وزير الاقتصاد يستعرض التعاون مع الصين    لمواجهة رسوم ترمب.. بريطانيا: 3 مليارات دولار لدعم صناعة الصلب    المبعوث الأمريكي: مفاوضات مرحلة اتفاق غزة الثانية ستنطلق هذا الأسبوع    عبور 25 شاحنة إغاثية سعودية جديدة إلى سوريا    ولي العهد والرئيس الفرنسي يبحثان هاتفياً تطورات الأوضاع الإقليمية والدولية    وزير الداخلية: مجلس وزراء الداخلية العرب يُمثل عمق التحالف الأمني العربي    شرطة الرياض تضبط 14 وافداً لمخالفتهم نظام مكافحة جرائم الاتجار بالأشخاص    المسلم يحول رواياته إلى أفلام سينمائية ودرامية    الأخضر السعودي تحت 20 عاماً يخسر أمام العراق في كأس آسيا    نائب أمير منطقة مكة يستقبل القنصل العام لدولة الكويت    إطلاق معسكر "مستقبل الإعلام في الذكاء الاصطناعي التوليدي"    رئاسة الشؤون الدينية تدشن الخطة التشغيلية لموسم شهر رمضان    إحباط تهريب 240 كيلوغراماً من نبات القات في جازان    أمير جازان يدشن حملة التطعيم ضد شلل الأطفال ويعطي الجرعة الاولى لأحد الأطفال    سمو وزير الرياضة يتوّج البريطاني "رولاند" بلقب الجولة الرابعة من سباق جدة فورمولا إي بري 2025    بموافقة الملك.. «الشؤون الإسلامية» تنفذ برنامج «هدية خادم الحرمين لتوزيع التمور» في 102 دولة    «مرموش» جا يطل غلب الكل    الرئيس التونسي خلال استقباله الأمير عبدالعزيز بن سعود ووزراء الداخلية العرب يثمن الجهود المستمرة لتحقيق التكامل الأمني    سليمان محمد السليم... في ذمة االه    الطرق تبدأ استخدام معدة المسح التصويري الرقمي المتحرك    إطلاق خدمة تفعيل نظام دخول الشاحنات للشرقية بمواعيد إلكترونية    مي كساب: تأجيل عرض «نون النسوة» إلى بعد رمضان    الكرملين: واشنطن وموسكو تركزان على السلام    ارتفاع عدد قتلى تدافع بمحطة قطارات نيودلهي ‬إلى 18 على الأقل    آل الشيخ: نعتزُّ بموقف السعودية الثابت والمشرف من القضية الفلسطينية    أمير نجران يكرّم مدير فرع هيئة حقوق الإنسان بالمنطقة سابقاً    بعد هدف وتمريرتين حاسمتين.. الصحافة الإسبانية تتغنى بأداء بنزيما    انطلاق اختبارات الفصل الدراسي الثاني في مدارس تعليم الرياض    أمين مجلس التعاون يؤكّد على أهمية ضمان حرية الملاحة البحرية وتعزيز التعاون الإقليمي والدولي لتأمين سلاسل الإمداد البحري    جمعية الذوق العام تنظم مبادرة "ضبط اسلوبك" ضمن برنامج التسوق    استشهاد ثلاثة فلسطينيين في قصف إسرائيلي على رفح    السعودية تعرب عن دعمها الكامل للإجراءات التي اتخذها لبنان لمواجهة محاولات العبث بأمن مواطنيه    "الإحصاء" التضخم في المملكة بلغ 2.0%    "كبدك" تقدم الرعاية لأكثر من 50 مستفيدًا    أمطار رعدية وسيول في عدة مناطق    قمة «IAAPA» في الرياض.. مركز عالمي للوجهات الترفيهية    استمع إلى شرح موجز عن عملهما.. وزير الداخلية يزور» الحماية المدنية» و» العمليات الأمنية» الإيطالية    الأرصاد: الأجواء معتدلة في رمضان    23 ألف مخالف في قبضة الأمن خلال أسبوع    جدد رفضه المطلق للتهجير.. الرئيس