إن قال هات بهار ما قيل مشيول من بقشة نقش البريسم عرجها الشاعر في الغالب يخاطب في قصيدته نفسه أو المتلقي المباشر، وليست الأبيات والقصيدة في الغالب لمن سيأتي فيما بعد، وأما الناشر للقصيدة والمدون لها فهو يقدمها أو يعرضها في ساحة مفتوحة الزمان والمكان، أي في غير زمانها وغير ظروفها المكانية والزمانية، بل معزولة عن محدداتها ومناسبتها وحتى دلالات مفرداتها، فتكون الحديثة مع القديمة في وعاء واحد، حتى وإن صنفها وبين تاريخ كل منها. فالقصيدة بعد فترة يكون لمفرداتها أو لمعانيها ومضامينها غرابة عند المتلقي لأنها لم توجه له أصلا. فقد تتبدل أحوال المجتمعات وظروفهم، فالتغير سمة الحياة كلها والمجتمع وثقافته بوجه أخص. نحذر من أمر ثم نوصي به، ونؤجل شيئا ثم نعجل به، وربما استغربنا حالة ثم أحببناها ومقتنا طريقة ثم اتبعناها، خاصة فيما يتصل بالعلاقات والعادات. فلكل حالة تفاعل وتجاوب من قبل شعراء العصر يعالجونها بأسلوبهم السائد، فيكون شاعر الأمس للأمس، وشاعر اليوم لأحداث الساعة. أما النص فيفهم بعدة عوامل منها: المعاصرة، فمن عاشر شاعرا فهم قوله، ما لم يستخدم الشاعر مفردات من غير عصره. كذلك يفهم النص من شرح المفردات سواء من قائلها أو من مختص. وإن لم يتوفر ذلك فبالمقارنة، وهي مقارنة النص بنصوص أخرى ومتابعة السياق وتحديث مدلول المفردة من خلال تعدد أو تشابه معانيها وفق السياقات. علما بأن تكرار المفردة وتشبث الشعراء بها يساعدها على عبور الزمن ويمكننا من فهمها فلا تكون غريبة، لأن التمسك بالمفردات يوطنها، والعكس في إهمال المفردة والغفلة عنها يجعلها فيما بعد غريبة. وفي حال كان النص بلغة عربية فصحى خالية من العامية واللهجة فإن الغموض يعالج بطريقة الرجوع إلى المعاجم لفهم مدلول المفردة للوصول إلى المعاني وأما اللهجة فالاصطلاح المحدود يقيد فهمها وتؤدي إلى ضياع مراد الشاعر. يقول الشاعر مشعان بن مغيليث، من شيوخ عنزه: حطه بدلة مولع كنها الشاش وبهارها مقدار خمسة عشر عود كنه بعرض الصين ورس إلى ناش أو زعفران بالفناجيل به زود الشاعر أشار إلى (دلة مولع) ويعني بذلك دلة شخص يتقن صنع القهوة وله في عملها تفنن وولع ومحبة، وليس شخصا عاديا، وهنا فرق بين من يصنع الشيء عن رغبة وشوق حاذق فيه وبين من يقوم بها كوظيفة لا تهمه النتيجة. وأما وصفها بأنها كأنها الشاش فهو وصف بياضها وهناك من يصفها بالدلة الصفراء، والشاش معروف في اللفائف الطبية. ووصف البهار وهو القرنفل وأعواده وعددها بحيث لا تزيد ولا تنقص، ثم ذكر الصين ويعني به الفنجال، ومن المعلوم أن الفنجال الصين الأبيض يتلون داخله من القهوة بحسب جودة ما أضيف لها وما علق بها من صبغ القرنفل أو غيره، وشبهه بلون الورس وهو ماء الزعفران خاصة أو مما يتخذ صبغا كالكركم وأشياء أخرى. ويقول حميدان الشويعر في غرض المدح يشيد بالممدوح: له سابق لا شافت الخيل مدبحه فهي فيه عرجا للملابيس دايسه صفي نقي ما يرافق بخدعة إلى من كل خشها في ملابسه فالسابق وإدباحة ظهور الخيل وانهزاعها وعليها الفرسان وقد سماهم الملابيس، لما عليهم من ملابس الحرب، تدوس هؤلاء الفرسان من شجاعة راكبها. ثم وصفه بالصفاء والنقاء لا يخش الخديعة في ملابسه أي لا يخدع من يرافقه ولا ينافقه، ووصف السجايا والخصال بالملابس وأنه لم يكن ضمن أخلاقه طبع الخداع المخفي. ويقول الشاعر حنيف بن سعيدان: إن قال هات بهار ما قيل مشيول من بقشة نقش البريسم عرجها البن صافي للمعاميل مزلول من دلة حوافها ما طهجها فالشاعر يصف العبوة من القماش التي فيها البهار بأنها من البريسم أو الحرير وأنها منقوشة بنقوش متعرجة وهذا فيه جمال لها، وأيضا يمدح من يحوفها أي يعمل القهوة بأنه حاذق ماهر لا (يطهجها) بكثرة الماء فتكون قهوة لا طعم فيها، وعادة لا يطهجها إلا من أراد أن يوفر القهوة والبهار بكثرة الماء. وقد قال الشاعر حنيف في موضوع آخر ممازحا: لا تحسبني من دلالك تقهويت ما تنقه الشراب من كثر ماها ويعني أنه طهجها تكثيرا لها وتقليلا للتكاليف. بهارها مقدار خمسة عشر عود ناصر الحميضي