن ذلك ما ذكره أحد الإعلاميين المصريين في مقال ساخر نُشر قريبا يروي فيه سخريته هو وزملاؤه من إصرار أحد المدرسين في كلية الإعلام بجامعة القاهرة سنة 1965م على استخدام «الانقرائية» بدلا من «المقروئية»!
وتشهد الدراسات الإعلامية والتربوية العربية بأن حال «الانقرائية» في المجال العربي يشبه حال أصلها الإنجليزي من حيث دلالتها على مفاهيم مختلفة. كما تأتي ترجمةً لكلمات إنجليزية مختلفة. ويمكن الاكتفاء في الدلالة على ذلك بالنظر في ثلاثة أبحاث ومقال صحفي استُخدمتْ فيها «الانقرائية».
فتبيِّن دراسةٌ أنجزها (مركز أسبار للاستشارات) بعنوان «الدراسات التأسيسية لصحيفة الوطن» أن معنى «الانقرائية» الانتشارُ. كما أشار إلى هذا المعنى تقريرٌ نشرتْه صحيفة «مرآة الجامعة» التي تصدر عن جامعة الإمام محمد بن سعود (1434/5/25ه) يتصل ببحث تقدم به أحد الأساتذة للترقية بعنوان «انقرائية الصحف السعودية المطبوعة والإلكترونية، تنافس أم تكامل: دراسة حالة لانقرائية صحيفة الجزيرة في مجتمع جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية، الجدل القائم حول تأثير الإعلام الإلكتروني على الوسائل التقليدية.»
ويترجم الدكتور حمزة بيت المال، أستاذ الإعلام في جامعة الملك سعود،Readability ب «المقروئية»، في دراسة بعنوان «قرائية الصحافة السعودية اليومية». وهي دراسة تهدف إلى: «معرفة وصف وتعريف الجمهور المحلى في المملكة العربية السعودية لمجموعة الصحف اليومية المحلية بالإضافة لصحف؛ الحياة، والشرق الأوسط، والاقتصادية». وهذا معنى قريب من معنى الانتشار الذي أشار إليه البحثان السابقان. أما الدكتور عثمان الصيني فيَستخدم، في مقال له عن القراءة، كلمةَ «الانقرائية» ترجمة لReadership ، ويترجم Readability ب»المقروئية» (الرياض، 3/2/2010م).
ويبين هذا كلُّه عدمَ صحة ادعاءات الأستاذ الدكتور الغذامي كلِّها: فتاريخه لهذه الكلمة في المجال العربي ليس صحيحا، وادعاؤه وجودَ اتفاق على المقابل العربي لكلمة readability ليس صحيحا، وليس هناك اتفاق بين التربويين والإعلاميين العرب على استخدامها.
والسؤال الآن هو: من أين جاء اشتقاق كلمة «الانقرائية»؟ ويمكن القول بأنها اشتُقت على هذه الصيغة نتيجةً لاختفاء قاعدة اشتقاق الفعل المبني للمجهول بتغيير الحركات الداخلية فيه (كَتَبَ: كُتِبَ) في اللهجات العربية الحضرية وشبه الحضرية منذ قرون.
وقد عمَّمتْ تلك اللهجاتُ، نتيجة لاختفاء هذه القاعدة منها، صيغةَ «المُطاوَعة»: «انْفَعَل»، التي كانت مقصورة على كونها صيغة البناء للمجهول في الأفعال اللازمة والشبيهة باللازمة، لتُستخدَم لصياغة المبني للمجهول في الأفعال المتُعدِّية كذلك.
ويُحتمل، لذلك، أن تكون «الانقرائية» اشتُقت أول الأمر في مصر التي اختفت من لهجتها قاعدةُ صياغة المبني للمجهول المألوفة في الفصحى. وليس غريبا أن يَشتَق بعضُ الإعلاميين أو التربويين مثلَ هذه الاشتقاقات العامية لافتقارهم إلى المعرفة الجيدة بالقوانين النحوية والصرفية التي تحكم اللغة العربية الفصحى.
أما اللهجاتُ البدوية والريفية، وفي المملكة خاصة، فلاتزال قاعدةُ اشتقاق المبني للمجهول في الأفعال المتعدية بتغيير الحركات الداخلية فيها فاعِلَة.
لذلك لا يعدو استخدام الإعلاميين والتربويين من غير المصريين و»العرانين» من متواضعي المعرفة اللغوية بالقوانين الصرفية للعربية الفصحى، ل «الانقرائية» أن يكون نتيجة لتتلمذهم على المصادر المصرية، أو ل «التميلح!» أو طلبا للإغراب.
وأنا لا أعترض على حرية متكلمي العربية في استخدام لغتهم بالطريقة التي يشاؤون إن دعت الحاجة، ولم تكن سخريتي من استخدام كلمة «الانقرائية» إلا لانتفاخها الكاذب ومجيئها في مقدمة الأستاذ الدكتور الغذامي لاستعراض العضلات اللغوية والشهادة الزائفة لكتاب هالك.
وينبغي أن نلاحظ، أخيرا، أن مؤلفي كتب القراءة للطلاب في المراحل الأولى من التعليم العام عندنا كانوا قد استَخدموا بعضَ المعايير «الانقرائية» لإنتاج نصوص «معَقَّمَة» تأخذ في الحسبان، كما يزعمون، المفرداتِ والتراكيب التي تلائم مستويات هؤلاء الطلاب اللغوية، بدلا من اختيار نصوص مكتوبة بصورة طبيعية. وكانت نتيجة ذلك إنتاجَ كتب تصلح لأي شيء إلا القراءة.
وختاما، أرجو أن يطمئن القراء الأعزاء إلى أن المعرفة ب «الانقرائية» عِلْمٌ لا يَنفَع وجهلٌ لا يَضُر، وأن الجهل بها ليس منقصة، ولا «عارا»، بل دليل على سلامة الذائقة اللغوية من الانتفاخ الذي لا تُحسِنه إلا «العرانينُ المحسَّدَة»!


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.