الفلسطيني أمام القمة الإفريقية: تحقيق الأمن الدولي يتطلب دعم مؤتمر السلام برئاسة السعودية    عدم تعمد الإضرار بطبيعة المنطقة والحياة البرية.. ضوابط جديدة للتنزه في منطقة الصمان    «نبتة مصاص الدماء» تزهر في روسيا    فجوة الحافلات    «ليب».. أحلام تتحقق    التايلاندية "جينو تتيكول" تتوج بلقب بطولة صندوق الاستثمارات العامة السعودية الدولية للسيدات    تآلف الفكر ووحدة المجتمع    تحول الإعلانات إلى قوة ناعمة    جبال السعودية حصن فلسطين    تكساس تشهد أسوأ تفش للحصبة    عبدالعزيز بن سعود يزور وكالة الحماية المدنية الإيطالية    "أبواب الشرقية" إرث ثقافي يوقظ تاريخ الحرف اليدوية    843 منافس في مسابقة شاعر الابداع بعنيزة    الهوية الصامتة    قصة الدواء السحري    بينالي الفنون الإسلامية    عيد الحب: احتفاء بالمعنى الأزلي للحب    الحيوانات تمرض نفسيا وعقليا    عبدالعزيز بن سعود يزور وحدة العمليات الأمنية المركزية الإيطالية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



المترجم الخائن: أعزل يؤرخ لأبناء الخيانات الكبرى
نشر في الرياض يوم 04 - 02 - 2010

1- في الصفحة 421 من رواية المترجم الخائن للروائي السوري فواز حداد نقرأ عن ميتة النحات العراقي حسين صبري المنفي ، والمكروب ، الإشكالي والمريض جدا بحب الوطن : "" فتح الباب ، لم يقفز من السيارة ، ترك جسده يسقط على الأرض ، اصطدم رأسه بالرصيف ، داسته سيارة مسرعة ، تلتها أخرى ، ... عندما لمست وجهه تبللت يداي بسائل لا رائحة له ولا لون فأدركت بأنه كان طوال الطريق يئن بالبكاء "" . قضى النحات من القهر والعجز بعد السقوط والاحتلال . بعض الميتات في هذه الرواية يلفها هاجس شعري بالضرورة التراجيدية ، وسير الأحداث ، فلا يرتبط الموت بالفلسفة أو القضاء والقدر فقط ، يتوصل إليه الكاتب والأشخاص كاستجابة فنية . الميتات أجمل من حيوات هذه الرواية التي كان أشخاصها يعيشون حياة طافحة بالعفونة والفساد ، في ترتيب المكائد والوشايات ، في صناعة أنواع من المكائد ، يبدو أن بعض النخب المثقفة في الكثير من عواصمنا العربية تتقنه بصورة لا نظير لها . هذه رواية لا ينفع معها ما يقال عن القيام بشيء من الاختصار لكي تقدم للقارىء فالأمر هنا غير مفيد . الروائي حداد قدم عملا يشبه من يؤسس حركة إبداعية طليعية لكنها تظل بين يديه ويدينا عرضة للترميم والتغيير الخفي والعلني . هي رواية عن الذين يكتبون فعلا ، ولكن ، كأن أحدا لا يقرأ لهم ، فيبدو الكاتب سينسف بعد قليل جميع ما قام ببنائه . كتابة مدربة ، ومؤلف يجيد تلغيم الجوانب والطرقات . فهذا عمل مشغول قولا وفعلا بفن وصياغة الكتابة ، وبشغف جنوني ، وبهم جذري حقيقي بالفن الروائي ، ولذلك بعضهم يموت في لحظة ، هي ذاتها ذروة نتاجه الفني كما في الفصل الأخير الذي بدا لي أنه رقراق ، صحيح ، معَذب ، ذاتي وعمومي ، هو موتي أنا أيضا كأجنبية هناك وهنا ، على الأرض وفي الورق . هل هي المصادفة أن يكون بطله مترجما ، كما السيد سرمد في روايتي التشهي أيضا!
