اختتمت وزارة الشؤون الإسلامية والأوقاف والدعوة والإرشاد مشروعها السنوي لترجمة صلاة التراويح والقيام من الحرم المكي باللغة الانجليزية ومن المسجد النبوي الشريف باللغة الفرنسية، على تلفزيون المملكة بمشاركة ما يزيد عن 30 قناة فضائية. ونفذت الوزارة هذا المشروع العظيم بالتنسيق مع وزارة الثقافة والإعلام والرئاسة العامة لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي الشريف. من جانبه أوضح مستشار وزير الشؤون الإسلامية لشؤون الحج والعمرة والزيارة والإعلام المدير التنفيذي للمشروع الشيخ طلال بن أحمد العقيل أن فريقا فنيا من المبرمجين المتخصصين ونخبة من الشرعيين والمترجمين شاركوا في تنفيذ المشروع، من خلال خطة متكاملة ضمت في عناصرها ومراحلها المتابعة الدقيقة لضمان عدم ظهور أخطاء فنية تسبب الخلل في الترجمة أو النقل المباشر وغير ذلك من الحالات الطارئة. وقد قامت الوزارة بإعدادها وفق مواصفات عالمية ومراجعة علمية تحت إشراف مباشر من معالي الوزير الشيخ صالح بن عبدالعزيز آل الشيخ. وأكد العقيل أن فريق الترجمة أصبح اليوم يملك خبرة واسعة في إدارة مثل هذه البرامج المهمة والعالمية، التي تحتاج لمواصفات للتقنية المتطورة وعناصر فنية ذات مقاييس عالمية، ومن أبرز مواصفات المشاركين في تنفيذ المشروع وتشغيله أن يكون المشارك حافظا لكتاب الله الكريم، ومتقنا للغة الانجليزية لمن ينقل الترجمة بهذه اللغة والفرنسية لمن يترجم معانيها، ويملك قوة في التركيز ودقة في المتابعة أثناء قراءة الإمام للآيات القرآنية. وأوضح العقيل أن المشروع يأتي في إطار حرص المملكة وقادتها المباركين على خدمة أبناء الأمة الإسلامية، وإيصال معاني القرآن بأسلوب مبسط يتناسب مع قدرة استيعاب الجميع بحسب ثقافات الشعوب، خاصة الأقليات المسلمة التي تحتاج لمثل هذه الترجمة أثناء مشاهدتهم لصلاة القيام من الحرمين الشريفين فتصبح دليلا للكبار والصغار لمعرفة أحكام الدين ومحاسن الإسلام. ورفع العقيل الشكر والتقدير لولاة الأمر الكرام وفي مقدمتهم خادم الحرمين الشريفين وولي عهده الأمين والنائب الثاني، على الخدمات الجليلة التي يقدمونها لخدمة المسلمين في أنحاء المعمورة والاهتمام بكل ما يتعلق بشؤون الحرمين الشريفين والحرص والسهر على راحتهم وأمنهم وسلامتهم مؤكدا بأن ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء ولذلك نراهم يعملون لخدمة الدين بلا ملل ومن يعمل مثقال ذرة خيرا يره. كما شكر العقيل وزير الشؤون الإسلامية الشيخ صالح بن عبدالعزيز آل الشيخ، الذي يتابع باهتمام مراحل مشروع الترجمة الفورية لصلاة القيام، ويقدم توجيهاته لتطوير المشروع بصفة دائمة وتسخير جميع الإمكانات لضمان العمل بدون خلل من خلال الاستعداد الأمثل والأكمل والأفضل والأشمل، كما شكر وزارة الثقافة والإعلام على التعاون والتسهيلات التي قدمتها لتظهر الترجمة بالشكل اللائق بمكانة وقدرة المملكة وأبنائها، وللقنوات الفضائية التي شاركت في نقل الترجمة تزامنا مع تلفزيون المملكة.