أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب اليوم القائمة الطويلة للأعمال المرشحة في فرعي «التنمية وبناء الدولة» و«الترجمة» لدورتها الثامنة 2013 - 2014 والتي ستتبعها القوائم الطويلة في بقية الأفرع خلال الأسابيع القادمة تباعاً. وتضم القائمة الطويلة لفرع التنمية وبناء الدولة سبعة عناوين هي: «فقهُ العُمران» للدكتور خالد عزب من مصر. و«الثّقاف في الأزمنة العجاف: فلسفة الثقافة في الغرب وعند العرب» للدكتور محمد شوقي الزين من الجزائر. وكتاب «ملحمة التطور البشري» للدكتور سعد الصويان من السعودية (دار مدارك). وكتاب «جامعة المستقبل» للدكتور حفيظ بوطالب جوطي من المغرب. وكتاب «الجاهزية الإلكترونية للبلدان العربية وانعكاساتها المحتملة على فرص تفعيل بيئة اقتصاد المعرفة» للدكتور حسن مظفر الرزو من العراق. و«تحولات الطبقة الوسطى في الوطن العربي» للدكتور أحمد موسى بدوي من مصر. و«إعادة إنتاج التراث الشعبي» للدكتور سعيد المصري من مصر. أما في فرع الترجمة فشملت القائمة ثمانية أعمال مترجمة عن لغتين، أسهمت فيها كل من مصر والأردنوتونسوالعراق. والأعمال هي: «مولد الوفرة: كيف تشكل رخاء العالم الحديث» ترجمه مصطفى محمد قاسم من مصر، من منشورات مركز الترجمة بجامعة الملك سعود. «الحياة في بيوت فلسطين - رحلات ماري إليزا روجرز» ترجمة جمال محمد أحمد أبوغيدا من الأردن. «المجال العام: الحداثة الليبرالية والكاثوليكية والإسلام» ترجمه أحمد زايد من مصر. «دروس في الإستطيقا» ترجمه ناجي العونلي من لبنان، و«الفلسفات الآسيوية» ترجمة نصير فليح من العراق، و«إسكان الغريب في العالم المتوسطي» ترجمة محمد الطاهر المنصوري من تونس، و«كيف نقرأ الأدب؟» ترجمة محمد درويش من العراق، و«ضد التفكيك» ترجمه حسام نايل من مصر. وستخضع الأعمال المرشّحة في هاتين القائمتين إلى تقويم لجان التحكيم، وتضم نخبة من المتخصِّصين في حقلي التنمية وبناء الدولة والترجمة بحسب اللغات المذكورة لاختيار الأعمال المرشحة في قائمة قصيرة سيعلن عنها في شهر آذار (مارس) العام المقبل، وتختتم أعمال الدورة الثامنة للجائزة 2013 - 2014 بالإعلان عن أسماء الفائزين في شهر نيسان (أبريل) المقبل 2014، بينما تقام حفلة التكريم في الرابع من أيار (مايو) في مركز أبوظبي الوطني للمعارض.