2- في صفحات كثيرة كنت اسمع انتحاب وكفر المؤلف لا الراوي بالفساد الثقافي والأدبي ، السياسي والاجتماعي . رجال ، رجال ، ورجال يشتغلون بهم واحد هو : الإعلام ، الشعر ، الرواية ، القصة القصيرة ، البحث والترجمة . رجال لا تستطيع الكتابة مهما كانت هامشيتها أو خطورتها العمل بدونهم ، فتبدو الأمور وكأنها : غاية الرجل أن يكتب عملا ركيكا ، زائفا ، أو خائنا . كأن الرجولة هنا هي إبداع نوعي وكيفي للخيانة كهدف إذا تعذر أن يكون الرجل شديد الخصوصية في النص الروائي ، فما عليه إلا الاعتراف بالخيانة بصورة ناجزة في الحياة أولا . هذه رواية الحيف من كل شيء بدءا من العيش ، مرورا بالحب ، الصداقة ، العدالة ، البشاشة ، الجيرة ، الزمالة ، وانتهاء بالموت . فالمترجم ، وهو يخون النص يحاول تغيير مصير / مصائر شخوصه حين يقوم بترجمة إحدى الروايات الأجنبية . هنا يبدأ البستاني البارع فواز حداد بغرس شتلة الخيانة ، حين يخون المترجم النص ، يخون اسمه الأول فيختار ، ويخترع الاسم الثاني والثالث . الأسماء ، والأقنعة ، فالخائن أحيانا يتمنى أن يكون كما كتب الفرنسي جيل دولوز : "" آه إنني أخيرا خائن حقيقي "" لكن نحن لا نعرف خونة حقيقيين فيما حولنا فعلا ، فالخيانة تحتاج إلى رجال يملكون جاذبية قاتلة ، يقدرون على فعل الخيانة بدون ارتكاب الأخطاء . لاحظوا الأسماء التي اختارها المؤلف حداد لتمرير ركائز الخيانة ، وتوزيعها على الشخصيات المختارة : حلفاوي ، متأتية من حلف ، / أحلاف . حلفاني ، صادرة من القسم والإيمان الغليظة ، حفلاوي ثناء على الحفل والاحتفاء.
3- المترجم الخائن هذا ، بعضهم يضيق ذرعا به ، من النقاد ومن يعمل بالشأن الأكاديمي حين كان المترجم يعلن عن اعجابه بهذا أو ذاك . عمليا لا أعرف كيف أقدم هؤلاء { الخونة أو الفرسان الثلاثة فهم أدوات غيرهم ، سلطة ما تستعملهم ثم تدوسهم فلا نسمع عنهم قط ، وهم أيضا يرتبون تقاليد وقواعد محضة صارت ، وتبرعمت ، وتفاقمت كشبكات ومليشيات عنكبوتية من يبقى خارجها هالك ، ومن يعتاش من داخلها غشاش ، فاسد ، يقدم التدليس كشهادة حسن سلوك . شعراء وكتاب وأساتذة يتصرفون باستعلاء ، وجنون عظمتهم سلالة ولوحدها ، معترف بهم جماهيريا وثقافيا وسياسيا ، وجميع الدعوات للخارج والندوات ، المؤتمرات والتلفزيونات موثقة بهم ، والفتيات المهووسات بالنشر والنجومية ، بالفلوس والنفوذ يتمسحن بأذيالهم لعل البركة تدركهن ، ولو تفحصنا جيدا فيما حولنا لاستطعنا أن نلاحظ ونعدد فلانة وعلانة ، الخ . سوسن إحدى شخصيات الرواية : "" تحتفظ بعشاقها كأصدقاء ريثما يتحولن إلى أعداء غير مؤذين ، أو مآسٍ غبية متحركة . يشيعون عنها الأقاويل ، أما الذين بقوا على علاقة وثيقة بها فلأن صحبتها مثيرة لم تلّذ لهم .... ، كانت نكدة .... "" هذا نوع من الكتابة يسبب إقلاقا شديدا لأنها تأخذنا إلى الهاوية ، ولا تترك لنا مجالا للتخييل . فالفساد الثقافي مضبوط ، ناجز ومعترف به كقانون الشفعة ، يبدو كل شخص قدمه من داخل هذا العمل الجميل والقوي ، متشبث به ، فهو مقدم كفرصة إنسانية وحيدة ، ولا تقاوم ، فيعاد انتاجه ، والترويج له ، ثم الاعتراف به كبطل وحيد مركزي للعمل ، ولو أني لا أفضل نعت كلمة البطل.
4- شخصيات كابوسية داخل سرد يحضّر أمامنا غنيمته : عوائل وزيجات ، خيانات وسفالات ففي كل صفحة أتوقع أن شخصا ما ينبغي له أن ُيقتل أو يقتل ، فالقتل السري مبرمج في آليات الأعمال الاضافية والأصلية ، في الصفحات الثقافية، والشقق الباذخة ، في السجون ، والشوارع الجانبية ، في التزمت والركاكة والبشاعة ، فهو الذي ُيكمل فعل الوجود ذاته ، حتى تلك الصفحات السأمة جدا ، والتي رصت عن الالتزام ، والشعبوية الثورية ، الطليعية الساذجة ، والتحديث البائس ، عن النضال والالتزام الذي نهب بدءا من قضية فلسطين ابنة الخيانات الكبرى ، مرورا باحتلال أول عاصمة عربية بيروت من جيش الدولة العبرية ، وليس انتهاء باحتلال الولايات المتحدة للعراق ، حضرت عشرات الصفحات هذه كنوع من تنسيق القتل والممل ما بين القارىء والمؤلف . بعض الفصول كتبت بثأرية ذات مرارة تسبب ضيقا في التنفس . للحظة بدت شخصيات هذا العمل غير كافية لاستيعاب سيولة الانتقام الجدي من جميع الأدوات السلطوية متمثلة بالغشاشين المحترفين : طبقة المثقفين التي بدت في كثير من الأحيان أنهم شخصيات ظلت عالقة بالكتاب ، بفعل التأليف ، سكنت الصفحات ، حبست في العمل الروائي ، وما زال الكاتب يتفاوض معها ، ومن حنانه الفائض عليهم ، وهذا حال كل مؤلف حقيقي ، لم يشأ طردهم للشارع العام لكي لا يتحولوا إلى لحم ودم فوق ما لدينا من صديد وقيح !
5- إلى ما يقارب ال 200 صفحة لا تحضر امرأة حقيقية في الرواية . وفود من رجال لا يقاومون غنج ودلع النساء حين نلاحظ اختضاض شواربهم ، وهم يلتقون بهن في الأنشطة والندوات ، وهن ينزلقن ما بين النجومية الفارغة ، والشهوة العارمة . ليلى شكران التي تزوجت مناضلا فلسطينيا فعادت مهدمة . ثم تعرفت على النحات العراقي الذي اغرم بها بذات الهشاشة والمرض والقسوة العراقية ، فنراه يقوم بنحت دمه أمامنا . الغرام في هذه الرواية مكبوح لا يملك غده ، يُترك دائما أما في أول الطريق كزواج المترجم الفاشل ، أو في ختامه كميتة النحات . الملاحظ ، وهذا يحتاج إلى دراسات معمقة ، يا حبذا لو يشتغل عليها النقاد والناقدات في هذه الأمة : إن الغالب الأعم من العلاقات الغرامية في الرواية العربية علاقات تعاني من لعثمات وعسر في اللسان والجسد ، في الروح والتبليغ ، يلازمها الاحباط والفشل ، الفقد والتخلي ، علاقات لا تتفوق إلا : بالقتل الفعلي ، أو الموت المبكر ، أو الخيانة التي تشبه خط الهروب لأنه خط النجاة . رواية المترجم الخائن استاء ناشرها الكاتب والصحافي اللامع رياض الريس لعدم فوزها بالدورة الثانية من جائزة البوكر إياها بعدما ترشحت للقائمة القصيرة . هذه الجائزة ذات اللغط والضجيج الذي يغطي في كثير من الأحيان على جدية بعض الأعمال الحقيقية ، التي تستحق فعلا هذه الجائزة أو غيرها . فهناك روايات لا تكبرّها الجوائز قط ، بل تبدو ضئيلة عليهم.
******
تبدأ الخيانة كبيرة وتبقى كبيرة ، تتسع وتحفر ما حولها وما يجاورها كاشفة ، وبفنية عالية جدا مناخ الثقافة والفكر ، فنتذكر مع الكاتب سرقات أعمال الغير من أفكار أو تراجم ، وأساليب السيد { فاروط ، وهي تأخذنا بدورها إلى ما يدور بين ظهرانينا للذين يكتبون المقالات والدراسات عن كتبهم وأنفسهم ، الذين يتخيلون إجراء الحوارات عن أعمالهم مع الصحافيين العالميين ، وهم يعلمون أن هذا لم يحدث ببساطة ! هي حالات مثالية في شروخها ومرضها تسبب التهكم والرثاء للغشاشين الصغار . شهقت من ألم ممض ، وأنا أشاهد دمشق في هذه الرواية ، مدينة أهل والدتي ، وكم تغيرت ، فأنا لم أرها منذ قرن ! فهي كما تبدو تتربص بك ، وأنا أكتب هذا اشعر بخشية مؤلفها وناشرها والقارىء حتى : "" يجيل النظر من حوله هنا على الجسر ، وهناك على تلك الطرق الممتدة نحو النور ، كان المكان يتسع لآلاف الروائيين قد أشرع كل منهم قلما بيد ورواية باليد الأخرى . أحس بنفسه سعيدا واحداً منهم . أعزل مثلهم ، يقاوم ويعاني مثلهم ، ومعرضا مثلهم للتنكيل والسخرية ""


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.